Sei sulla pagina 1di 264

FUNDAMENTOS

Generalidades del Curso


DE HIDRAULICA
GENERALIDADES DEL CURSO

Generalidades

El objetivo de este módulo es enseñar los fundamentos de hidráulica


básica; identificar y describir la función de las válvulas usadas en los
sistemas hidráulicos Caterpillar y de las bombas de paletas, de
engranajes y de pistones; desarmar y armar los componentes
hidráulicos; identificar y describir la función de los símbolos
hidráulicos ISO; trazar el flujo de aceite y describir la operación de
los diferentes sistemas hidráulicos.
Este curso fue desarrollado para usarse con el Equipo de
Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II aunque también
puede usarse otro equipo de capacitación de sistemas hidráulicos. En
caso de usarse un equipo de capacitación diferente al Explorer II,
puede necesitarse adaptar los contenidos y las hojas de trabajo de las
prácticas de taller al equipo usado.
En los ejercicios de desarmado y armado de los componentes
hidráulicos, se sugiere el uso de otros tipos de bombas, válvulas y
cilindros.

© 2000 Caterpillar Inc. Propiedad de Caterpillar Inc.


Contenido
CONTENIDO

UNIDAD 1
Lección 1: Seguridad y equipo de capacitación de los
sistemas hidráulicos

UNIDAD 2
Lección 1: Principios de hidráulica

UNIDAD 3
Lección 1: Tanque hidráulico
Lección 2: Fluidos hidráulicos
Lección 3: Bombas y motores
Lección 4: Válvulas de control de presión
Lección 5: Válvulas de control de dirección
Lección 6: Válvulas de control de flujo
Lección 7: Cilindros

UNIDAD 4
Lección 1: Sistema hidráulico del implemento de
operación piloto

GLOSARIO
Glosario de términos y abreviaturas
FUNDAMENTOS

Descripción del Curso


DE HIDRAULICA
Descripción del Curso

Descripción

1. Curso de sistemas hidráulicos básicos

2. Número del curso______________

3. Requisitos: Ninguno

4. Cuatro horas de clase teórica y seis horas de laboratorio


semanales

5. Crédito: Tres horas semestrales

Método de presentación del curso

1. Clases y temas de discusión

2. Demostraciones

3. Apoyo con ejercicios y hojas de trabajo de las prácticas de


taller

Evaluación sugerida para medir los logros del estudiante

1. Examen de la unidad _______%

2. Hojas de trabajo de las prácticas de taller _______%

3. Examen final _______%

4. Participación en clase y en las prácticas de taller _______%


FUNDAMENTOS

Objetivos del Curso


DE HIDRAULICA
Objetivos

Al terminar el curso, el estudiante estará en capacidad de:

1. Explicar y demostrar los principios fundamentales de hidráulica


básica (fuerza = presión x área)
2. Explicar y demostrar los efectos de un flujo a través de un
orificio
3. Explicar la operación de la bomba de engranajes, la bomba de
paletas y la bomba de pistones
4. Desarmar, identificar y armar los componentes de la bomba de
engranajes, de la bomba de paletas y de la bomba de pistones
5. Identificar los componentes y explicar la operación de las
válvulas de alivio simple, de alivio de operación piloto, de
control de flujo, reductora de presión, diferencial de presión, de
retención, de compensación, de secuencia y la válvula de control
direccional
6. Identificar los componentes y explicar la operación de los
cilindros de acción simple y de acción doble
7. Usar el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Básicos
para montar sistemas hidráulicos de centro abierto y de centro
cerrado
8. Identificar y explicar los símbolos hidráulicos ISO
9. Trazar el flujo de aceite usando los símbolos hidráulicos ISO
10. Trazar el flujo de aceite y explicar la operación del sistema
hidráulico del implemento de operación piloto

El contenido de este módulo se debe considerar como información


general de los sistemas hidráulicos básicos usados en todas las
máquinas Caterpillar.
FUNDAMENTOS

Material de Referencia
DE HIDRAULICA
Material de Referencia

Material de referencia
Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes FEG45137
Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica SEBD0501
Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8080
Guía de identificación de la bomba hidráulica tipo
paletas SEHS9353
Procedimiento de armado de la bomba de pistones SENR5207
Procedimientos de armado del motor de rotación y
cadena SENR4939
Procedimiento de armado de los motores de los
Cargadores de Cadenas 973 SENR4940
Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8133
Guía de reutilización de piezas SEBF8136
Análisis de averías del motor y de la bomba de
pistones axiales SEBD0641
Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8253
FUNDAMENTOS

Ayudas de Capacitación
DE HIDRAULICA
Material de Ayuda de Capacitación
Material de ayuda de capacitación

1 - Bomba de engranajes (Serie 20) con diseño de sello y plancha de


separación
1 - Bomba de engranajes (Serie 16) con diseño de aluminio/bronce
1 - Bomba de engranajes (FL7) con planchas compensadoras de
presión
2 - Juegos de planchas compensadoras de presión y sellos (Series 20
y FP8)
1 - Bomba de paletas con planchas de flexión
1 - Bomba de paletas (VQ) con planchas de flexión
1 - Bomba de paletas (Serie 30) con paletas intercambiables y
planchas de flexión
1 - Bomba Vickers PVE
1 - Bomba Vickers PVH
1 - Bomba o motor de pistones de ángulo fijo (Rexroth o Linde)
1 - Equipo de demostración de bomba de pistones
2 - Niples Caterpillar 5P8998 (NPT1/4 x 1/4 externo)
4 - Acoplamientos de desconexión rápida 4010-2 (1/4 externo, nariz
de bola; NPT 1/4 interno)
4 - Acoplamientos de desconexión rápida Pioneer 4050-2 (1/4
interno, nariz de bola, NPT1/4 interno)
2 - Válvulas de retención 306 C-1 Kepner Products Co.*
16 onzas de agua de grifo
2 - Envases vacíos de 1 cuarto de galón EE.UU.
16 onzas de aceite hidráulico
1 - Cronómetro
1 - Juego de herramientas estándar de técnico de servicio

* Pedir a:
Kepner Products Co.
995 N. Ellsworth Avenue
Villa Park, Illinois 60181
Teléfono: 630 279 1550
Fax: 630 279 9669

NOTA: Conecte dos acoplamientos de desconexión rápida Pioneer


4010-2 a cada válvula de retención Kepner 306C-1. Conecte dos
acoplamientos de desconexión rápida Pioneer 4050-2 a cada niple
Caterpillar 5P8998. Use sellante para tubería.
Unidad 1 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

El Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos usado en este


curso puede pedirse al siguiente proveedor:
TII Technical Education Systems
814 Chestnut St.
P.O. Box 1203
Rockford, IL 61105
Teléfono: 815-966-2525
Fax: 815-965-4836
Modelo: EXPII CAT
Precio aproximado: US$7.000,00 (descuento especial disponible
para instituciones de educación superior)

Descripción: Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos


Explorer II con unidad principal y una bomba. Modificado por
Caterpillar que añade los siguientes componentes al equipo básico:
• Válvula de solenoide de doble extremo (en cambio de una
válvula de solenoide de un solo extremo)
• Conexiones a prueba de fugas (acoplamientos de niples y
mangueras)
• Una segunda válvula de alivio externa en el tablero
• Tes externas en ambas válvulas de alivio
Además del equipo básico y las modificaciones, se deben pedir
también los siguientes componentes (adicionales):
• Flujómetro, Modelo EXP-200410
• Válvula de retención de operación piloto,
Modelo EXP- 200610 con cuerpo de válvula
y plancha inferior
Unidad 1: Hidráulica Básica
UNIDAD 1
Hidráulica Básica - Seguridad y Equipo de
Capacitación de Sistemas Hidráulicos

Al terminar esta unidad, el estudiante estará en capacidad de:

1. Usar en el trabajo diario los procedimientos de seguridad


2. Usar el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer
II para montar circuitos hidráulicos básicos

Introducción
Existen reglas que definen los procedimientos correctos de seguridad
que deben tenerse en cuenta en la clase, en el laboratorio y en el área
de trabajo. Los procedimientos de seguridad deben practicarse hasta
que se conviertan en hábitos.
El Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II hace
posible que el estudiante demuestre las funciones hidráulicas básicas
e incremente su aprendizaje.
Seguridad y Equipo de Capacitación
Lección 1: Seguridad y Equipo de
Capacitación de Sistemas
Hidráulicos

S IS T E M A S H ID R A U L IC O S B A S IC O S

S EG UR IDA D Y E QUIPO DE CA PA C ITA CIO N D E S IS TE M A S


H IDR AU L IC O S

Introducción
La seguridad es uno de los aspectos más importantes que una
persona debe aprender. Ya sea en el salón de clase, en el laboratorio o
en el área de trabajo, existen reglas que determinan las prácticas
aceptables de seguridad. El instructor hará un repaso de las prácticas
apropiadas de seguridad.
Para demostrar los diferentes temas relacionados con los sistemas
hidráulicos, se usará el Equipo de Capacitación Explorer II. Los
estudiantes deben familiarizarse con los componentes y la operación
del equipo de capacitación.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:
1. Determinar las prácticas de seguridad que debe seguir en el
área de trabajo
2. Ubicar e identificar los componentes del Equipo de
Capacitación de Sistemas Hidráulicos
3. Operar el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos
Unidad 1 1-1-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Procedimientos básicos de seguridad

Es importante seguir los procedimientos básicos de seguridad cuando


se encuentre en el laboratorio, taller u otra área de trabajo. Practique
los siguientes procedimientos hasta que se conviertan en hábitos.
En cualquier área de trabajo usted debe:
1. Mantener siempre limpia el área de trabajo
2. Mantener libre de alimentos y bebidas el área de trabajo
3. Manejar con precaución los componentes y las conexiones
eléctricos
4. Usar SIEMPRE una fuente eléctrica a tierra de especificación
apropiada. El equipo Explorer II funciona a 115V CA
5. Vestir apropiadamente. NO USAR ropa suelta o de tamaño
inadecuado. NO USAR joyas

Procedimientos adicionales de seguridad al trabajar con el


Equipo de Capacitación Explorer II

Es importante, al trabajar con sistemas hidráulicos, también tener en


cuenta los siguientes procedimientos de seguridad.
Usted debe:
1. Usar SIEMPRE gafas de seguridad.
2. Apagar SIEMPRE el equipo de capacitación antes de conectar
o desconectar cualquier componente.
3. Secar SIEMPRE sus manos completamente, antes de tocar el
equipo eléctrico, incluyendo las válvulas de solenoide y los
interruptores que controlan el equipo de capacitación.
4. Mantener las partes del cuerpo y los objetos sueltos lejos del
área de operación de los cilindros.
5. Si no está seguro de la operación de un circuito, consultar al
instructor antes de poner en funcionamiento la bomba.
6. NO limpiar las mangueras o piezas plásticas con detergentes
que contengan solventes químicos.
Unidad 1 1-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Equipo de Capacitación Explorer II


El Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II
consta de un bastidor-A de acero, con componentes hidráulicos tipo
industrial montados firmemente en el tablero frontal. Los
componentes adicionales y las mangueras hidráulicas están en la
parte posterior del tablero o en el cajón. Los componentes del sistema
de suministro de fluido, excluyendo el conjunto de la bomba, están
conectados detrás del tablero. El conjunto de la bomba es una
característica adicional del equipo y no se tratará en esta lección.

Fig. 1.1.1 Equipo de Capacitación Explorer II

Componentes del Equipo de Capacitación Explorer II

Para hacer uso eficaz del sistema de capacitación, usted necesitará


familiarizarse con los nombres y la ubicación de todos los
componentes del equipo de capacitación. La figura 1.1.1 indica los
nombres de los componentes montados en el tablero. Usted debe
estudiar esta ilustración antes de tratar de montar un circuito
hidráulico.
Unidad 1 1-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

P
T

Fig. 1.1.2 Parte posterior del tablero del equipo Explorer II


Parte posterior del tablero del equipo Explorer II
La figura 1.1.2 muestra la parte posterior del tablero del equipo
Explorer II. Conecte una manguera de la unidad de la bomba y del
tanque al orificio de presión (P) en la parte posterior del tablero.
Conecte una manguera del orificio de retorno (T) en la parte posterior
del tablero, al orificio de retorno de la unidad de la bomba y del
tanque. Estas conexiones permiten el suministro de fluido al tablero.
Un cable de potencia suministra electricidad a la unidad de la bomba
y del tanque. Conecte SIEMPRE el cable de potencia a un
receptáculo de 115V CA con conexión a tierra. NUNCA conecte el
cable a una fuente de potencia que no tenga conexión a tierra.
Otro cable de potencia suministra electricidad al convertidor de 24 V
CC. En un extremo, a mano derecha del bastidor-A (parte frontal del
equipo), hay un interruptor de volquete para el cable de potencia de
24V CC. Una luz indicadora de color amarillo se enciende cuando
hay potencia en el interruptor y en las clavijas de la conexión de 24V
CC. La caja de fusibles contiene un fusible de 1 amp para el equipo
de suministro de potencia.
El Equipo de Capacitación Explorer II tiene una válvula de alivio de
protección de la unidad de la bomba y del tanque. La válvula se debe
ajustar a 6.890 kPa (1.000 lb/pulg2) antes de hacer cualquier clase de
capacitación en el equipo. Los estudiantes no deben ajustar nunca
esta válvula.
La válvula de alivio del sistema debe controlar la presión máxima del
sistema. Coloque la válvula de alivio del sistema a la presión
determinada en cada ejercicio de laboratorio.
Aunque la presión del Equipo de Capacitación Explorer II no excede
los 6.890 kPa (1.000 lb/pulg2), el sistema hidráulico almacena una
gran cantidad de energía. Antes de quitar cualquier manguera o
componente del equipo, se debe apagar el equipo y aliviar la presión.
Unidad 1 1-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fig. 1.1.3 Acoplamiento de desconexión rápida

Explorer II: Acoplamientos y mangueras


Las mangueras del Equipo Explorer II están conectadas con
acoplamientos de desconexión rápida. Los acoplamientos tienen
montados retenedores de bola para impedir el escape del fluido
cuando las mangueras se desconectan.
Para conectar una manguera a un componente, mantenga hacia atrás
el manguito exterior del acoplamiento en la manguera, como se
muestra en la figura 1.1.3. Luego, presione con firmeza el
acoplamiento dentro del niple del componente. Al soltar el manguito
exterior el acoplamiento se asegura en el niple.
Para quitar una manguera de un componente, mantenga el manguito
exterior del acoplamiento hacia atrás. El acoplamiento
inmediatamente se separará del niple. Cuando el acoplamiento esté
fuera del niple, suelte el manguito exterior .

VALVULA DE CONTROL VISCOSIMETRO TERMOMETRO


DIRECCIONAL MANUAL

ACOPLAMIENTOS FLUJOMETRO (2)


DE MANGUERA (2) CONECTORES - T (2)

Fig. 1.1.4 Otros componentes del equipo de capacitación

Otros componentes del equipo de capacitación

Los componentes del equipo de capacitación mostrados en la figura


1.1.4 son: la válvula de control direccional manual, el viscosímetro, el
termómetro, los acoplamientos de manguera, los conectores en T y
los flujómetros.
Unidad 1 1-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

3
2
VA LV U L A D E
R E T E N C IO N D E LA
T U B E R IA (2)

1
VA LV U L A D E R E T E N C IO N AC O P L A M IE N TO S D E
D E O P E R AC IO N P ILO TO M A N G U E R A (2)

Fig. 1.1.5 Otros componentes del equipo de capacitación

Otros componentes del equipo de capacitación (cont.)

Los componentes del equipo de capacitación mostrados en la figura


1.1.5 son: la válvula de retención de operación piloto, la válvula de
retención de tubería y los acoplamientos de mangueras.

Componentes del equipo de capacitación que no se muestran


Otros componentes del equipo de capacitación, que no se muestran
son:
1 - Motor hidráulico
1 – Juego de resortes de carga
7 – Mangueras hidráulicas de 24”
4 – Mangueras hidráulicas de 48”
2 - Mangueras hidráulicas de 72”
1 – Llave de boca de 7/8”
Unidad 2: Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
UNIDAD 2
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos -
Principios de los Sistemas Hidráulicos

Al terminar esta unidad, el estudiante estará en capacidad de:


1. Entender y demostrar los principios de hidráulica básica.
Introducción
Los sistemas hidráulicos son indispensables en la operación de los
equipos pesados. Los principios de hidráulica básica se aplican en el
diseño de los sistemas hidráulicos de los implementos, sistemas de
dirección, sistemas de frenos y sistemas del tren de fuerza. Se deben
conocer los principios de hidráulica básica antes de ver los sistemas
hidráulicos de la máquina.
NOTAS
Principios de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1: Principios de los Sistemas
Hidráulicos

S IS TE M A S H ID R AU L IC O S B A S IC O S

PR IN CIP IO S D E H IDR A UL ICA B A S ICA

Introducción
Todos sabemos que los principios de hidráulica básica se pueden
demostrar al ejercer presión controlada a un líquido para realizar un
trabajo. Existen leyes que definen el comportamiento de los líquidos
en condiciones de variación de flujo y aumento o disminución de
presión. El estudiante debe estar en capacidad de describir y entender
estas leyes, si desea tener éxito como técnico de equipo pesado.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:

1. Explicar por qué se usa un líquido en los sistemas


hidráulicos.
2. Definir la Ley de Pascal aplicada a los principios de
hidráulica.
3. Describir las características de un flujo de aceite que pasa a
través de un orificio.
4. Demostrar y entender los principios de hidráulica básica.
Unidad 2 2-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Uso de líquidos en los sistemas hidráulicos


Se usan líquidos en los sistemas hidráulicos porque tienen entre otras las
siguientes ventajas:

1. Los líquidos toman la forma del recipiente que los contiene.


2. Los líquidos son prácticamente incompresibles.
3. Los líquidos ejercen igual presión en todas las direcciones.

Fig. 2.1.1 Recipientes para líquidos

Los líquidos toman la forma del recipiente que los contiene


Los líquidos toman la forma de cualquier recipiente que los contiene.
Los líquidos también fluyen en cualquier dirección al pasar a través
de tuberías y mangueras de cualquier forma y tamaño.

PESO
50 lbs.
FUERZA

LI QUIDO

Fig. 2.1.2 Líquido bajo presión

Los líquidos son prácticamente incompresibles

Un líquido es prácticamente incompresible. Cuando una sustancia se


comprime, ocupa menos espacio. Un líquido ocupa el mismo espacio
o volumen, aun si se aplica presión. El espacio o volumen ocupado
por una sustancia se llama “desplazamiento”.
Unidad 2 2-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

PESO
50 lbs.
FUERZA

GAS

Fig. 2.1.3 Un gas puede comprimirse

Un gas puede comprimirse


Cuando un gas se comprime ocupa menos espacio y su
desplazamiento es menor. El espacio que deja el gas al comprimirse
puede ser ocupado por otro objeto. Un líquido se ajusta mejor en un
sistema hidráulico, puesto que todo el tiempo ocupa el mismo
volumen o tiene el mismo desplazamiento.

1.1 30 lbs

5 00 lbs
F UE R Z A
F U E R ZA

40 l b/p ulg 2

Ra d io 3 pulg . R a di o 2 p ulg .

Fig. 2.1.4 Sistema hidráulico en funcionamiento

Sistema hidráulico en funcionamiento


De acuerdo con la Ley de Pascal, “la presión ejercida en un líquido,
contenido en un recipiente cerrado, se transmite íntegramente en todas
las direcciones y actúa con igual fuerza en todas las áreas”. Por tanto,
en un sistema cerrado de aceite hidráulico, una fuerza aplicada en
cualquier punto, transmite igual presión en todas las direcciones a
través del sistema.
En el ejemplo de la figura 2.1.4, una fuerza de 226,8 kg (500 lb)
actuando sobre un pistón de 5,1 cm (2 pulgadas) de radio, crea en un
líquido contenido en un recipiente cerrado, una presión aproximada de
275,6 kPa (40 lb/pulg2). Las mismas 275,6 kPa (40 lb/pulg2) actuando
sobre un pistón de 7,62 cm (3 pulgadas) de radio, soporta un peso de
512,6 kg (1.130 libras).
En este punto, realice la práctica de taller 2.1.1
Unidad 2 2-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fuerza = Presión x Area


F
Presión = Fuerza x Area

Area = Fuerza x Presión P A

Fig. 2.1.5 Ley de Pascal

Una fórmula simple permite calcular la fuerza, presión o área, si se


conocen dos de estas tres variables. Es necesario entender estos tres
términos para entender los fundamentos de hidráulica.
Una fuerza es la acción de ejercer presión sobre un cuerpo. La fuerza
se expresa generalmente en kilogramos (kg) o libras (lb). La fuerza es
igual a la presión por el área (F = P x A).
La presión es la fuerza de un fluido por unidad de área y se expresa
generalmente en unidades de kilopascal (kPa) o libra por pulgada
cuadrada (lb/pulg2).
El área es una medida de superficie. El área se expresa en unidades
de metro cuadrado o pulgada cuadrada. Algunas veces el área se
refiere al área efectiva. El área efectiva es la superficie total usada
para crear una fuerza en una dirección deseada.
El área de un círculo se obtiene con la fórmula:

Area = Pi (3,14) por radio al cuadrado


Si el radio del círculo es de 2 pulgadas, figura 2.1.4,
A = Pi x r2
A = 3,14 x (2" x 2")
A = 12,5 pulg2
Conociendo el área, es posible determinar qué presión se necesitará
en el sistema para levantar un peso dado. La presión es la fuerza por
unidad de área y se expresa en unidades de kilopascales (kPa) o libra
por pulgada cuadrada (lb/pulg2).
Si una fuerza de 500 libras actúa sobre un área de 12,5 pulg2, se
produce una presión de 40 lb/pulg2
La presión se obtiene con la fórmula:
Presión = Fuerza dividida por la unidad de área
P = 500 lb/12,5 pulg2
P = 40 lb/pulg2
Unidad 2 2-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Si aplicamos la fórmula para el cilindro más grande (figura 2.1.4)


encontramos:

Presión x Area = Fuerza


40 x (3x3) x 3,14 = Fuerza
40 x 28,26 = 1.130 lb.

DE LA
BO M BA

? ?
?
1 0 0 lb s
50 lb s
F UE R ZA

F UE R ZA

F U ERZ A
F U ER Z A

5 pu lg 2 1 pu lg 2 3 pul g 2 ?

Fig. 2.1.6 Ventaja mecánica

Ventaja mecánica
La figura 2.1.6 muestra de qué manera un líquido en un sistema
hidráulico provee una ventaja mecánica.
Ya que todos los cilindros están conectados, todas la áreas deben
llenarse antes de presurizar el sistema.
Use la fórmula hidráulica y calcule el valor de los elementos que
están con signo de interrogación. Los cilindros se numeran de
izquierda a derecha.
Para calcular la presión del sistema, debemos usar los dos valores
conocidos del segundo cilindro a la izquierda. Se usa la fórmula
“presión igual a fuerza dividida por área”.
Presión = Fuerza Presión = 50 lb Presión = 50 lb/pulg2
Area 1 pulg2
Conocida la presión del sistema, podemos calcular la fuerza de la
carga de los cilindros uno y tres y el área del pistón del cilindro
cuatro.
Calcule las cargas de los cilindros uno y tres usando la fórmula,
fuerza igual a presión por área (Fuerza = Presión x Area).
Calcule el área del pistón del cilindro cuatro usando la fórmula, área
igual a fuerza dividida por la presión (Area = Fuerza/Presión).
Las respuestas correctas son: la carga del cilindro uno es 250
libras, la carga del cilindro tres es 150 libras y el área del pistón
del cilindro es 2 pulg2.

En este punto, realice la práctica de taller 2.1.2


Unidad 2 2-1-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

60 60

0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min

Fig. 2.1.7 Sin restricción

EFECTO DEL ORIFICIO


Cuando hablamos en términos hidráulicos, es común usar el término
"presión de la bomba". Sin embargo, en la práctica, la bomba no
produce presión. La bomba produce flujo. Cuando se restringe el
flujo, se produce la presión.

En las figuras 2.1.7 y 2.1.8, el flujo de la bomba a través de la tubería


es de 1 gal EE.UU./min.

En la figura 2.1.7, no hay restricción de flujo a través de la tubería,


por tanto, la presión es cero en ambos manómetros.

60 60
30 90

0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./m in

Fig. 2.1.8 Un orificio restringe el flujo

Un orificio restringe el flujo


Un orificio restringe el flujo de la bomba. Cuando un aceite fluye a
través de un orificio, se produce presión corriente arriba del orificio.
En la figura 2.1.8 hay un orificio en la tubería entre los dos
manómetros. El manómetro corriente arriba del orificio indica que se
necesita una presión de 207 kPa (30 lb/pulg2), para enviar un flujo de
1 gal EE.UU./min a través del orificio. No hay restricción de flujo
después del orificio. El manómetro ubicado corriente abajo del
orificio indica presión de cero.
Unidad 2 2-1-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

60 60

30 90 30 90

0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min

60 60

30 90 30 90

0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min

Fig. 2.1.9 Bloqueo del flujo

Bloqueo del flujo de aceite al tanque


Cuando se tapa un extremo de la tubería, se bloquea el flujo de aceite
al tanque.
La bomba regulable continúa suministrando un flujo de 1 gal
EE.UU./min y llena la tubería. Una vez llena la tubería, la resistencia
a cualquier flujo adicional entrando a la tubería produce una presión.
Esta presión se comporta de acuerdo con la Ley de Pascal, definida
como “la presión ejercida en un líquido que está en un recipiente
cerrado se transmite íntegramente en todas las direcciones y actúa con
igual fuerza en todas las áreas”. La presión será la misma en los dos
manómetros.
La presión continúa aumentando hasta que el flujo de la bomba se
desvíe a otro circuito o al tanque. Esto se hace generalmente usando
una válvula de alivio.
Si el flujo total de la bomba continúa entrando a la tubería, la presión
seguiría aumentando hasta el punto de causar la explosión del
circuito.
Unidad 2 2-1-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

60 60 60

30 90 30 90 30 90
2
lb /pul g2 l b /pul g lb /pulg2
0 120 0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min

60 60 60

30 90 30 90 30 90
l b /pul g2 lb /pul g2 l b /pul g2
0 120 0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min

2 07 kPa (30 lb /pul g2 ) 207 kPa (30 lb /pul g2 ) 207 kPa (30 l b /pul g2 )

Fig. 2.1.10 Restricción del flujo en un circuito en serie

Restricción del flujo en un circuito en serie


Hay dos tipos básicos de circuitos: circuito en serie y circuito en
paralelo.
En la figura 2.1.10, se requiere una presión de 620 kPa (90 lb/pulg2)
para enviar un flujo de 1 gal EE.UU./min a través de los circuitos.
Los orificios o las válvulas de alivio ubicados en serie en un circuito
hidráulico ofrecen una resistencia similar a las resistencias en serie de
un circuito eléctrico, en las que el aceite debe fluir a través de cada
resistencia. La resistencia total es igual a la suma de cada resistencia
individual.
En este punto, realice la práctica de taller 2-1-3
C IR CUITO
UN O
2 07 k Pa (30 l b /p u l g 2 )

CIRCU ITO
D OS
41 4 k Pa (6 0 lb /p u l g 2 )
DE LA
B OM B A

CIRCU ITO
T RES

620 k Pa (90 l b /p u lg 2 )

Fig. 2.1.11 Restrictions In Parallel

Restricción de flujo en un circuito en paralelo


En un sistema con circuitos en paralelo, el flujo de aceite de la bomba
de aceite sigue el paso de menor resistencia. En la figura 2.1.11, la
bomba suministra aceite a los tres circuitos montados en paralelo. El
circuito número tres tiene la menor prioridad y el circuito número uno
la mayor prioridad.
Unidad 2 2-1-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Cuando el flujo de aceite de la bomba llena el conducto ubicado a la


izquierda de las tres válvulas, la presión de aceite de la bomba
alcanza 207 kPa (30 lb/pulg2). La presión de aceite de la bomba abre
la válvula al circuito uno y el aceite fluye en el circuito. Una vez
lleno el circuito uno, la presión de aceite de la bomba comienza a
aumentar. La presión de aceite de la bomba alcanza 414 kPa (60
lb/pulg2) y abre la válvula del circuito dos. La presión de aceite de la
bomba no puede continuar aumentando sino hasta cuando el circuito
dos esté lleno. Para abrir la válvula del circuito tres, la presión de
aceite de la bomba debe exceder los 620 kPa (90 lb/pulg2).

Para limitar la presión máxima del sistema, debe haber una válvula de
alivio del sistema en uno de los circuitos o en la bomba.

En este punto, realice la práctica de taller 2.1.4


NOTAS
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.1

Copia del Instructor : Práctica de Taller 2.1.1


P RIM ER S EG UN DO
M AN O M ET RO M A NO M E TRO
EN LINEA E N L INE A

M AN OM ET RO
D EL S IST EM A

VALV UL A DE
2
A LIV IO DE L
VA LV U L A D E
S IST EM A
A L IV IO D E
R E SPA L DO

1 1

BOM BA

TA NQ UE

Fig. 2.1.12
PRACTICA DE TALLER 2.1.1: LEY DE PASCAL

Objetivo
El objetivo de la práctica de taller es demostrar la Ley de Pascal. Cuando las tuberías están conectadas
y llenas con aceite bloqueado, la presión es igual en todo el circuito.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras.
2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
sistema.
3. Conecte una manguera del orificio al No. 1 opuesto en la válvula de alivio del sistema al
múltiple de presión.
4. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de
retorno.
5. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio del primer manómetro en línea del
lado izquierdo.
6. Conecte una manguera del primer manómetro de la tubería del lado derecho al orificio del
segundo manómetro en línea del lado izquierdo.
7. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del
sistema. Luego gire dos vueltas a la derecha el tornillo de ajuste.
8. Active el equipo de capacitación y espere 10 segundos.
9. Lea las presiones en el manómetro del sistema y en los dos manómetros en línea. Anote a
continuación cada presión en el espacio correspondiente.
Presión del sistema _____________
Presión del segundo manómetro en línea _______
Presión del primer manómetro en línea_________

10. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.


Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.1


P RIM ER S EG UN DO
M AN O M ET RO M A NO M E TRO
EN LINEA E N L INE A

M AN OM ET RO
D EL S IST EM A

VALV UL A DE
2
A LIV IO DE L
VA LV U L A D E
S IST EM A
A L IV IO D E
R E SPA L DO

1 1

BOM BA

TA NQ UE

Fig. 2.1.12

PRACTICA DE TALLER 2.1.1: LEY DE PASCAL

Objetivo
El objetivo de la práctica de taller es demostrar la Ley de Pascal. Cuando las tuberías están conectadas
y llenas con aceite bloqueado, la presión es igual en todo el circuito.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras.
2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
sistema.
3. Conecte una manguera del orificio al No. 1 opuesto en la válvula de alivio del sistema al
múltiple de presión.
4. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de
retorno.
5. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio del primer manómetro en línea del
lado izquierdo.
6. Conecte una manguera del primer manómetro en línea del lado derecho al orificio del
segundo manómetro de la tubería del lado izquierdo.
7. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del
sistema. Luego gire dos vueltas a la derecha el tornillo de ajuste.
8. Active el equipo de capacitación y espere 10 segundos.
9. Lea las presiones en el manómetro del sistema y en los dos manómetros en línea. Anote a
continuación cada presión en el espacio correspondiente.
Presión del sistema _____________
Presión del segundo manómetro en línea _______
Presión del primer manómetro en línea_________

10. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.


Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.2

Copia del Instructor : Práctica de Taller 2.1.2


TU ER CA Y
M A NO M ET RO A R A N DE L A S
VA LVU L A DE
D EL SIS TE M A A L IV IO DE L
EXT RE M O
2 R ES ORT E
D EL VA S TA G O
A R A NDE L A

1 1

VA LVU L A
DE A L IVIO
DEL S ISTE M A 2
C IL IND RO
VA LV UL A D E C A L IB R E 1 -1 /16"
A L IV IO D E
RE S PA L D O

1 1

B OM B A

TA N QU E

Fig. 2.1.13

PRACTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRAULICA BASICA


Objetivo
El objetivo de esta práctica de taller es demostrar el principio de hidráulica básica, Fuerza = Presión x
Area.
Material Necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
En esta práctica de taller se usará un resorte de compresión para simular la carga del cilindro. Cuando
se retrae el vástago del cilindro, el vástago comprime el resorte y produce la carga en el cilindro.
Antes de iniciar la práctica de taller, trate de comprimir el resorte con la mano. Esto le dará una idea de
la cantidad de fuerza que puede producir un cilindro pequeño.
1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras.
2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
sistema.
3. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de
retorno.
4. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la "T" de la válvula de alivio del sistema
al múltiple de presión.
5. Active el equipo de capacitación.
6. Ajuste la válvula de alivio de presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
7. Desactive el equipo de capacitación.
8. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
extremo del vástago.
9. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la válvula de alivio del extremo del
vástago al extremo del vástago del cilindro de calibre 1-1/16”.
10. Conecte una manguera del orificio No. 2 en la válvula de alivio del extremo del vástago al
múltiple de retorno.
11. Conecte una manguera del extremo de la cabeza del cilindro de calibre 1-1/16” al múltiple de
retorno.
Unidad 2 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.2

PRACTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRAULICA BASICA (continuación)


12. Extienda el vástago del cilindro de calibre 1-1/16” (para extender el vástago desconecte ambas
mangueras del cilindro, intercambie las mangueras conectando la manguera de suministro al
orificio del extremo de la cabeza (parte inferior) y conecte la manguera de retorno al orificio
del extremo del vástago (parte superior). Active el equipo de capacitación y déjelo así hasta
cuando el vástago del cilindro esté totalmente extendido. Desactive el equipo de capacitación.
Conecte de nuevo las mangueras como se indica en los pasos 9 y 11.
13. Conecte el conjunto de resorte de carga al vástago del cilindro hidráulico como se muestra en
la figura 2.1.13.
14. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo
del vástago.
15. Active el equipo de capacitación.
16. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión del extremo del
vástago.
17. Mida la longitud del resorte.
18. Anote la longitud del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo.
19. Gire la válvula de presión del extremo del vástago a la derecha hasta cuando la presión del
manómetro lea 1.380 kPa (200 lb/pulg2).
20. Mida la longitud del resorte.
21. Anote la medida del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo.
22. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago
hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y
18.
23. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago
hasta cuando la presión del manómetro alcance 4.134 kPa (600 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y
18.
24. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago
hasta cuando la presión del manómetro alcance 5.510 kPa (800 lb/pulg2). Repita los pasos 17
y 18.

Pre s i ó n L o n g i t u d d e l r es o r t e C am b io en la lo n g i t u d
c m (p u l g a d a s ) d e l res o r te c m (p u l g a d as )
k Pa (lb /p u l g 2 )

68 9 k p a (100 lb /p u l g 2 ) 11 ,1 c m (4,4) 0,0 c m (0,0)

1 .3 78 k Pa (20 0 l b /p u lg 2 ) 10 ,6 c m (4,2) 0 ,5 08 c m (0 ,2 )

2.75 6 k Pa (400 l b /p u lg 2 ) 9 ,6 c m (3,8) 1 ,0 16 c m (0 ,4 )

4.13 4 k Pa (600 l b /p u lg 2 ) 8 ,6 c m (3,4) 1 ,0 16 c m (0 ,4 )

5.512 k Pa (8 00 l b /p u l g 2 ) 7 ,6 c m (3,0) 1 ,0 16 c m (0 ,4 )

Las lecturas de esta tabla pueden ser ligeramente diferentes de las lecturas encontradas en el
equipo de capacitación que esté trabajando. Los cambios en la longitud del resorte deben ser
constantes.
25. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.2


TU ER CA Y
M A NO M ET RO A R A N DE L A S
VA LVU L A DE
D EL SIS TE M A A L IV IO DE L
EXT RE M O
2 R ES ORT E
D EL VA S TA G O
A R A NDE L A

1 1

VA LVU L A
DE A L IVIO
DEL S ISTE M A 2
C IL IND RO
VA LV UL A D E C A L IB R E 1 -1 /16"
A L IV IO D E
RE S PA L D O

1 1

B OM B A

TA N QU E

Fig. 2.1.13

PRACTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRAULICA BASICA


Objetivo
El objetivo de este práctica de taller es demostrar el principio de hidráulica básica, Fuerza = Presión x
Area.
Material Necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
En este práctica de taller se usará un resorte de compresión para simular la carga del cilindro. Cuando
se retrae el vástago del cilindro, el vástago comprime el resorte y produce la carga en el cilindro.
Antes de iniciar la práctica de taller, trate de comprimir el resorte con sus dedos. Esto le dará una idea
de la cantidad de fuerza que puede producir un cilindro pequeño.
1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras.
2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
sistema.
3. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de
retorno.
4. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la "T" de la válvula de alivio del sistema
al múltiple de presión.
5. Active el equipo de capacitación.
6. Ajuste la válvula de alivio de presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
7. Desactive el equipo de capacitación.
8. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
extremo del vástago.
9. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la válvula de alivio del extremo del
vástago al extremo del vástago del cilindro de calibre 1-1/16”.
10. Conecte una manguera del orificio No. 2 en la válvula de alivio del extremo del vástago al
múltiple de retorno.
11. Conecte una manguera del extremo de la cabeza del cilindro de calibre 1-1/16” al múltiple de
retorno.
Unidad 2 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.2

PRACTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRAULICA BASICA (continuación)


12. Extienda el vástago del cilindro de calibre 1-1/16” (para extender el vástago desconecte ambas
mangueras del cilindro, intercambie las mangueras conectando la manguera de suministro al
orificio del extremo de la cabeza (parte inferior) y conecte la manguera de retorno al orificio
del extremo del vástago (parte superior). Active el equipo de capacitación y déjelo así hasta
cuando el vástago del cilindro esté totalmente extendido. Desactive el equipo de capacitación.
Conecte de nuevo las mangueras como se indica en los pasos 9 y 11.
13. Conecte el conjunto de resorte de carga al vástago del cilindro hidráulico como se muestra en
la figura 2.1.13.
14. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo
del vástago.
15. Active el equipo de capacitación.
16. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión del extremo del
vástago.
17. Mida la longitud del resorte.
18. Anote la longitud del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo.
19. Gire la válvula de presión del extremo del vástago a la derecha hasta cuando la presión del
manómetro lea 1.380 kPa (200 lb/pulg2).
20. Mida la longitud del resorte.
21. Anote la medida del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo.
22. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago
hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y
18.
23. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago
hasta cuando la presión del manómetro alcance 4.134 kPa (600 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y
18.
24. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago
hasta cuando la presión del manómetro alcance 5.510 kPa (800 lb/pulg2). Repita los pasos 17
y 18.

Pre s i ó n L o n g i t u d d e l r es o r t e C am b io en la lo n g i t u d
c m (p u l g a d a s ) d e l res o r te c m (p u l g a d as )
k Pa (lb /p u l g 2 )

68 9 k p a (100 lb /p u l g 2 )

1.37 8 k Pa (200 l b /p u lg 2 )

2.75 6 k Pa (400 l b /p u lg 2 )

4.13 4 k Pa (600 l b /p u lg 2 )

5.512 k Pa (8 00 l b /p u l g 2 )

Las lecturas de esta tabla pueden ser ligeramente diferentes de las lecturas encontradas en el
equipo de capacitación que esté trabajando. Los cambios en la longitud del resorte deben ser
constantes.
25. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.3

Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.3


M A NO M E TRO
D EL SIS TEM A

CO NE XION - T C ON EX ION - T
F L U J O M ET RO 1

AC O PL A M IENTO
VA LVU L A DE
A L IVIO DE L 2
VA LVU L A DE SIS TEM A
A L IV IO D E
RE S PA L DO

1 1

B OM B A
M A N OM ET RO
D E L A T UB ER IA

A CO PL A M IEN TO

TA NQU E

F L U J OM E TRO 2
L A B O R ATO R IO 3

Fig. 2.1.15

PRACTICA DE TALLER 2.1.3: AUMENTO DE LA PRESION DEL SISTEMA

Objetivo
El objetivo de esta práctica de taller es demostrar cómo la fricción y restricción en las mangueras y
conexiones producen un aumento de la presión del sistema.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito indicado en la figura 2.1.15.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.860 kPa (850 lb/pulg2). (Para ajustar la presión del sistema,
desconecte la manguera que conecta la válvula de alivio del sistema y el múltiple de presión.
Active el equipo de capacitación y ajuste la válvula de alivio de presión del sistema. Desactive el
equipo de capacitación y conecte nuevamente la manguera de la válvula de alivio del sistema al
múltiple de presión).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Tome las lecturas registradas por los manómetros y flujómetros. Anote los datos en los espacios
suministrados en el numeral 6.
5. Desactive el equipo de capacitación.
6. Reste el valor de la presión de la tubería del valor de la presión del sistema. Anote este resultado en
el espacio “caída de presión”. El valor de la caída de presión dependerá de las mangueras usadas y
de la temperatura del aceite.
Presión del sistema 1.034 kPa - 2.068 kPa(150 lb/pulg2 - 300 lb/pulg2)
Flujo en el flujómetro 1 0,9 gal.
Flujo en el flujómetro 2 0,9 gal.
Presión en línea 345 kPa - 689 kPa (50 lb/pulg2 - 100 lb/pulg2)
Caída de presión 689 kPa - 1378 kPa (100 lb/pulg2 - 200 lb/pulg2)
7. ¿A qué se debe la diferencia de presión en la presión del sistema y la presión en línea?
La diferencia se debe a la resistencia del flujo de aceite al pasar por las mangueras y
conexiones.
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.3

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.3


M A NO M E TRO
D EL SIS TEM A

CO NE XION - T C ON EX ION - T
F L U J O M ET RO 1

AC O PL A M IENTO
VA LVU L A DE
A L IVIO DE L 2
VA LVU L A DE SIS TEM A
A L IV IO D E
RE S PA L DO

1 1

B OM B A
M A N OM ET RO
D E L A T UB ER IA

A CO PL A M IEN TO

TA NQU E

F L U J OM E TRO 2
L A B O R ATO R IO 3

Fig. 2.1.15

PRACTICA DE TALLER 2.1.3: AUMENTO DE LA PRESION DEL SISTEMA

Objetivo
El objetivo de esta práctica de taller es demostrar cómo la fricción y restricción en las mangueras y
conexiones producen un aumento de la presión del sistema.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito indicado en la figura 2.1.15.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.860 kPa (850 lb/pulg2). (Para ajustar la presión del sistema,
desconecte la manguera que conecta la válvula de alivio del sistema y el múltiple de presión.
Active el equipo de capacitación y ajuste la válvula de alivio de presión del sistema. Desactive el
equipo de capacitación y conecte nuevamente la manguera de la válvula de alivio del sistema al
múltiple de presión).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Tome las lecturas registradas por los manómetros y flujómetros. Anote los datos en los espacios
suministrados en el numeral 6.
5. Desactive el equipo de capacitación.
6. Reste el valor de la presión de la tubería del valor de la presión del sistema. Anote este resultado en
el espacio “caída de presión”. El valor de la caída de presión dependerá de las mangueras usadas y
de la temperatura del aceite.
Presión del sistema
Flujo en el flujómetro 1 _____ _________
Flujo en el flujómetro 2 ______ _________
Presión en línea
Caída de presión
7. ¿A qué se debe la diferencia de presión en la presión del sistema y la presión en línea?
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.4

Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.4


M A N OM ETRO

VA LVU L A DE VA LV UL A DE
A L IV IO DE L A L IVIO D EL
C IRC U ITO 1 CIR CU ITO 2
2 2
VA LVU L A DE
A L IV IO D E
RE S PA L D O

CO NE XIO N - T 1 1 1 1

B O M BA

F L U J O M E TRO 1

F L U J O M E TRO 2

TA NQ UE

L A B O R ATO R IO 4

Fig. 2.1.16

PRACTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO

Objetivo
El objetivo de esta práctica de taller es demostrar la resistencia al flujo en un circuito en paralelo.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 2.1.16.
2. Gire al máximo a la izquierda los tornillos de ajuste de ambas válvulas de alivio.
3. Desconecte la manguera que conecta el flujómetro 2 y el orificio de drenaje.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión
del manómetro alcance 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
6. Desactive el equipo de capacitación.
7. Conecte la manguera del flujómetro 2 al orificio de drenaje y desconecte la manguera que conecta
el flujómetro 1 y el orificio de drenaje.
8. Desactive el equipo de capacitación.
9. Gire a la derecha el ajuste de la válvula de alivio del circuito 2 hasta cuando la presión del
manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
10. Desactive el equipo de capacitación.
11. Conecte la manguera del flujómetro 1 al orificio de drenaje.
12. Desactive el equipo de capacitación.
13. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión ___200_____ Flujómetro 1 ___0,9_____ Flujómetro 2 ___0_____
Unidad 2 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.4

PRACTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO


(continuación)

14. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión
del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
15. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión ___400___ Flujómetro 1 ___0,45___ Flujómetro 2 ___0,45___
16. Gire una vuelta a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1.
17. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión ____400__ Flujómetro 1 ___0____ Flujómetro 2 ____0,9___
Explique las lecturas del manómetro y flujómetros mencionados en el paso 13.
La presión del sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) no es suficiente para abrir la válvula de
alivio del circuito 2. El flujo total de la bomba pasa por la válvula de alivio del circuito 1 y el
flujómetro 1.
Explique las lecturas del manómetro y flujómetros mencionados en el paso 15.
La presión del sistema de 2.756 kPa (400 lb/pulg2) abre las válvulas de alivio de los circuitos 1
y 2. El flujo de la bomba se dirige por caminos paralelos por las dos válvulas de alivio y los
flujómetros.
Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionados en el paso 17.
La presión necesaria para abrir la válvula de alivio del circuito 1 excede la presión necesaria
para abrir la válvula de alivio del circuito 2. El flujo de la bomba se dirige por el camino de
menor resistencia por la válvula de alivio del circuito 2 y el flujómetro 2.
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.4

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.4


M A N OM ETRO

VA LVU L A DE VA LV UL A DE
A L IV IO DE L A L IVIO D EL
C IRC U ITO 1 CIR CU ITO 2
2 2
VA LVU L A DE
A L IV IO D E
RE S PA L D O

CO NE XIO N - T 1 1 1 1

B O M BA

F L U J O M E TRO 1

F L U J O M E TRO 2

TA NQ UE

L A B O R ATO R IO 4

Fig. 2.1.16

PRACTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO

Objetivo
El objetivo de esta práctica de taller es demostrar la resistencia al flujo en un circuito en paralelo.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 2.1.16.
2. Gire al máximo a la izquierda los tornillos de ajuste de ambas válvulas de alivio.
3. Desconecte la manguera que conecta el flujómetro 2 y el orificio de drenaje.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión
del manómetro alcance 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
6. Desactive el equipo de capacitación.
7. Conecte la manguera del flujómetro 2 al orificio de drenaje y desconecte la manguera que conecta
el flujómetro 1 y el orificio de drenaje.
8. Desactive el equipo de capacitación.
9. Gire a la derecha el ajuste de la válvula de alivio del circuito 2 hasta cuando la presión del
manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
10. Desactive el equipo de capacitación.
11. Conecte la manguera del flujómetro 1 al orificio de drenaje.
12. Desactive el equipo de capacitación.
13. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión ___ ___ Flujómetro 1 ___ _____ Flujómetro 2 ___ _____
Unidad 2 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.4

PRACTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO


(continuación)

14. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión
del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
15. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión ___ ___ Flujómetro 1 ___ ___ Flujómetro 2 __ ___
16. Gire una vuelta a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1.
17. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión ____ __ Flujómetro 1 ___ ____ Flujómetro 2 ____ ___
Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionados en el paso 13.

Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionados en el paso 15.

Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionados en el paso 17.
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 2.1.1

Copia del Instructor: Examen 2.1.1


EXAMEN - PRINCIPIOS DE HIDRAULICA

Llene los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta.


. Nombre _________________________
1. Anote tres sistemas del equipo pesado que usen en su diseño principios hidráulicos.
Sistema del implemento.
Sistema de la dirección.
Sistema de frenos o sistema de tren de fuerza.

2. Anote dos ventajas de usar líquidos en los sistemas hidráulicos.


Los líquidos toman la forma del recipiente que los contiene.

Los líquidos son incompresibles.

3. El enunciado de la Ley de Pascal dice:


“La presión ejercida en un líquido, contenido en un recipiente cerrado, se transmite
íntegramente en todas las direcciones y actúa con igual fuerza en todas las áreas".

50 .0 0 0
EXTREMO DEL VASTAGO DEL PISTON

F PISTON

VASTAGO

P A
PISTON 8 PULG. DE DIAMETRO
VASTAGO 3 PULG. DE DIAMETRO

EXTREMO DE LA CABEZA DEL PISTON

PISTON

8 PULG.

MANOMETRO A

4. ¿Cuál es el área del extremo de la cabeza del pistón?


A = Pi x r2, A = 3,14 x 42
A = 50,24 pulg2

5. ¿Cuál es el área efectiva del extremo del vástago del pistón? Area = Area total del
pistón menos el área del vástago = Area efectiva = 50,24 - 7,06 A = 43,18.

6. ¿Cuál es la presión en el manómetro A?


Presión = Fuerza/Area, F = 50.000, Area= 50,24 P = 995,22 lb/pulg2
Unidad 2 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 2.1.1

EXAMEN - PRINCIPIOS DE HIDRAULICA (continuación)

Nombre _________________________
Llene los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta.
.

150 lb/pul2 75 lb/pulg2 25 lb/pulg2

A B C

o r ifi c io o r if ic io o r i fic io
75 l b /p u l g . 2 50 lb /p u lg . 2 25 l b /p u lg .2

7. En la línea de encima de cada manómetro, indique la lectura correcta del manómetro.


Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 2.1.1

Copia del Estudiante: Examen 2.1.1


EXAMEN - PRINCIPIOS DE HIDRAULICA

Llene los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta.


. Nombre _________________________
1. Anote tres sistemas del equipo pesado en cuyo diseño se usen principios hidráulicos.

2. Anote dos ventajas de usar líquidos en los sistemas hidráulicos.

3. El enunciado de la Ley de Pascal dice:

50 .0 0 0
EXTREMO DEL VASTAGO DEL PISTON

F PISTON

VASTAGO

P A
PISTON 8 PULG. DE DIAMETRO
VASTAGO 3 PULG. DE DIAMETRO

EXTREMO DE LA CABEZA DEL PISTON

PISTON

8 PULG.

MANOMETRO A

4. ¿Cuál es el área del extremo de la cabeza del pistón? __________________________


________________________________________________________________________

5. ¿Cuál es el área efectiva del extremo del vástago del pistón? ______________________
__________________________________________________________________________

6. ¿Cuál es la presión en el manómetro A?


Unidad 2 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 2.1.1

EXAMEN - PRINCIPIOS DE HIDRAULICA (continuación)

Nombre _________________________
Llene los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta.

A B C

o r ifi c io o r if ic io o r i fic io
75 l b /p u l g . 2 50 lb /p u lg . 2 25 l b /p u lg .2

7. En la líneade de encima de cada manómetro, indique la lectura correcta del manómetro.


Unidad 3: Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
UNIDAD 3
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos -
Componentes de los Sistemas Hidráulicos

Objetivos
Al terminar esta unidad, el estudiante estará en capacidad de:
1. Describir el uso de los principios de hidráulica básica en la
operación de los componentes de un sistema hidráulico.
2. Describir la función de los tanques, fluidos, bombas y motores,
válvulas y cilindros hidráulicos.
3. Identificar los diferentes tipos de tanques, bombas y motores,
fluidos, válvulas y cilindros hidráulicos.
4. Identificar los símbolos ISO del tanque, la bomba y/o el motor,
válvulas y cilindros hidráulicos.
Introducción
Los equipos móviles de construcción se diseñan usando diferentes
componentes hidráulicos (tanques, fluidos, bombas y motores,
válvulas y cilindros). Los mismos componentes usados en diferentes
partes de un circuito pueden realizar funciones diferentes. Aunque
estos componentes pueden parecer iguales, generalmente tienen
diferentes nombres. La capacidad de identificar los componentes y
describir su función y operación le permitirá al técnico de servicio
convertir circuitos complejos en circuitos más simples que pueden
entenderse con mayor facilidad.
NOTAS
Tanque Hidráulico
Lección 1: Tanque Hidráulico

S iste m as H id ráu licos B ás ic os


¥ Tan que hid ráulico
¥ Fluid os hidráu licos
¥ M otore s y b om b as hid ráulico s
¥ V álvu la s de control d e pr es ión
¥ Válv ulas de con trol direc cion al
¥ Válvulas de control de flujo
¥ Cilin dros

Introducción
En el diseño de máquinas y equipos para construcción son de gran
importancia el tipo, el tamaño y la ubicación del tanque de aceite
hidráulico. Una vez que la máquina o el equipo está en operación, el
tanque hidráulico no es más que un lugar de almacenamiento del
aceite hidráulico, un dispositivo para enfriar el aceite y un separador
para remover el aire del aceite. En esta unidad se verán algunas de
las principales características del tanque hidráulico.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:

1. Identificar los componentes principales del tanque hidráulico


y describir su función.
2. Describir las características de los tanques hidráulicos
presurizados y no presurizados.
Unidad 3 3-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

TA PA D E L L E N A D O

M IR IL LA

TU B E R IA S D E
S U M IN IS T RO
Y R E TO R N O

DR ENAJE

Fig. 3.1.1 Tanque Hidráulico

Tanque hidráulico
La principal función del tanque hidráulico es almacenar aceite,
aunque no es la única. El tanque también debe eliminar el calor y
separar el aire del aceite.
Los tanques deben tener resistencia y capacidad adecuadas, y no
deben dejar entrar la suciedad externa. Los tanques hidráulicos
generalmente son herméticos.
La figura 1.3.1 muestra los siguientes componentes del tanque
hidráulico:

Tapa de llenado - Mantiene los contaminantes fuera de la abertura


usada para llenar y añadir aceite al tanque. En los tanques
presurizados la tapa de llenado mantiene hermético el sistema.
Mirilla - Permite revisar el nivel de aceite del tanque hidráulico. El
nivel de aceite debe revisarse cuando el aceite está frío. Si el aceite
está en un nivel a mitad de la mirilla, indica que el nivel de aceite es
correcto.
Tuberías de suministro y retorno - La tubería de suministro permite
que el aceite fluya del tanque al sistema. La tubería de retorno
permite que el aceite fluya del sistema al tanque.
Drenaje - Ubicado en el punto más bajo del tanque, el drenaje
permite sacar el aceite en la operación de cambio de aceite. El
drenaje también permite retirar del aceite contaminantes como el agua
y sedimentos.
Unidad 3 3-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VA LV U L A D E A L IV IO
D E VAC IO TA PA D E LL E N A D O

R E JILL A D E L LE N A D O

T U B O D E LL E N A D O

D E F L E C TO R E S
R E JIL LA
D E R E TO R N O

R E TO R N O
D RENAJE
E C O L O G IC O A LA B O M BA

TA N Q U E P R ES U R IZ A D O

Fig. 3.1.2 Tanque presurizado

Tanque presurizado
Los dos tipos principales de tanques hidráulicos son: tanque
presurizado y tanque no presurizado.
El tanque presurizado está completamente sellado. La presión
atmosférica no afecta la presión del tanque. Sin embargo, a medida
que el aceite fluye por el sistema, absorbe calor y se expande. La
expansión del aceite comprime el aire del tanque. El aire comprimido
obliga al aceite a fluir del tanque al sistema.
La válvula de alivio de vacío tiene dos propósitos: evita el vacío y
limita la presión máxima del tanque.
La válvula de alivio de vacío evita que se forme vacío en el tanque al
abrirse y permite que entre aire al tanque cuando la presión del
tanque cae a 3,45 kPa (0,5 lb/pulg2).
Cuando la presión del tanque alcanza el ajuste de presión de la
válvula de alivio de vacío, la válvula se abre y descarga el aire
atrapado a la atmósfera. La válvula de alivio de vacío puede ajustarse
a presiones de entre 70 kPa (10 lb/pulg2) y 207 kPa (30 lb/pulg2).
Otros componentes del tanque hidráulico son:
Rejilla de llenado - Evita que entren contaminantes grandes al
tanque cuando se quita la tapa de llenado.
Tubo de llenado - Permite llenar el tanque al nivel correcto y evita el
llenado en exceso.
Deflectores - Evitan que el aceite de retorno fluya directamente a la
salida del tanque, y dan tiempo para que las burbujas en el aceite de
retorno lleguen a la superficie. También evita que el aceite salpique,
lo que reduce la formación de espuma en el aceite.
Drenaje ecológico - Se usa para evitar derrames accidentales de
aceite cuando se retira agua y sedimento del tanque.
Rejilla de retorno - Evita que entren partículas grandes al tanque,
aunque no realiza un filtrado fino.
Unidad 3 3-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

R E S P IR A D E R O

R E TO R N O

A LA B O M B A

TA N Q U E N O P R E S U R IZA D O
Fig. 3.1.3 Tanque no presurizado

Tanque no presurizado
El tanque no presurizado tiene un respiradero que lo diferencia del
tanque presurizado. El respiradero permite que el aire entre y salga
libremente. La presión atmosférica que actúa en la superficie del
aceite obliga al aceite a fluir del tanque al sistema. El respiradero
tiene una rejilla que impide que la suciedad entre al tanque.

TANQUE NO PRESURIZADO TANQUE PRESURIZADO

Fig. 3.1.4 Símbolos ISO del tanque hidráulico

Símbolos ISO del tanque hidráulico


La figura 3.1.4 indica la representación de los símbolos ISO del
tanque hidráulico presurizado y no presurizado.
El símbolo ISO del tanque hidráulico no presurizado es simplemente
una caja o rectángulo abierto en la parte superior. El símbolo ISO del
tanque presurizado se representa como una caja o rectángulo
completamente cerrado. A los símbolos de los tanques hidráulicos se
añaden los esquemas de la tubería hidráulica para una mejor
representación de los símbolos.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.1.1

Copia del Instructor: Examen 3.1.1


Nombre _________________________
SISTEMA HIDRAULICO BASICO - TANQUE HIDRAULICO - EXAMEN

Llene los espacios o encierre en un círculo la respuesta correcta.


1. Escriba tres funciones del tanque hidráulico.
Almacenar aceite

Eliminar calor

Separar el aire del aceite

2. Relacione los siguientes componentes del tanque con su función correspondiente.

F 1. Tapa de llenado A. Impide que entren partículas grandes al


tanque.
J 2. Mirilla
B. Permite llenar correctamente el tanque,
I 3. Tubería de suministro sin que se llene en exceso.
C. Evita que entren contaminantes grandes al
H 4. Tubería de retorno tanque cuando se quita la tapa de llenado.

G 5. Drenaje ecológico D. Se representa como una caja o rectángulo


completamente cerrado.
C 6. Rejilla de llenado E. Permite que las burbujas del aceite de
retorno lleguen a la superficie.
B 7. Tubo de llenado
F. Mantiene los contaminantes fuera de la
E 8. Deflectores abertura usada para llenar o añadir aceite
al tanque.
D 9. Símbolo ISO del tanque G. Impide derrames accidentales de aceite
presurizado cuando se drena el agua o el sedimento
del tanque.
A 10.Rejilla de retorno H. Permite que el aceite fluya del sistema al
tanque.
I. Permite que el aceite fluya del tanque al
sistema.
J. Permite revisar el nivel de aceite.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.1.1.

Copia del Estudiante: Examen 3.1.1


Nombre _________________________
SISTEMA HIDRAULICO BASICO - TANQUE HIDRAULICO - EXAMEN

Escriba en los espacios o encierre en un círculo la respuesta correcta.


1. Escriba tres funciones del tanque hidráulico.

2. Relacione los siguientes componentes del tanque con su función correspondiente.

1. Tapa de llenado A. Impide que entren partículas grandes al


tanque.
2. Mirilla
B. Permite llenar correctamente el tanque,
3. Tubería de suministro sin que se llene en exceso.
C. Evita que entren contaminantes grandes al
4. Tubería de retorno tanque cuando se quita la tapa de llenado.

5. Drenaje ecológico D. Se representa como una caja o rectángulo


completamente cerrado.
6. Rejilla de llenado E. Permite que las burbujas del aceite de
retorno lleguen a la superficie.
7. Tubo de llenado
F. Mantiene los contaminantes fuera de la
8. Deflectores abertura usada para llenar o añadir aceite
al tanque.
9. Símbolo ISO del tanque G. Impide derrames accidentales de aceite
presurizado cuando se drena el agua o el sedimento
del tanque.
10. Rejilla de retorno H. Permite que el aceite fluya del sistema al
tanque.
I. Permite que el aceite fluya del tanque al
sistema.
J. Permite revisar el nivel de aceite.
Fluidos Hidráulicos
Lección 2: Fluidos Hidráulicos

S iste m as H id ráu licos B ás ic os


¥ Tan que hid ráulico
¥ Fluid os hidráu licos
¥ M otore s y b om b as hid ráulico s
¥ V álvu la s de control d e pr es ión
¥ Válv ulas de con trol direc cion al
¥ Válvulas de control de flujo
¥ Cilin dros

Introducción
La vida útil del sistema hidráulico depende en gran medida de la
selección y del cuidado que se tenga con los fluidos hidráulicos. Al
igual que con los componentes metálicos de un sistema hidráulico, el
fluido hidráulico debe seleccionarse con base en sus características y
propiedades para cumplir con la función para la cual fue diseñado.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:

1. Describir las funciones de los sistemas hidráulicos.


2. Medir la viscosidad de los fluidos.
3. Definir el índice de viscosidad.
4. Nombrar los tipos de fluidos hidráulicos resistentes al fuego.
Unidad 3 3-2-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

Fig. 3.2.1 Fluidos hidráulicos

Funciones de los fluidos hidráulicos


Los fluidos prácticamente son incompresibles. Por tanto, en un sistema
hidráulico los fluidos pueden transmitir potencia en forma instantánea.
Por ejemplo, por cada 2.000 lb/pulg2 de presión, el aceite lubricante se
comprime aproximadamente 1%, es decir, el aceite lubricante puede
mantener su volumen constante cuando está bajo una presión alta. El
aceite lubricante es la materia prima con que se produce la mayoría de
los aceites hidráulicos.
Las principales funciones de los fluidos hidráulicos son:
• Transmitir potencia
• Lubricar
• Sellar
• Refrigerar

Transmisión de potencia
Puesto que un fluido prácticamente es incompresible, un sistema
hidráulico lleno de fluido puede producir potencia hidráulica instantánea
de un área a otra. Sin embargo, esto no significa que todos los fluidos
hidráulicos sean iguales y transmitan potencia con la misma eficiencia.
Para escoger el fluido hidráulico correcto, se deben tener en cuenta el
tipo de aplicación y las condiciones de operación en las que funcionará
el sistema hidráulico.
Lubricación
Los fluidos hidráulicos deben lubricar las piezas en movimiento del
sistema hidráulico. Los componentes que rotan o se deslizan deben
poder trabajar sin entrar en contacto con otras superficies. El fluido
hidráulico debe mantener una película delgada entre las dos superficies
para evitar el calor, la fricción y el desgaste.
Acción sellante
Algunos componentes hidráulicos están diseñados para usar fluidos
hidráulicos en lugar de sellos mecánicos entre los componentes. La
propiedad del fluido de tener acción sellante depende de su viscosidad.
Unidad 3 3-2-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

Enfriamiento
El funcionamiento del sistema hidráulico produce calor a medida que
se transfiere energía mecánica a energía hidráulica y viceversa. La
transferencia de calor en el sistema se realiza entre los componentes
calientes y el fluido que circula a menor temperatura. El fluido a su
vez transfiere el calor al tanque o a los enfriadores, diseñados para
mantener la temperatura del fluido dentro de límites definidos.
Otras propiedades que debe tener un fluido hidráulico son: evitar la
oxidación y corrosión de las piezas metálicas; resistencia a la
formación de espuma y a la oxidación; mantener separado el aire, el
agua y otros contaminantes; y mantener su estabilidad en una amplia
gama de temperaturas.
Viscosidad
La viscosidad es la medida de la resistencia de un fluido para fluir a
una temperatura determinada. Un fluido que fluye fácilmente tiene
una viscosidad baja. Un fluido que no fluye fácilmente tiene una
viscosidad alta.
La viscosidad de un fluido depende de la temperatura. Cuando la
temperatura aumenta, la viscosidad del fluido disminuye. Cuando la
temperatura disminuye, la viscosidad del fluido aumenta. El aceite
vegetal es un buen ejemplo para mostrar el efecto de la viscosidad
con los cambios de temperatura. Cuando el aceite vegetal está frío, se
espesa y tiende a solidificarse. Si calentamos el aceite vegetal, se
vuelve muy delgado y tiende a fluir fácilmente.
Unidad 3 3-2-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

R E S IS T E N C IA

TE R M O M E T R O O R I FI C I O V IS C O S IM E T R O
S AY B O LT

M AT R A Z 6 0 m l.

Fig. 3.2.2 Viscosímetro Saybolt

Viscosímetro Saybolt
El equipo usado generalmente para medir la viscosidad de un fluido es el
viscosímetro Saybolt (figura 3.2.2). El viscosímetro Saybolt debe su
nombre a su inventor George Saybolt.
La unidad de medida del viscosímetro Saybolt es el Segundo Universal
Saybolt (SUS). En el viscosímetro original, un recipiente de fluido se
calienta hasta una temperatura específica. Cuando se alcanza la
temperatura, se abre un orificio y el fluido drena a un matraz de 60 ml. Un
cronómetro mide el tiempo que tarda en llenarse el matraz. La viscosidad
se lee como los segundos que el matraz tarda en llenarse, tomando como
referencia la temperatura del líquido. Si un fluido calentado a 23,5 0C (75
0F) tarda 115 segundos en llenar el matraz, su viscosidad Saybolt es de
115 SUS a 23,5 0C (75 0F). Si el mismo fluido, calentado a 37,5 0C (100
0F) tarda 90 segundos en llenar el matraz, su viscosidad Saybolt es de 90
SUS a 37,5 0C (100 0F).
Indice de Viscosidad
El Indice de Viscosidad (IV) de un fluido es la relación del cambio de
viscosidad con respecto al cambio de temperatura. Si la viscosidad del
fluido cambia muy poco en una amplia gama de temperaturas, el fluido
tiene un Indice de Viscosidad alto. Si a temperaturas bajas el fluido se
vuelve muy espeso y a temperaturas altas se vuelve muy delgado, el fluido
tiene un Indice de Viscosidad bajo. Los fluidos de la mayoría de los
sistemas hidráulicos deben tener un Indice de Viscosidad alto.
Aceite lubricante
Todos los aceites lubricantes se adelgazan cuando la temperatura aumenta
y se espesan cuando la temperatura disminuye. Si la viscosidad de un
aceite lubricante es muy baja, habrá un excesivo escape por las juntas y los
sellos. Si la viscosidad del aceite lubricante es muy alta, el aceite tiende a
“pegarse” y se necesitará mayor fuerza para bombearlo a través del
sistema. La viscosidad del aceite lubricante se expresa con un número
SAE, definido por la Society of Automotive Engineers. Los números SAE
están definidos como: 5W, 10W, 20W, 30W, 40W, etc.
Unidad 3 3-2-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

Entre más bajo sea el número SAE, mejor es el flujo de aceite a bajas
temperaturas. Entre más alto sea el número SAE, mayor es la viscosidad del
aceite y mayor su eficiencia a altas temperaturas.
Aceites sintéticos
Los aceites sintéticos se producen por procesos químicos en los que
materiales de composición específica reaccionan para producir un
compuesto con propiedades únicas y predecibles. El aceite sintético se
produce específicamente para cierto tipo de operaciones realizadas a
temperaturas altas y bajas.
Fluidos resistentes al fuego
Hay tres tipos básicos de fluidos resistentes al fuego: mezclas de glicol-
agua, emulsiones de aceite-agua-aceite y fluidos sintéticos.
Los fluidos agua-glicol son una mezcla de 35% a 50% de agua (el agua
inhibe el fuego), glicol (químico sintético o similar a algunos compuestos
con propiedades anticongelantes) y espesantes del agua. Los aditivos se
añaden para mejorar la lubricación y evitar la oxidación, la corrosión y la
formación de espuma. Los fluidos a base de glicol son más pesados que el
aceite y pueden causar cavitación de la bomba a altas velocidades. Estos
fluidos pueden reaccionar con algunos metales y material de los sellos, y no
se pueden usar con algunas clases de pintura.
Las emulsiones de agua-aceite son los fluidos resistentes al fuego más
económicos. Al igual que en los fluidos a base de glicol, un porcentaje
similar de agua (40%), se usa como inhibidor al fuego. Las emulsiones
agua-aceite se usan en sistemas hidráulicos típicos. Generalmente contienen
aditivos para prevenir la oxidación y la formación de espuma.
Los fluidos sintéticos se usan bajo ciertas condiciones para cumplir
requerimientos específicos. Los fluidos sintéticos resistentes al fuego son
menos inflamables que los aceites lubricantes y mejor adaptados para
resistir presiones y temperaturas altas.
Algunas veces los fluidos resistentes al fuego reaccionan con el material de
los sellos de poliuretano y en estos casos puede requerirse el uso de sellos
especiales.
Vida útil del aceite hidráulico
El aceite hidráulico no se desgasta. El uso de filtros para remover las
partículas sólidas y contaminantes químicos alargan la vida útil del aceite.
Sin embargo, eventualmente el aceite se contamina tanto que debe
reemplazarse. En las máquinas de construcción, el aceite se debe cambiar a
intervalos de tiempos regulares.
Los contaminantes del aceite pueden usarse como indicadores de desgaste
no común y de posibles problemas del sistema. Uno de los programas
Caterpillar que miden los contaminantes del aceite hidráulico y utiliza los
resultados como fuente de información acerca del sistema, es el Análisis
Programado de Aceite (S•O•S).
En este punto, realice las prácticas de taller 3-2-1 y 3-2-2.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.2.1

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.2.1


PRACTICA DE TALLER 3.2.1: VISCOSIDAD Y TEMPERATURA DE LOS FLUIDOS
Nombre _________________________
Objetivo
Medir la viscosidad y la temperatura de los fluidos seleccionados.

Material necesario
1. Agua del grifo (16 onz)
2. Dos recipientes vacíos de 1/4 de galón de capacidad
3. Viscosímetro
4. Aceite hidráulico (16 onz)
5. Cronómetro

Procedimiento
1. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro.

2. Llene completamente el viscosímetro con aceite hidráulico.

3. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro.

4. Coloque el viscosímetro lleno de aceite sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro


al mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el
cronómetro cuando el aceite deje de fluir.

5. Anote los segundos en la casilla correspondiente de la tabla.

6. Limpie el viscosímetro usando una toalla de papel.

7. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro.

8. Llene completamente el viscosímetro con agua.

9. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro.

10. Coloque el viscosímetro lleno de agua sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro al
mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el
cronómetro cuando el agua deje de fluir .

11. Escriba los segundos en la casilla correspondiente de la tabla.

SUBSTANCIA TIEMPO (SEGS.)


A. Compare los dos valores hallados. Explique.
ACEITE
El agua drenó en 4 segundos menos que el tiempo en
que tardó en drenar el aceite. La viscosidad del agua AGUA

es mucho menor.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.1


PRACTICA DE TALLER 3.2.1: VISCOSIDAD Y TEMPERATURA DE LOS FLUIDOS
Nombre _________________________
Objetivo
Medir la viscosidad y la temperatura de los fluidos seleccionados.

Material Necesario
1. Agua del grifo (16 onz.)
2. Dos recipientes vacíos de 1 cuarto de galón de capacidad
3. Viscosímetro
4. Aceite hidráulico (16 onz.)
5. Cronómetro

Procedimiento
1. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro.

2. Llene completamente el viscosímetro con aceite hidráulico.

3. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro.

4. Coloque el viscosímetro lleno de aceite sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro


al mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el
cronómetro cuando el aceite deje de fluir.

5. Anote los segundos en la casilla correspondiente de la tabla.

6. Limpie el viscosímetro usando una toalla de papel.

7. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro.

8. Llene completamente el viscosímetro con agua.

9. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro.

10. Coloque el viscosímetro lleno de agua sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro al
mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el
cronómetro cuando el agua deje de fluir .

11. Escriba los segundos en la casilla correspondiente de la tabla.

SUBSTANCIA TIEMPO (SEGS.)


A. Compare los dos valores hallados. Explique.
ACEITE

AGUA
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.2.2

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.2.2


Nombre ________________________________

VALVU LA DE
A LIV IO EN LIN EA

2
VA LV UL A D E
AL IVIO D EL 2
VA LV U L A D E SIS TE M A
AL IVIO DE
R E S PA LD O
1 1
1 1

BO M BA

TA NQ UE

Fig. 3.2.2 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESION

Objetivo
Medir la temperatura de un fluido a presión.
Material necesario
1. Termómetro
2. Equipo de capacitación de hidráulica básica

Procedimiento
1. Monte el circuito hidráulico mostrado en la figura 3.2.2.

2. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.

3. Introduzca el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto.

4. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden
variar de acuerdo con el uso que tuvo el sistema antes de la prueba).

5. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio en línea y
espere un minuto.

6. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden
variar de acuerdo al uso dado al sistema antes de la prueba).

7. Active el equipo de capacitación y ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 850
lb/pulg2.

8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.2.2

PRACTICA DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESION


(continuación)

9. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el


manómetro alcance una presión de 600 lb/pulg2.

10. Deje que el sistema funcione por 5 minutos con este ajuste.

11. Introduzca de nuevo el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto.

12. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla.

13. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio
en línea y espere un minuto.

14. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla.

A N TE S D EL DES PU ES D E
A R RA NQ UE 5 M INU TO S

D EP OS ITO

VA LVU L A DE
A L IVIO
E N L IN EA

A. ¿La temperatura del tanque es la misma en ambos casos?

Si No __X__

B. ¿Por qué?
La fricción causada por el flujo de aceite a través de la válvula de alivio produce calor en
ésta. El calor se elimina a medida que el flujo de aceite del sistema pasa por la válvula. El
resultado es un aumento de temperatura del aceite del sistema.

C. ¿Qué produce el aumento de temperatura en la válvula de alivio en línea?


La fricción causada por el flujo de aceite a través de la válvula de alivio produce calor en la
válvula de alivio.

D. Si la presión de la válvula de alivio en línea se aumenta a más de 600 lb/pulg2, ¿qué pasaría
con la temperatura del aceite del sistema?
La temperatura del aceite del sistema aumentaría aún más.

15. Mida cualquier temperatura adicional que desee. Finalmente, desactive el equipo de
capacitación y desconecte todas las tuberías.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.2


Nombre______________________________________

VALVU LA DE
A LIV IO EN LIN EA

2
VA LV UL A D E
AL IVIO D EL 2
VA LV U L A D E SIS TE M A
AL IVIO DE
R E S PA LD O
1 1
1 1

BO M BA

TA NQ UE

Fig. 3.2.2 Circuito

PRACTICAS DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESION

Objetivo
Medir la temperatura de un fluido a presión.
Material necesario
1. Termómetro
2. Equipo de capacitación de hidráulica básica

Procedimiento
1. Monte el circuito hidráulico mostrado en la figura 3.2.2.

2. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.

3. Introduzca el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto.

4. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden
variar de acuerdo al uso que tuvo el sistema antes de la prueba).

5. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio en línea y
espere un minuto.

6. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden
variar de acuerdo con el uso dado al sistema antes de la prueba).

7. Active el equipo de capacitación y ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 850
lb/pulg2.

8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.2

Nombre _________________________

PRACTICAS DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESION


(continuación)

9. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el


manómetro alcance una presión de 600 lb/pulg2.

10. Deje que el sistema funcione por 5 minutos con este ajuste.

11. Introduzca de nuevo el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto.

12. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla.

13. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio
en línea y espere un minuto.

14. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla.

A N TE S D EL DES PU ES D E
A R RA NQ UE 5 M INU TO S

D EP OS ITO

VA LVU L A DE
A L IVIO
E N L IN EA

A.¿La temperatura en el tanque es la misma en ambos casos?

Sí_______ No _______

B. ¿Por qué?

C. ¿Qué produce el aumento de temperatura en la válvula de alivio en línea?

D. Si la presión de la válvula de alivio en línea se aumenta a más de 600 lb/pulg2,


¿qué pasaría con la temperatura del aceite del sistema?

15. Tome cualquier temperatura adicional que desee. Finalmente, desactive el equipo de
capacitación y desconecte todas las tuberías.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.2.1

Copia del Instructor: Examen 3.2.1


Nombre: _________________________

SISTEMA HIDRAULICO BASICO - FLUIDO HIDRAULICO - EXAMEN

Llene los espacios correspondientes con la respuesta correcta.


1. Las funciones principales de los fluidos hidráulicos son:

Transmitir fuerza

Lubricar

Sellar

Enfriar

2. La medida de la resistencia de un fluido a fluir a una temperatura específica se llama


viscosidad.

3. Todo aceite lubricante se adelgaza cuando la temperatura aumenta y se espesa cuando


la temperatura disminuye.

4. La relación del cambio de viscosidad de un fluido con respecto al cambio de temperatura se


llama Indice de Viscosidad .

5. Nombre los tres tipos básicos de fluidos resistentes al fuego.

Fluidos a base de glicol

Emulsión agua-aceite

Fluidos sintéticos
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.2.1

Copia del Estudiante: Examen 3.2.1


Nombre: _________________________

SISTEMA HIDRAULICO BASICO - FLUIDO HIDRAULICO - EXAMEN

Llene los espacios correspondientes con la respuesta correcta.


1. Las funciones principales de los fluidos hidráulicos son:
____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

2. La medida de la resistencia de un fluido a fluir a una temperatura específica se llama


__________.

3. Todo aceite lubricante se cuando la temperatura aumenta y se cuando la


temperatura disminuye.

4. La relación del cambio de viscosidad de un fluido con respecto al cambio de temperatura se


llama ______________________.

5. Nombre los tres tipos básicos de fluidos resistentes al fuego.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________
Lección 3: Motores y Bombas Hidráulicos
Lección 3: Motores y Bombas Hidráulicos

S iste m as H id ráu licos B ás ic os


¥ Tan que hid ráulico
¥ Fluid os hidráu licos
¥ M otore s y b om b as hid ráulico s
¥ V álvu la s de control d e pr es ión
¥ Válv ulas de con trol direc cion al
¥ Válvulas de control de flujo
¥ Cilin dros

Fig. 3.3.0

Introducción
Los motores y las bombas hidráulicos son similares en su diseño
pero difieren en sus características de operación. La mayor parte de
esta lección se centra en la nomenclatura y operación de las bombas
hidráulicas.

Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:
1. Describir las diferencias entre bombas regulables y no
regulables.
2. Describir las diferencias entre bombas de caudal fijo y
bombas de caudal variable.
3. Describir la operación de los diferentes tipos de bombas.
4. Describir las semejanzas y las diferencias entre los motores y
las bombas hidráulicas.
5. Determinar la clasificación de las bombas hidráulicas.
Unidad 3 3-3-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lesson 3

CAJ A

E NG RA NA JE DE M A ND O

AC EIT E DE SA LIDA AC EITE D E E NT RA DA

E NGR AN A JE L OC O

Fig. 3.3.1 Bomba de engranajes

Bomba hidráulica
La bomba hidráulica convierte la energía mecánica en energía
hidráulica. Es un dispositivo que toma energía de una fuente (por
ejemplo, un motor, un motor eléctrico, etc.) y la convierte a una
forma de energía hidráulica. La bomba toma aceite de un depósito de
almacenamiento (por ejemplo, un tanque) y lo envía como un flujo al
sistema hidráulico.
Todas las bombas producen flujo de aceite de igual forma. Se crea un
vacío a la entrada de la bomba. La presión atmosférica, más alta,
empuja el aceite a través del conducto de entrada a las cámaras de
entrada de la bomba. Los engranajes de la bomba llevan el aceite a la
cámara de salida de la bomba. El volumen de la cámara disminuye a
medida que se acerca a la salida. Esta reducción del tamaño de la
cámara empuja el aceite a la salida.
La bomba sólo produce flujo (por ejemplo, galones por minuto, litros
por minuto, centímetros cúbicos por revolución, etc.), que luego es
usado por el sistema hidráulico. La bomba NO produce “presión”. La
presión se produce por acción de la resistencia al flujo. La resistencia
puede producirse a medida que el flujo pasa por las mangueras,
orificios, conexiones, cilindros, motores o cualquier elemento del
sistema que impida el paso libre del flujo al tanque.
Hay dos tipos de bombas: regulables y no regulables.
Unidad 3 3-3-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lesson 3

C AJA

E NG RAN A JE DE M A ND O

ACE ITE DE LA BO M BA AC EITE D EL TA NQ UE

EN GR AN AJ E L OC O

Fig. 3.3.2 Motor de engranajes


Motor hidráulico
El motor hidráulico convierte la energía hidráulica en energía
mecánica. El motor hidráulico usa el flujo de aceite enviado por la
bomba y lo convierte en un movimiento rotatorio para impulsar otro
dispositivo (por ejemplo, mandos finales, diferencial, transmisión,
rueda, ventilador, otra bomba, etc.).
Unidad 3 3-3-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lesson 3

Bombas no regulables
Las bombas no regulables tienen mayor espacio libre entre las piezas
fijas y en movimiento que el espacio libre existente en las bombas
regulables. El mayor espacio libre permite el empuje de más aceite
entre las piezas a medida que la presión de salida (resistencia al flujo)
aumenta. Las bombas no regulables son menos eficientes que las
regulables, debido a que el flujo de salida de la bomba disminuye
considerablemente a medida que aumenta la presión de salida. Las
bombas no regulables generalmente son del tipo de rodete centrífugo
o del tipo de hélice axial. Las bombas no regulables se usan en
aplicaciones de presión baja, como bombas de agua para automóviles
o bombas de carga para bombas de pistones de sistemas hidráulicos
de presión alta.

2 3

Fig. 3.3.3 Bomba centrífuga

Bomba de rodete centrífuga


La bomba de rodete centrífuga consiste de dos piezas básicas: el
rodete (2), montado en un eje de salida (4) y la caja (3). El rodete
tiene en la parte posterior un disco sólido con hojas curvadas (1) ,
moldeadas en el lado de la entrada.
El aceite entra por el centro de la caja (5), cerca del eje de entrada, y
fluye al rodete. Las hojas curvadas del rodete impulsan el aceite hacia
afuera contra la caja. La caja está diseñada de tal modo que dirige el
aceite al orificio de salida.
Unidad 3 3-3-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

H E L IC E

F LU JO E N TR A DA

F LU JO EN TR A DA

Fig. 3.3.4 Bomba de hélice axial

Bomba de hélice axial


La bomba tipo hélice axial tiene un diseño como el de un ventilador
eléctrico, montada en un tubo recto, y tiene una hélice de hojas abiertas. El
aceite es impulsado hacia el tubo por la rotación de las hojas en ángulo.
Bombas regulables
Hay tres tipos básicos de bombas regulables: de engranajes, de paletas y de
pistones. Las bombas regulables tienen un espacio libre mucho más
pequeño entre los componentes que las bombas no regulables. Esto reduce
las fugas y produce una mayor eficiencia cuando se usan en sistemas
hidráulicos de presión alta. En una bomba regulable el flujo de salida
prácticamente es el mismo por cada revolución de la bomba. Las bombas
regulables se clasifican de acuerdo con el control del flujo de salida y el
diseño de la bomba.
La capacidad nominal de las bombas regulables se expresa de dos formas.
Una forma es por la presión de operación máxima del sistema con la cual la
bomba se diseña (por ejemplo, 21.000 kPa o 3.000 lb/pulg2). La otra forma
es la salida específica suministrada, expresada bien sea en revoluciones o en
la relación entre la velocidad y la presión específica. La capacidad nominal
de las bombas se expresa ya sea en l/min-rpm-kPa o gal EE.UU./min-rpm-
lb/pulg2 (por ejemplo, 380 l/min-2.000 rpm-690 kPa o 100 gal EE.UU./min-
2.000 rpm-100 lb/pulg2).
Cuando la salida de la bomba se da en revoluciones, el flujo nominal puede
calcularse fácilmente multiplicando el flujo por la velocidad en rpm (por
ejemplo, 2.000 rpm) y dividiendo por una constante. Por ejemplo,
calculemos el flujo de una bomba que gira a 2.000 rpm y tiene un flujo de
11,55 pulg3/rev o 190 cc/rev.

gal EE.UU./min = pulg3/rev x rpm l/min = cc/rev x rpm


231 1.000
gal EE.UU./min = 11,55 x 2.000 l/min = 190 x 2.000
231 1.000
gal EE.UU./min = 100 l/min = 380
Unidad 3 3-3-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Eficiencia volumétrica
A medida que la presión aumenta, los espacios libres muy estrechos
entre las piezas de la bomba regulable hacen que el flujo de salida no
sea igual al flujo de entrada. Parte del aceite se ve obligado a
devolverse a través de los espacios libres entre la cámara de presión
alta y la cámara de presión baja. El flujo de salida resultante,
comparado con el flujo de entrada, se llama “eficiencia volumétrica”
(el flujo de entrada se define generalmente como “flujo de salida a
100 lb/pulg2”). La “eficiencia volumétrica” cambia con las
variaciones de presión y siempre se debe especificar la presión dada.
Cuando una bomba se clasifica como de 100 gal EE.UU./min-2.000
rpm-100 lb/pulg2 , operando contra 1.000 lb/pulg2, el flujo de salida
puede caer a 97 gal EE.UU./min. Esta bomba tendría una “eficiencia
volumétrica” de 97% (97/100) a 1.000 lb/pulg2.
Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = Flujo de salida
Flujo de entrada

Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = 97


100

Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = 0,97 ó 97% de eficiencia


volumétrica a 1.000 lb/pulg2.

Cuando la presión aumenta a 2.000 lb/pulg2, el flujo de salida puede


caer a 95 gal EE.UU./min. Entonces, la “eficiencia volumétrica” sería
de 0,95 ó 95% a 2.000 lb/pulg2. Cuando se calcula la “eficiencia
volumétrica”, las rpm deben permanecer constantes.
Unidad 3 3-3-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

C AU D A L F IJ O C AU DA L VA R IA B LE
ES C AP E ES C AP E
P LA N C H A PA L A N C A D E
PAT IN CO NTRO L
BA SC UL A NT E PIST O N PL A NC HA
BA SC UL A NT E

EJ E D E
M A ND O

P LAN C HA C O N J U N TO
RE T EN ED O R A DE L C AÑ ON
AD M ISIO N
A D M IS IO N

Fig. 3.3.5 Bombas de pistones

El caudal fijo frente al caudal variable


El flujo de salida de una bomba de caudal fijo cambia sólo si se
cambia la velocidad de la rotación de la bomba. Si la bomba gira más
rápido, aumenta el flujo; si gira más lenta, disminuye el flujo. La
bomba de engranajes es un ejemplo de una bomba de caudal fijo.
Las bombas de paletas y de pistones pueden ser de caudal fijo o de
caudal variable. El flujo de salida de una bomba de caudal variable
puede aumentar o disminuir independientemente de la velocidad de
rotación. El flujo de salida de una bomba de caudal variable puede
controlarse manualmente, automáticamente o por combinación de
ambas.
Unidad 3 3-3-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

2 3 4 5
1 8

11
9 10

Fig. 3.3.6 Bomba de engranajes

Bomba de engranajes

La bomba de engranajes consta de un retenedor de sellos (1), sellos


(2), protector de sellos (3), planchas de separación (4), espaciadores
(5), engranaje de mando (6), engranaje loco (7), caja (8), brida de
montaje (9), sello de la brida (10) y planchas de compensación de
presión (11) de ambos lados de los engranajes. Los engranajes están
montados en la caja y en las bridas de montaje a los lados de los
engranajes para sostener el eje de engranajes durante la rotación.

Las bombas de engranajes son bombas regulables. Suministran la


misma cantidad de aceite por cada revolución del eje de entrada. La
salida de la bomba se controla cambiando la velocidad de rotación.
La máxima presión de operación en las bombas de engranajes se
limita a 4.000 lb/pulg2. Este límite de presión se debe al desequilibrio
hidráulico propio del diseño de la bomba de engranajes. El
desequilibrio hidráulico produce una carga lateral en los ejes, que es
compensada por los cojinetes y por los dientes de engranaje en
contacto con la caja. La bomba de engranajes mantiene una
“eficiencia volumétrica” mayor de 90% cuando se mantiene la
presión dentro de las gamas de presión de operación especificadas.
Unidad 3 3-3-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

CA JA

EN G RAN AJ E D E M A ND O

AC EIT E DE SA LIDA ACE ITE D E E NT RADA

E NG RA NA JE L OC O

Fig. 3.3.7 Flujo de la bomba de engranajes

Flujo de la bomba de engranajes


El flujo de salida de la bomba de engranajes está determinado por la
profundidad de los dientes y el ancho del engranaje. La mayoría de
los fabricantes de bombas de engranajes estandarizan una
profundidad de diente y un perfil que depende de la distancia a la
línea central (1,6”, 2,0”, 2,5”, 3,0”, etc.) entre los ejes de engranajes.
Con perfiles y profundidades de dientes estándar, las diferencias de
flujo entre cada clasificación de línea central de la bomba las
determina totalmente el ancho del diente.

A medida que la bomba gira, el aceite es llevado entre los dientes de


los engranajes y la caja del lado de entrada al lado de salida de la
bomba. La dirección del giro del eje del engranaje de mando la
determina la ubicación de los orificios de entrada y de salida. La
dirección del giro del engranaje de mando siempre será la que lleve el
aceite alrededor de la parte externa de los engranajes del orificio de
entrada al orificio de salida. Esto sucede tanto en los motores de
engranajes como en las bombas de engranajes. En la mayoría de las
bombas de engranajes el diámetro del orificio de entrada es mayor
que el diámetro del orificio de salida. En las bombas y en los motores
bidireccionales el orificio de entrada y el orificio de salida tienen el
mismo diámetro.
Unidad 3 3-3-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

C AJA

E NG RA NA JE DE M A ND O

AC EIT E DE SA LIDA F UE RZ A ACE ITE DE EN TR ADA

D IE NTE S D E EN GRA NA JE
EN C ON EX ION

E NG RA NA JE LO CO

Fig. 3.3.8 Fuerzas en la bomba de engranajes


Fuerzas en la bomba de engranajes
En una bomba de engranajes el flujo de salida se produce al empujar
el aceite fuera de los dientes de engranajes a medida que se engranan
en el lado de salida. La resistencia al flujo de aceite crea una presión
de salida. El desequilibrio de la bomba de engranajes se debe a que la
presión en el orificio de salida es mayor que la presión en el orificio
de entrada. El aceite de presión más alta empuja los engranajes hacia
el orificio de salida de la caja. Los engranajes del eje sostienen casi
toda la carga de presión lateral para prevenir un desgaste excesivo
entre las puntas de los dientes y la caja. En las bombas de presión
más alta, los ejes de engranaje están ligeramente biselados en el lado
del extremo externo de los cojinetes del engranaje. Esto permite un
contacto pleno entre el eje y los cojinetes cuando el eje se dobla
levemente por la presión de desequilibrio.
El aceite presurizado también es enviado entre el área sellada de las
planchas de compensación de presión, la caja y la brida de montaje al
sello del extremo del diente del engranaje. El tamaño del área sellada
entre las planchas de compensación de presión y la caja limita la
cantidad de fuerza que empuja las planchas contra los extremos de los
engranajes.
Unidad 3 3-3-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Fig. 3.3.9 Planchas de compensación de presión

Planchas de compensación de presión


En las bombas de engranajes se usan dos diseños diferentes de
planchas de compensación de presión. El diseño anterior (1) tiene un
reverso plano. Este diseño usa una plancha de separación, una
protección para el sello, un sello en forma de “tres” y un retenedor de
sello. El diseño más reciente (2) tiene una ranura en forma de “tres”,
incrustada en el respaldo y de mayor grosor que el diseño anterior.
En el diseño más reciente de planchas de compensación de presión se
usan dos tipos diferentes de sellos.

P LAN C HAS DE CO M PE NSAC IO N


D E PRE SION
CAV IDAD C AB EZ A

BO RD E BIS EL ADO BO RD E A FIL AD O

Fig. 3.3.10 Bombas de engranajes con cavidades

Bombas de engranajes con cavidades


Las bombas de engranajes con la caja rectificada y cavidades para los
engranajes tienen un radio de las paredes de la cavidad a la parte inferior de
las cavidades. La plancha de separación o la plancha de compensación de
presión del diseño más reciente usada en la cavidad debe tener rebordes
externos curvados o biselados para que ajusten completamente contra la
parte inferior de la cavidad. Si se usa una plancha de separación de bordes
afilados, un retenedor de sellos de borde afilado o una plancha de
compensación de presión de borde afilado en una cavidad de la caja, forzará
las planchas de compensación de presión contra los extremos de los
engranajes y se producirá una avería.
En este punto realice la práctica de taller 3.3.1
Unidad 3 3-3-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Bombas de paletas
Las bombas de paletas son bombas regulables. La salida de la bomba
puede ser de caudal fijo o de caudal variable.

9 10

3 11
2
8
1

12 13
6 7
4 5

9
Fig. 3.3.11 Bomba de paletas
Las bombas de paletas de caudal fijo y de caudal variable usan la
misma nomenclatura de piezas. Cada bomba consta de: caja (1),
cartucho (2), plancha de montaje (3), sellos de la plancha de montaje
(4), sellos del cartucho (5), anillos de protección del cartucho (6),
anillo de resorte (7) y cojinete y eje de entrada (8). Los cartuchos
constan de una plancha de soporte (9), anillo (10), planchas flexibles
(11), rotor ranurado (12) y paletas (13).
El eje de entrada gira el rotor ranurado. Las paletas se mueven hacia
adentro y hacia afuera de las ranuras en el rotor y sellan las puntas
externas contra el anillo excéntrico. La parte interna del anillo de
desplazamiento de la bomba de caudal fijo es de forma elíptica. La
parte interna del anillo de desplazamiento de la bomba de caudal
variable es de forma redondeada. Las planchas flexibles sellan los
lados del rotor y los extremos de las paletas. En algunos diseños de
bomba para presión baja, las planchas de soporte y la caja sellan los
lados del rotor y los extremos de las paletas. Las planchas de soporte
se usan para dirigir el aceite a los conductos apropiados de la caja. La
caja, además de sostener las otras piezas de la bomba de paletas,
dirige el aceite fuera y dentro de la bomba de paletas.
Unidad 3 3-3-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Fig. 3.3.12 Presurización de las paletas

Paletas
Las paletas inicialmente se mantienen contra el anillo excéntrico debido
a la fuerza centrífuga producida por la rotación del rotor. A medida que
el flujo aumenta, la presión resultante, que se produce debido a la
resistencia a ese flujo, dirige el flujo a los conductos del rotor entre las
paletas (1). Este aceite presurizado bajo las paletas mantiene las puntas
de las paletas presionadas contra el anillo excéntrico, formando un sello.
Las paletas se biselan (flecha) para evitar que se presionen en exceso
contra el anillo excéntrico y permitir así una presión compensadora a
través del extremo exterior.

P r e s ió
n
P r e s ió n

P L A N C H A S F L E X IB LE S P R E S U R IZA DA S

Fig. 3.3.13 Planchas flexibles presurizadas


Planchas flexibles
El mismo aceite presurizado es también enviado entre las planchas
flexibles y las planchas de soporte para sellar los lados del rotor y el
extremo de las paletas. El tamaño del área del sello entre la plancha
flexible y las planchas de soporte controla la fuerza que empuja las
planchas flexibles contra los lados del rotor y el extremo de las paletas.
Los sellos en forma de riñón deben instalarse en las planchas de soporte,
con el lado del sello anular redondeado dentro de la cavidad y el lado de
plástico plano contra la plancha flexible.
Unidad 3 3-3-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

O R IFIC IO
OR IFICIO
D E E NT RA DA
D E S AL IDA

R OTO R

PALE TAS

Fig. 3.3.14 Operación de la bomba de paletas

Operación de la bomba de paletas


Cuando el rotor gira por la parte interna del anillo excéntrico, las paletas se
deslizan dentro y fuera de las ranuras del rotor para mantener el sello contra
el anillo. A medida que las paletas se mueven fuera del rotor ranurado,
cambia el volumen entre las paletas. Un aumento de la distancia entre el
anillo y el rotor produce un aumento en el volumen. El aumento en el
volumen produce un ligero vacío que permite que el aceite de entrada sea
empujado al espacio entre las paletas por acción de la presión atmosférica o
la del tanque. A medida que el rotor continúa funcionando, una disminución
en la distancia entre el anillo y el rotor produce una disminución del
volumen. El aceite es empujado fuera de ese segmento del rotor al conducto
de salida de la bomba.

1 2

Fig. 3.3.15 Bomba de paletas compensada


Bomba de paletas compensada
La bomba de paletas compensada tiene un anillo excéntrico de forma
elíptica. Esta forma elíptica permite que la distancia entre el rotor y el anillo
excéntrico aumente y disminuya dos veces por cada revolución. Las dos
entradas (1) y las dos salidas (2) opuestas compensan las fuerzas contra el
rotor. Este diseño no requiere grandes cajas y cojinetes para mantener las
piezas en movimiento. La presión máxima de operación de las bombas de
paletas es de 4.000 lb/pulg2. Las bombas de paletas usadas en sistemas
hidráulicos de equipos móviles tienen una presión máxima de operación de
3.300 lb/pulg2 o menos.
Unidad 3 3-3-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

O R IF IC IO O R IF IC IO
D E E N T R A DA D E S A LIDA

A N IL LO

R OTO R

PA L E TA S

Fig. 3.3.16 Bomba de paletas de caudal variable

Bomba de paletas de caudal variable


Las bombas de paletas de caudal variable se controlan desplazando
un anillo redondeado atrás y adelante, en relación con la línea central
del rotor. Muy rara vez, si acaso nunca, se usan bombas de paletas de
caudal variable en aplicaciones de sistemas hidráulicos de equipos
móviles.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto realice la práctica de
taller 3.3.2

1 2
3

5 6

Fig. 3.3.17 Piezas comunes

Bombas de pistones
La mayoría de bombas y motores de pistones tienen piezas comunes
y usan la misma nomenclatura. Las piezas de la bomba de la figura
3.3.17 son: cabeza (1), caja (2), eje (3), pistones (4), plancha del
orificio (5), tambor (6) y plancha basculante (7).
Hay dos diseños de bombas de pistones: la bomba de pistones axiales
y la bomba de pistones radiales. Los dos diseños de bombas son
regulables y altamente eficientes. Sin embargo, la salida puede ser de
caudal fijo o de caudal variable.
Unidad 3 3-3-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

C AU D A L F IJ O C AU DA L VA R IA B LE
ES C AP E ES C AP E
P LA N C H A
PAT IN
BA SC UL A NT E PIST O N PA L A N C A D E C O N T R O L PL A NC HA
BA SC UL A NT E

EJ E D E
M A ND O

P LAN C HA C O N J U N TO
RE T EN ED O R A D E C AÑ ON
AD M ISIO N
A D M IS IO N

Fig. 3.3.18 Piezas comunes


Bombas y motores de pistones axiales
Las bombas y motores de pistones axiales de caudal fijo se construyen
en una caja recta o en una caja angular. La operación básica de las
bombas y motores de pistones es la misma.
Bombas y motores de pistones axiales de caja recta
La figura 3.3.18 muestra la bomba de pistones axiales regulable de
caudal fijo y la bomba de pistones axiales regulable de caudal variable.
En casi todas las publicaciones se da por hecho que estas bombas son
regulables y se refieren a ellas sólo como bombas de caudal fijo y
bombas de caudal variable.
En las bombas de pistones axiales de caudal fijo, los pistones se mueven
hacia adelante y hacia atrás en una línea casi paralela a la línea central
del eje.
En la bomba de pistones de caja recta, mostrada en la ilustración a la
izquierda de la figura 3.3.18, los pistones se mantienen contra una
plancha basculante fija, en forma de cuña. El ángulo de la plancha
basculante controla la distancia que el pistón se mueve dentro y fuera de
las cámaras del tambor. Entre mayor el ángulo de la plancha basculante
en forma de cuña, mayor será la distancia del movimiento del pistón y
mayor la salida de la bomba por cada revolución.
En la bomba o motor de pistones axiales de caudal variable, ya sea de
plancha basculante o de tambor y plancha del orificio, el pistón puede
pivotar atrás y adelante para cambiar su ángulo al del eje. El cambio del
ángulo hace que el flujo de salida varíe entre los ajustes máximos y
mínimos, aunque la velocidad del eje se mantiene constante.
En estas bombas, cuando un pistón se mueve hacia atrás, el aceite fluye
hacia la entrada y desplaza el pistón. A medida que la bomba gira, el
pistón se mueve hacia delante, el aceite es empujado hacia fuera a través
del escape de salida y de allí pasa al sistema.
Casi todas las bombas de pistones usadas en equipos móviles son
bombas de pistones axiales.

NOTA AL INSTRUCTOR: Use la bomba de pistones de


demostración para indicar cómo entra el aceite y se descarga del
conjunto del tambor.
Unidad 3 3-3-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

PL AN CH A R ET EN ED ORA E SL AB ON
PIS TON

PL ANC HA D E O RIF ICIO

CA B EZA

EJ E

C AJA CA ÑO N
VA LV UL A D E D ES CAR G A
(EN LA CA BE ZA )

Fig. 3.3.19 Motor de pistones axiales con caja angular

Bomba de pistones axiales con caja angular


En la bomba de pistones de caja angular mostrada en la figura 3.3.19,
los pistones están conectados al eje de entrada por eslabones de
pistón o extremos de pistón esféricos que se ajustan dentro de las
ranuras de una plancha. La plancha es una parte integral del eje. El
ángulo entre la caja y la línea central del eje controla la distancia
entre los pistones que entran y salen de las cámaras del tambor. Tanto
más grande es el ángulo de la caja , mayor es la salida de la bomba
por cada revolución.
El flujo de salida de una bomba de pistones de caudal fijo puede
modificarse únicamente cambiando la velocidad del eje de salida.
Motores de pistones de caja recta y angular
En el motor de pistones de caudal fijo de caja recta, el ángulo de la
plancha basculante en forma de cuña determina la velocidad del eje
de salida del motor.
En el motor de pistones de caudal fijo de caja angular, el ángulo de la
caja a la línea central del eje determina la velocidad del eje de salida
del motor.
En ambos motores, la velocidad del eje de salida puede modificarse
únicamente cambiando el flujo de entrada al motor.
Unidad 3 3-3-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Algunas bombas pequeñas de pistones están diseñadas para presiones


de 10.000 lb/pulg2 o más. Las bombas de pistones usadas en equipos
móviles están diseñadas para una presión máxima de 7.000 lb/pulg2 o
menos.

S E G U ID O R D E L E VA

P IS TO N

A N IL LO E X C E N T R IC O

VA LV U LA

Fig. 3.3.20 Bomba de pistones radiales

Bomba de pistones radiales


En la bomba de pistones radiales de la figura 3.3.20, los pistones se
mueven mueven hacia dentro y hacia fuera en una línea a 90 grados
de la línea central del eje.
Cuando el seguidor de leva se desliza hacia abajo por el anillo
excéntrico, los pistones se mueven hacia atrás. La presión atmosférica
o una bomba de carga empuja el aceite a través del orificio de entrada
y desplaza el pistón. Cuando el seguidor de leva se desliza hacia
arriba por el anillo excéntrico, el pistón se mueve hacia dentro. El
aceite es expulsado fuera del cilindro a través del orificio de salida.
Unidad 3 3-3-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

EN GRA N AJE
DE M A ND O

E NT RA DA
C AJA

SA LIDA

E ST RUC TU RA
S EM ILU NA R

C ORO N A

Fig. 3.3.21

Bomba de engranajes internos


La bomba de engranajes internos (figura 3.3.21) tiene un pequeño
engranaje de mando (engranaje de piñón) que impulsa una corona
más grande (engranaje exterior). El paso de la corona es ligeramente
más grande que el engranaje de mando. Debajo del piñón, entre el
engranaje de mando y la corona, se encuentra una estructura
semilunar fija. Los orificios de entrada y de salida están ubicados a
cada lado de la estructura semilunar fija.
Cuando la bomba gira, los dientes del engranaje de mando y de la
corona se desengranan en el orificio de entrada de la bomba. El
espacio entre los dientes aumenta y se llena con el aceite de entrada.
El aceite es llevado entre los dientes del piñón y la medialuna, y entre
los dientes de la corona y la medialuna, al orificio de salida. Cuando
los engranajes pasan por el orificio de salida, el espacio entre los
dientes disminuye y los dientes engranan. Esta acción expulsa el
aceite de los dientes hacia el orificio de salida.
La bomba de engranajes internos se usa como una bomba de carga en
algunas bombas grandes de pistones.
Unidad 3 3-3-20 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

EN GR ANAJE E NG RANAJE
IN T E R IO R E X TE R IO R

Fig. 3.3.22

Bomba de curva conjugada


La bomba de curva conjugada (figura 3.3.22) también se conoce con
el nombre de bomba GEROTORTM. Los engranajes interiores y
exteriores giran dentro de la caja de la bomba. El bombeo se hace
gracias al modo en que los lóbulos de los engranajes interior y
exterior se engranan durante la rotación. A medida que los engranajes
interiores y exteriores giran, el engranaje interior gira por dentro del
engranaje exterior. Los orificios de entrada y de salida están
localizados en las tapas extremas de la caja. El fluido que llega por el
orificio de entrada es llevado alrededor hasta el orificio de salida y
expulsado cuando los lóbulos engranan.
Las bombas de curva conjugada modificada se usan en algunas
Unidades de Dosificación Manual (HMU) de los sistemas de
dirección, y en estos casos el engranaje exterior es fijo y sólo gira el
engranaje interno.
Unidad 3 3-3-21 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

B O M BA D E C AU D A L FIJO B O M B A D E C AU DA L VA R IA B L E
D E U N A D IR E C C IO N D E U N A D IR E C C IO N

B O M B A D E C AU DA L FIJO B O M B A D E C AU DA L VA R IA B L E
D E D O S D IR E C C IO N E S D E D O S D IR E C C IO N E S

Fig. 3.3.23 Símbolos ISO de la bomba

Símbolos ISO de la bomba


Los símbolos ISO de la bomba se distinguen por un triángulo de
color negro dentro de un círculo. La punta del triángulo toca el borde
interno del círculo. Una flecha que atraviesa el círculo completa el
símbolo ISO de la bomba de caudal variable.

M OTO R D E C AU DA L F IJ O M OTO R D E C AU DA L VA R IA B L E
D E U N A D IR E C C IO N D E U N A D IR E C C IO N

M O TO R D E CAU DA L F IJO M O TO R D E C AU DA L VA R IA B L E
D E D O S D IR E C C IO N E S D E D O S D IR E C C IO N E S

Fig. 3.3.24 Símbolos ISO del motor

Símbolos ISO del motor


Los símbolos ISO del motor se distinguen por un triángulo de color
negro dentro de un círculo. La punta del triángulo está señalando el
centro del círculo. Una flecha que atraviesa el círculo indica completa
el símbolo ISO del motor de caudal variable.

NOTA AL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de


taller 3.3.3
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.1

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.1


Fig. 3.3.25 Bomba de Engranajes

PRACTICA DE TALLER 3.3.1: MONTAJE DE LA BOMBA DE ENGRANAJES

Objetivo
Desarmar y armar tres tipos de bombas de engranajes, identificar sus componentes y explicar su
función.
Material necesario
1. “Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes Tyrone” (FEG45137).

2. Bomba de engranajes (Serie 20) con diseño de sellos y plancha de separación.

3. Bomba de engranajes (Serie 16) con diseño de cojinetes de aluminio/bronce.

4. Bomba de engranajes (FL7) con planchas de compensación de presión.

5. Dos juegos de planchas de compensación de presión con diferentes sellos.

Procedimiento
1. Desarme las bombas e identifique cada componente. Arme la bomba. Use como guía la publicación
“Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes Tyrone” (FEG45137) (pág. 5).

2. Usando como guía las gráficas de las hojas 2, 3 y 4 de esta práctica de taller y los juegos de
planchas de compensación de presión con diferentes sellos, demuestre al instructor el armado
correcto de los sellos.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1


Fig. 3.3.25 Bomba de engranajes

PRACTICA DE TALLER 3.3.1: MONTAJE DE LA BOMBA DE ENGRANAJES

Objetivo
Desarmar y armar tres tipos de bombas de engranajes, identificar sus componentes y explicar su
función.
Material necesario
1. “Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes Tyrone” (FEG45137).

2. Bomba de engranajes (Serie 20) con diseño de sellos y plancha de separación.

3. Bomba de engranajes (Serie 16) con diseño de cojinetes de aluminio/bronce.

4. Bomba de engranajes (FL7) con planchas de compensación de presión.

5. Dos juegos de planchas de compensación de presión con diferentes sellos.

Procedimiento
1. Desarme las bombas e identifique cada componente. Arme la bomba. Use como guía la publicación
“Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes Tyrone” (FEG45137) (pág. 5).

2. Usando como guía las gráficas de las hojas 2, 3 y 4 de esta práctica de taller y los juegos de
planchas de compensación de presión con diferentes sellos, demuestre al instructor el armado
correcto de los sellos.
Sistema de Sello Anterior

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.1


Unidad 3
Usado en la Serie 20

1 2 3 4

1 2 3 4

-2-
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Hoja 1
(1) Retenedor de sello, (2) Sello, (3) Protector de sello (4) Plancha de separación
Sistema de Sello Anterior

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1


Unidad 3
Usado en la Serie 20

1 2 3 4

1 2 3 4

-2-
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Hoja 1
(1) Retenedor de sello, (2) Sello, (3) Protector de sello, (4) Plancha de separación
Primeros sellos de la plancha de presión posterior ranurados más gruesos

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.1


Unidad 3
Usado en FP8

5 6

5 6

-3-
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Hoja 2
(5) Sello, (6) Protector de sello
Primeros sellos de la plancha de presión posterior ranurados más gruesos

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1


Unidad 3
Usado en FP8

5 6

5 6

-3-
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Hoja 2
(5) Sello, (6) Protector de sello
Unidad 3 -4 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.1 Hoja 3

7
Sellos más recientes de la plancha de presión posterior ranurados más gruesos
Usados en FL7

(7) Sello
7
Unidad 3 -4 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1 Hoja 3

7
Sellos más recientes de la plancha de presión posterior ranurados más gruesos
Usados en FL7

(7) Sello
7
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.2

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.2


Fig. 3.3.26 Bomba de paletas

PRACTICA DE TALLER 3.3.2: MONTAJE DE LA BOMBA DE PALETAS

Objetivo
Desarmar y armar las tres bombas de paletas, identificar sus componentes y explicar su función.
Material necesario
1. "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica” (SEBD0501).
2. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080).
3. "Guía de identificación de la bomba de paletas hidráulica" (SEHS9353).
4. Bomba de paletas sin planchas flexibles.
5. Bomba de paletas (VQ) con planchas flexibles.
6. Bomba de paletas (Serie 30) con paletas reemplazables y planchas flexibles.
Procedimiento
1. Desarme y arme cada bomba y cartucho y explique los tres tipos de bombas al instructor. Use como
guía las publicaciones "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica" (SEBD0501), páginas 4 y 5,
y la "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5.
2. Examine el rotor, las planchas flexibles y los sellos de la bomba VQ o de la Serie 30 y explique al
instructor cómo las paletas y las planchas flexibles cargan la presión. Use como guía la publicación
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5.
3. Examine los anillos para la velocidad de flujo y demuestre al instructor cómo colocar el flujo en gal
EE.UU./min cuando la velocidad es de 1.200 rpm. Use como guía las publicaciones "Diagnóstico
de averías de la bomba hidráulica" (SEBD0501), página 7 y la "Guía de identificación de la bomba
de paletas hidráulica" (SEHS9353), página 4.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.2


Fig. 3.3.26 Bomba de paletas

PRACTICA DE TALLER 3.3.2: MONTAJE DE LA BOMBA DE PALETAS

Objetivo
Desarmar y armar las tres diferentes bombas de paletas, identificar sus componentes y explicar su
función.
Material Necesario
1. "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica” (SEBD0501).
2. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080).
3. "Guía de identificación de la bomba de paletas hidráulica" (SEHS9353).
4. Bomba de paletas sin planchas flexibles.
5. Bomba de paletas (VQ) con planchas flexibles.
6. Bomba de paletas (Serie 30) con paletas reemplazables y planchas flexibles.
Procedimiento
1. Desarme y arme cada bomba y cartucho y explique los tres tipos de bombas al instructor. Use como
guía las publicaciones "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica" (SEBD0501), páginas 4 y 5,
y la "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5.
2. Examine el rotor, las planchas flexibles y los sellos de la bomba VQ o de la Serie 30 y explique al
instructor cómo las paletas y las planchas flexibles cargan la presión. Use como guía la publicación
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5.
3. Examine los anillos para la velocidad de flujo y demuestre al instructor cómo colocar el flujo en gal
EE.UU./min cuando la velocidad es de 1.200 rpm. Use como guía las publicaciones "Diagnóstico
de averías de la bomba hidráulica" (SEBD0501), página 7 y la "Guía de identificación de la bomba
de paletas hidráulica" (SEHS9353), página 4.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.3

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.3


Fig. 3.3.27 Componentes de la bomba de pistones

PRACTICA DE TALLER 3.3.3: MONTAJE DE UNA BOMBA DE PISTONES

Objetivo
Desarmar y armar algunos tipos de bombas de pistones, identificar los componentes y el diseño de las
bombas.
Material necesario
1. "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" -- (SENR5207).
2. "Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" -- (SENR4939).
3. "Procedimiento de armado del motor para el Cargador de Cadenas 973" -- (SENR4940).
4. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133).
5. "Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136).
6. "Análisis de averías de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641).
7. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253).
8. Bomba Vickers PVE.
9. Bomba Vickers PVH.
10. Bomba o motor de pistones de ángulo fijo.
11. Bomba de pistones de centro abierto (Rexroth o Linde).
12. Equipo de demostración de la bomba de pistones.
Unidad 3 - 2 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.3

Procedimiento
1. Use la siguiente lista y encuentre la referencia apropiada de la bomba que está siendo usada.
Desarme cada bomba de pistón e identifique sus componentes. Explique al instructor las diferencias
en el diseño. Arme las bombas al terminar.

Referencias: "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" - (SENR5207)


"Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" - (SENR4939).
"Procedimiento de armado del motor del Cargador de cadenas 973" (SENR4940).
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133).
"Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136).
"Análisis de averías de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641).
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253).
Unidad 3 - 1 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.3

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.3


Fig. 3.3.27 Componentes de la bomba de pistones

PRACTICA DE TALLER 3.3.3: MONTAJE DE UNA BOMBA DE PISTONES

Objetivo
Desarmar y armar algunos tipos de bombas de pistones, identificar los componentes y el diseño de las
bombas.
Material necesario
1. "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" -- (SENR5207).
2. "Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" -- (SENR4939).
3. "Procedimiento de armado del motor del Cargador de Cadenas 973" -- (SENR4940).
4. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133).
5. "Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136).
6. "Análisis de averías de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641).
7. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253).
8. Bomba Vickers PVE.
9. Bomba Vickers PVH.
10. Bomba o motor de pistones de ángulo fijo.
11. Bomba de pistones de centro abierto (Rexroth o Linde).
12. Equipo de demostración de bomba de pistones.
Unidad 3 - 2 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.3

Procedimiento
1. Use la siguiente lista para encontrar la referencia apropiada de la bomba que está siendo usada.
Desarme cada bomba de pistón e identifique sus componentes. Explique al instructor las diferencias
en el diseño. Arme las bombas al terminar.

Referencias: "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" - (SENR5207).


"Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" - (SENR4939).
"Procedimiento de armado del motor del Cargador de Cadenas 973" (SENR4940).
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133).
"Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136).
"Análisis de averías de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641).
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253).
Unidad 3 - 1 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.3.1

MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN

Copia del Instructor: Examen 3.3.1


NOMBRE_____________________________________

1. ¿Qué bomba es menos eficiente?


A. La bomba regulable
B. La bomba no regulable

2. ¿Por qué esta clase de bomba es la menos eficiente?


Las bombas no regulables tienen más espacio libre entre las piezas móviles y fijas.

3. Escriba los tres tipos de bombas regulables

de engranajes de paletas de pistones

4. ¿Por qué la presión de operación máxima del sistema de una bomba de engranajes está limitada a
4.000 lb/pulg2?
La bomba no está compensada con la presión lateral que empuja los engranajes.

5. El modo como se mueve el aceite de la entrada a la salida de una bomba de engranajes es:
A. Por el centro de la bomba.
B. Alrededor de la parte externa de los engranajes.
C. Alrededor de la parte externa del engranaje de mando y a través del centro del engranaje loco.
D. Alrededor de la parte externa del engranaje loco y a través del centro del engranaje de mando.

6. Calcule el flujo de salida de una bomba clasificada a 380 cc/rev que gira a 2.000 rpm.

l/min = cc/rev x rpm

l/min = 380 x 2.000


1.000

l/min = 760
Unidad 3 - 2 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.3.1

MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación)

7. Determine el sentido de rotación de un eje de entrada de una bomba de engranajes, con el


engranaje de mando en la parte superior y la entrada al lado izquierdo.
A la derecha.

8. ¿Qué fuerza mantiene las paletas de una bomba de paletas contra el anillo excéntrico antes de
producir presión?
La acción de la fuerza centrífuga.

9. ¿Por qué los cojinetes del eje de una bomba de paletas compensada son más pequeños que los
cojinetes de una bomba de engranajes?
La bomba de paletas está compensada con dos salidas opuestas y dos entradas opuestas.

10. ¿Qué componente sella el lado del rotor y el extremo de las paletas en una bomba de paletas?
A. Anillo excéntrico
B. Eje
C. Planchas flexibles
D. Cojinetes

11. ¿Qué diseño de bomba de pistones tiene pistones que se mueven atrás y adelante a 90° del eje?
Bomba de pistones radiales.

12. ¿En que tipo de bomba puede cambiarse el flujo de salida únicamente si se cambia la velocidad de
rotación?
A. Bomba de caudal fijo
B. Bomba de caudal variable
C. Bomba no regulable
D. Bomba de pistones

13. ¿En qué tipo de bomba puede cambiarse el flujo de salida manteniendo la misma velocidad de
rotación?
A. Bomba no regulable
B. Bomba de caudal variable
C. Bomba de engranajes
D. Bomba de caudal fijo

14. El aceite fluye a la entrada de la bomba debido a:


A. La presión atmosférica
B. La presión del tanque
C. La bomba de carga
D. Cualquiera de las anteriores
Unidad 3 - 3 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.3.1

MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación)

2 3 4 5
1 8

11
9 10
Fig. 3.3.28 Bomba 1

15. Identifique en la figura las piezas 9 E. Brida de montaje


de la bomba 1 y coloque el
4 F. Plancha de separación
número en el espacio
correspondiente. 2 G. Sello de plancha de presión
11 A. Planchas compensadoras de 3 H. Protección del sello de la
presión plancha de presión
6 B. Engranaje de mando 1 I. Retenedor de sello
7 C. Engranaje loco
8 D. Caja
Unidad 3 - 4 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.3.1

9 10

3 11
2
8
1

12 13
5 6 7
4

9
Fig. 3.3.29 Bomba 2

16. Identifique en la figura las piezas de la 11 E. Plancha de flexión


bomba 2 y coloque el número en el espacio
correspondiente. 9 F. Plancha de soporte
8 A. Eje 2 G. Cartucho
13 B. Paleta 1 H. Caja
12 C. Rotor 3 I. Brida de montaje
10 D. Anillo excéntrico
Unidad 3 - 5 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.3.1

MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOSS - EXAMEN (continuación)

3
2 5 6
1
4

Fig. 3.3.30 Bomba 3

17. Identifique en la figura las piezas de la 4 E. Tambor


bomba 3 y coloque el número en el espacio
correspondiente. 7 F. Pistón
9 A. Eje 6 G. Plancha basculante
8 B. Caja 1 H. Válvula compensadora
2 C. Cabeza 5 I. Plancha de retracción
3 D. Pistones de mando
Unidad 3 - 1 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.3.1

Copia del Estudiante: Examen 3.3.1


MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN

NOMBRE_____________________________________

1. ¿Qué bomba es menos eficiente?


A. Bomba regulable
B. Bomba no regulable

2. ¿Por qué esta clasificación de bomba es la menos eficiente?


________________________________________________________________________

3. Escriba los tres tipos de bombas regulables.

4. ¿Por qué la presión de operación máxima del sistema de una bomba de engranajes está limitada a
4.000 lb/pulg2?
________________________________________________________________________

5. El modo que el aceite en una bomba de engranajes se mueve de la entrada a la salida es:
A Por el centro de la bomba.
B. Alrededor de la parte externa de los engranajes.
C. Alrededor de la parte externa del engranaje de mando y a través del centro del engranaje loco.
D. Alrededor de la parte externa del engranaje loco y a través del centro del engranaje de mando.

6. Calcule el flujo de salida de una bomba clasificada a 380 cc/rev que gira a 2.000 rpm.
Unidad 3 - 2 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.3.1

MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación)

7. Determinar el sentido de rotación de un eje de entrada de una bomba de engranajes, con el


engranaje de mando en la parte superior y la entrada al lado izquierdo.

8. ¿Qué fuerza mantiene las paletas, de una bomba de paletas, contra el anillo excéntrico antes de
producir presión?

9. ¿Por qué los cojinetes del eje de una bomba de paletas compensada son más pequeños que los
cojinetes de una bomba de engranajes?

10. ¿Qué componente sella el lado del rotor y el extremo de las paletas en una bomba de paletas?
A. Anillo excéntrico.
B. Eje.
C. Planchas flexibles.
D. Cojinetes.

11. ¿Qué diseño de bomba de pistones tiene pistones que se mueven atrás y adelante a 90° del eje?

12. ¿En qué tipo de bomba puede cambiarse el flujo de salida únicamente si se cambia la velocidad de
rotación?
A. Bomba de caudal fijo
B. Bomba de caudal variable
C. Bomba no regulable
D. Bomba de pistones

13. ¿En qué tipo de bomba puede cambiarse el flujo de salida manteniendo la misma velocidad de
rotación?
A. Bomba no regulable
B. Bomba de caudal variable
C. Bomba de engranajes
D. Bomba de caudal fijo

14. El aceite fluye a la entrada de la bomba debido a:


A. La presión atmosférica
B. La presión del tanque
C. La bomba de carga
D. Cualquiera de las anteriores
Unidad 3 - 3 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.3.1

MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación)

2 3 4 5
1 8

11
9 10

Fig. 3.3.28 Bomba 1

15. Identifique en la figura las piezas de la E. Brida de montaje


bomba 1 y coloque el número en el espacio
F. Plancha de separación
correspondiente.
A. Planchas compensadoras de presión G. Sello de plancha de presión

B. Engranaje de mando H. Protección del sello de la plancha de


presión
C. Engranaje loco
I. Retenedor de sello
D. Caja
Unidad 3 - 4 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.3.1

9 10

11
3
2
8
1

12 13
6 7
4 5

9
Fig. 3.3.29 Bomba 2

16. Identifique en la figura las piezas de la E. Plancha de flexión


bomba 2 y coloque el número en el espacio
F. Plancha de soporte
correspondiente.
A. Eje G. Cartucho

B. Paleta H. Caja

C. Rotor I. Brida de montaje

D. Anillo excéntrico
Unidad 3 - 5 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.3.1

MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación)

3
2 5 6
1
4

Fig. 3.3.30 Bomba 3

17. Identifique en la figura las piezas de la E. Tambor


bomba 3 y coloque el número en el espacio
correspondiente. F. Pistón
A. Eje G. Placa basculante
B. Caja H. Válvula compensadora
C. Cabeza I. Placa de retracción
D. Pistones de mando
Válvulas de Control de Presión
Lección 4: Válvulas de Control de Presión

S iste m as H id ráu licos B ás ic os


¥ Tan que hid ráulico
¥ Fluid os hidráu licos
¥ M otore s y b om b as hid ráulico s
¥ V álvu la s de control d e pr es ión
¥ Válv ulas de con trol direc cion al
¥ Válvulas de control de flujo
¥ Cilin dros

Introducción
Las válvulas de control de presión se usan para controlar la presión
de un circuito o de un sistema. Aunque las válvulas de control tienen
diferentes diseños, su función es la misma. Algunos tipos de válvulas
de control de presión son: válvulas de alivio, válvulas de secuencia,
válvulas reductoras de presión, válvulas de presión diferencial y
válvulas de descarga.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:

1. Nombrar las cuatro válvulas de control de presión más


comunes.
2. Describir las funciones de la válvula de alivio, válvula de
secuencia, válvula reductora de presión y válvula de presión
diferencial.
3. Identificar los símbolos ISO de las cuatro válvulas de control
de presión más comunes.
Unidad 3 3-4-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

Válvulas de alivio
Los sistemas hidráulicos se diseñan para operar dentro de cierta gama
de presión. Exceder esta gama puede dañar los componentes del
sistema o convertirse en un peligro potencial para el usuario. La
válvula de alivio mantiene la presión dentro de límites específicos y,
al abrirse, permite que el aceite en exceso fluya a otro circuito o
regrese al tanque.

Fig. 3.4.1 Presión de abertura de la válvula

Válvula de alivio de presión simple, presión de apertura de la


válvula
La figura 3.4.1 muestra una válvula de alivio simple en la posición de
“presión de apertura de la válvula”.
La válvula de alivio simple (también llamada válvula de
accionamiento directo) se mantiene cerrada por acción de la fuerza
del resorte. La tensión del resorte se ajusta a una “presión de alivio”.
Sin embargo, el ajuste de la presión de alivio no es la presión a la que
la válvula comienza a abrirse.
Cuando ocurre una condición que causa resistencia en el circuito al
flujo normal de aceite, el flujo de aceite en exceso hace que la
presión de aceite aumente. El aumento de la presión de aceite
produce una fuerza en la válvula de alivio. Cuando la fuerza de la
presión de aceite, en aumento, sobrepasa la fuerza del resorte de la
válvula de alivio, la válvula se mueve contra el resorte y la válvula
comienza a abrirse. La presión requerida para comenzar a abrir la
válvula se llama “presión de apertura”. La válvula se abre lo
suficiente para permitir que sólo el aceite en exceso fluya a través de
la válvula.
Unidad 3 3-4-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

Fig. 3.4.2 Ajuste de la presión de alivio

Válvula de alivio de presión simple, ajuste de la presión de alivio


Un aumento en la resistencia del flujo de aceite aumenta el volumen
de aceite en exceso y por lo tanto la presión del circuito. El aumento
de presión del circuito sobrepasa la nueva tensión del resorte y hace
que se abra la válvula de alivio.
El proceso se repite hasta que todo el flujo de la bomba esté fluyendo
a través de la válvula de alivio. Este es el “ajuste de la presión de
alivio”, como se muestra en la figura 3.4.2.
La válvula de alivio simple se usa generalmente cuando el volumen
del flujo de aceite en exceso es bajo o se necesita una respuesta
rápida. Esto hace a la válvula de alivio simple, ideal para aliviar
presiones por choque o como válvula de seguridad.
Unidad 3 3-4-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

R E S O R TE D E
L A VA LV U L A P ILO TO

VA LV U L A P IL O TO

R ESORTE D E LA
VA LV U L A D E D E S C A R G A

VA LV U L A
DE D ESCAR GA

O R IF IC IO D E LA AL
VA LV U L A D E D E S C A R G A TA N Q U E

AL
FL U JO D E LA B O M B A
S IS T E M A

Fig. 3.4.3 Flujo de aceite del sistema


Válvula de alivio de operación piloto, posición CERRADA
La válvula de alivio de operación piloto (figura 3.4.3) se usa con
frecuencia en sistemas que requieren un gran volumen de aceite y
donde hay una diferencia pequeña entre la presión de apertura de la
válvula y la presión de flujo pleno.
En la válvula de alivio de operación piloto, una válvula piloto (válvula
de alivio simple) controla la válvula de descarga (válvula principal).
La válvula piloto es mucho más pequeña y no maneja un volumen
grande de flujo de aceite. Por tanto, el resorte de la válvula piloto es
también más pequeño y permite un control de presión más preciso. La
diferencia entre la presión de apertura de la válvula piloto y la presión
máxima se mantiene al mínimo.
La válvula de descarga es lo suficientemente grande para manejar el
flujo completo de la bomba a la presión de alivio máxima determinada.
La válvula de descarga usa la presión de aceite del sistema para
mantener la válvula cerrada. Por tanto, el resorte de la válvula de
descarga no necesita ser muy fuerte y pesado. Esto permite a la válvula
de descarga tener una presión de apertura más precisa.
El aceite del sistema fluye a la caja de la válvula de alivio a través del
orificio de la válvula de descarga y llena la cámara del resorte de la
válvula de descarga. El aceite en la cámara del resorte de la válvula de
descarga entra en contacto con una pequeña área de la válvula piloto.
Esto permite que la válvula piloto use un resorte pequeño para
controlar una presión alta. Cuando la presión de aceite aumenta en el
sistema, la presión será la misma en la cámara del resorte de la válvula
de escape. Por tanto, la presión de aceite será igual en ambos lados de
la válvula de descarga. La fuerza combinada de la presión de aceite del
sistema en la cámara del resorte de la válvula de descarga y la fuerza
del resorte en la parte superior de la válvula de descarga, es mayor que
la fuerza de la presión de aceite del sistema contra la parte inferior de
la válvula. La fuerza combinada en la cámara del resorte mantiene la
válvula de descarga cerrada.
Unidad 3 3-4-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

O R IF IC IO D E L A
R E S O RT E D E L A
VA LV U L A P IL OTO
VA LV U L A P IL O TO

VA LV U LA P IL OTO
O R IF IC IO D E LA
R E S O R T E D E LA VA LV U LA D E
VA LV U L A D E D E S C A R G A D ESCAR GA

VA LV U L A D E D E S C A R G A

A L TA N Q U E

F L U JO D E LA B O M B A A L S IS TE M A

Fig. 3.4.4 Válvula piloto en posición abierta

Válvula de alivio de operación piloto en posición ABIERTA


Cuando la presión de aceite del sistema excede el valor del resorte de
la válvula piloto (figura 3.4.4), se abre la válvula piloto y permite que
el aceite de la cámara del resorte de la válvula de descarga fluya al
tanque. El orificio de la válvula piloto es más grande que el orificio
de la válvula de descarga. Por tanto, el flujo de aceite pasará por la
válvula piloto más rápido que a través del orificio de la válvula de
descarga. Esto hará que la presión disminuya en la cámara del resorte
de la válvula de descarga. La fuerza debido a la presión más alta del
aceite del sistema, mueve la válvula de descarga contra el resorte. El
flujo de aceite en exceso de la bomba fluye a través de los orificios
de estrangulamiento en la válvula de descarga al tanque. Los orificios
de estrangulamiento, al descargar el volumen de aceite necesario,
mantienen la presión de alivio deseado en la válvula de descarga.
Unidad 3 3-4-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

DE LA AL
B OMB A TA N Q U E

Fig. 3.4.5 Símbolo ISO de la válvula de alivio

Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición CERRADA


El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.5 representa
tanto a la válvula de alivio simple como a la válvula de alivio de
operación piloto. El símbolo ISO es el mismo para todas las válvulas
de alivio.
El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.5 es la
representación gráfica de la válvula simple en posición CERRADA.
La presión del sistema ejerce una fuerza a través de la tubería piloto
(parte superior de la gráfica) y trabaja para mover la válvula (flecha)
contra el resorte. Durante la operación normal, el flujo de la bomba
está bloqueado en la válvula cerrada.

DE LA AL
B OMB A TA N Q U E

Fig. 3.4.6 Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición abierta

Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición ABIERTA


El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.6 es una
representación gráfica de la válvula simple en posición ABIERTA.
Cuando la fuerza de la presión de aceite del sistema sobrepasa la
fuerza del resorte, la flecha se mueve hacia abajo (abriendo la
válvula) y conecta la tubería de aceite de la bomba con la tubería de
aceite del tanque. El flujo de aceite de la bomba pasa a través de la
válvula al tanque.
Unidad 3 3-4-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

DE LA AL
B OMB A TA N Q U E

Fig. 3.4.7 Válvula de alivio de caudal variable

Símbolo ISO de la válvula de alivio de caudal variable


La figura 3.4.7 muestra el símbolo ISO de una válvula de alivio de
caudal variable.
El símbolo ISO de la válvula de alivio de caudal variable es la
representación gráfica de la válvula simple con una flecha que
atraviesa el resorte. La flecha indica que la tensión del resorte puede
variarse.
En este punto, realice la práctica de taller 3.4.1
VA LVU LA AL TA N QUE
CAM A RA DE L R ES ORT E
DE L A VALV UL A D E PIL OTO
D ES CA RG A

DE LA
BO M BA

SA LIDA AL
AL
C IRC UITO 2
CIR CU ITO 1

VA LVU LA
D E D ES CA RG A

Fig. 3.4.8 Válvula de secuencia en posición CERRADA

Válvula de secuencia en posición CERRADA


La válvula de secuencia (figura 3.4.8) es simplemente una válvula de
alivio de operación piloto en serie con un segundo circuito. La
válvula de secuencia se usa cuando una bomba suministra aceite a
dos circuitos y uno de los circuitos tiene prioridad sobre el otro.
La válvula de secuencia bloquea el flujo de aceite al circuito 2, hasta
que el circuito 1 esté lleno. Cuando el aceite de la bomba llena el
circuito 1, comienza a aumentar la presión de aceite. El aumento
produce una fuerza a través del circuito, así como en la parte inferior
de la válvula de descarga y en la cámara del resorte de la válvula de
descarga de la válvula de secuencia.
Unidad 3 3-4-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

C AM AR A D EL VALVU LA AL TAN QUE


R ES ORT E D E L A P ILOTO
VALVU LA DE DE SC AR GA

D E LA
B OM BA

SA LIDA AL
AL C IR CU ITO 2
C IR CU ITO 1

VA LV UL A
DE DE SCA R GA

Fig. 3.4.9 Válvula de secuencia ABIERTA

Válvula de secuencia en posición ABIERTA


Cuando la presión en la cámara del resorte de la válvula de descarga
excede el valor del ajuste de la válvula piloto, la válvula piloto se
abre. La válvula piloto abierta permite que el aceite pase de la cámara
del resorte de la válvula de descarga al tanque y que la presión
disminuya en la cámara del resorte de la válvula de descarga. La
fuerza de la presión más alta del sistema de aceite mueve la válvula
de descarga contra el resorte de la válvula de descarga y abre el
conducto al circuito 2. El flujo de aceite de la bomba pasa a través de
la válvula de secuencia al circuito 2. La válvula de secuencia
permanece abierta hasta que la presión del circuito 1 disminuya a un
valor menor que la presión de control de la válvula de secuencia.

DE LA AL
B OMB A C IR C U ITO 2

Fig. 3.4.10 Símbolo ISO de la válvula de secuencia

Símbolo ISO de la válvula de secuencia


La operación de la válvula de secuencia es igual a la operación de la
válvula de alivio.
En la válvula de alivio, la cámara del resorte normalmente se drena
internamente en el conducto de salida. En la válvula de secuencia, el
conducto de salida se conecta a un segundo circuito. Debido a que el
segundo circuito está a presión cuando la válvula de secuencia se
abre, la cámara del resorte de la válvula piloto debe drenar
externamente al tanque.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de
taller 3.4.2
Unidad 3 3-4-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

Válvula reductora de presión


La válvula reductora de presión permite que dos circuitos con
diferente presión obtengan suministro de la misma bomba. La válvula
de alivio del sistema controla la presión máxima de aceite de
suministro. La válvula reductora de presión controla la presión
máxima del circuito de aceite controlado.

D R E N A JE S U M IN IS T RO D R E N A JE P IS TO N
D E A C E ITE

C IR C U ITO D E CA M ARA D EL
R ESORTE C AR RETE
AC E IT E P IS TO N
CALCES DE LA DE LA
VA LV U L A VA LV U LA C O N TR O L A D O

Fig. 3.4.11 Válvula reductora de presión

Arranque de la bomba
La figura 3.4.11 muestra la válvula reductora de presión en la
posición normal abierta.
Al arrancar la bomba, la fuerza del resorte de la válvula mantiene el
carrete de la válvula y el pistón a la derecha. El aceite de suministro
fluye alrededor del carrete de la válvula reductora de presión al
circuito de aceite controlado (al lado corriente abajo de la válvula). El
aceite de suministro también fluye a través del conducto de aceite a la
cámara del pistón a la derecha del carrete de la válvula. Cualquier
cambio en la presión del circuito de aceite controlado cambia la
presión en la cámara del pistón. Al arrancar la bomba, la presión del
aceite de suministro y la presión de aceite controlado son iguales.
Unidad 3 3-4-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

O R IF IC IO AC E IT E D E D R E N A J E
DR ENAJE
S U M IN IS T R O P IS TO N

C IR C U ITO D E C AM AR A DEL
R E S O R T E C A R R E TE
CALCES AC E IT E P IS TO N
DE LA D E LA
VA LV U L A VA LV U L A C O N T RO LA D O

Fig. 3.4.12 Válvula reductora de presión en condición normal de operación

Válvula reductora de presión en condición normal de operación


La figura 3.4.12 muestra la válvula reductora de presión en condición
normal de operación.
Cuando la presión aumenta en el circuito de aceite controlado, el
aumento produce una fuerza en la cámara del pistón. El aumento de
presión mueve a la izquierda el pistón contra el carrete de la válvula y
la fuerza del resorte. Cuando el carrete de la válvula se mueve a la
izquierda, el carrete restringe el suministro de aceite que fluye a
través de la válvula y reduce la presión del circuito del aceite
controlado.
El movimiento del carrete de la válvula crea un orificio variable entre
el suministro de aceite y el circuito de aceite controlado. El orificio
variable permite que aumente o disminuya la presión en el circuito de
aceite controlado, variando el flujo de aceite, como sea necesario.
El aceite de la cámara del resorte debe drenar al tanque. Cualquier
aumento en la presión del aceite de la cámara del resorte produce un
aumento en el ajuste de control de presión de la válvula.
Unidad 3 3-4-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

DE LA A L C I R C U I TO D E
B OMB A A C E I TE C O N T R O LA D O

Fig. 3.4.13 Símbolo ISO de la válvula reductora de presión

Símbolo ISO de la válvula reductora de presión


La figura 3.4.13 muestra el símbolo ISO de la válvula reductora de
presión.
El símbolo ISO usa un solo rectángulo para representar la posición
infinita o la capacidad de dosificación de la válvula reductora de
presión.
El aceite de la bomba fluye a través de la válvula NORMALMENTE
ABIERTA al circuito de aceite controlado. La presión del circuito de
aceite controlado ejerce una fuerza a través de la tubería piloto y
mueve la válvula (flecha) contra el resorte. Cuando la fuerza de la
presión de aceite controlado sobrepasa la fuerza del resorte, la
válvula se mueve hacia abajo y restringe el flujo de aceite al circuito
de aceite controlado. La presión corriente arriba puede seguir
aumentando. Sin embargo, la presión corriente abajo no aumentará
más allá de la presión de control de la válvula reductora de presión.
Cuando disminuye la presión del circuito de aceite controlado, la
fuerza del resorte desplazará la flecha hacia arriba a la posición
abierta. La válvula dosifica constantemente el flujo de aceite para
mantener la presión del circuito de aceite controlado.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de
taller 3.4.3
Unidad 3 3-4-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

Válvula de presión diferencial

En la figuras 3.4.14 y 3.4.15 el resorte experimenta una fuerza de 50


libras en el carrete de la válvula de 1 pulg2. La presión de aceite de
suministro debe exceder la presión de 345 kPa (50 lb/pulg2) para
sobrepasar la fuerza del resorte y mover el carrete de la válvula.

C IR C U ITO C IR C U ITO
S E C U N DA R IO P R IM A R IO

AC E IT E D E
R E S O R TE D E C A R R E T E C U E R P O S U M IN IS T RO
50 L B -P U LG 2 DE LA DE LA
VA LV U L A VA LV U LA

Fig. 3.4.14 Arranque de la bomba

Arranque de la bomba
La figura 3.4.14 muestra una válvula de presión diferencial. La
válvula de presión diferencial mantiene una diferencia de presión
específica entre dos circuitos.
Al arrancar la bomba, y con una presión cualquiera menor de 345 kPa
(50 lb/pulg2) en el circuito principal, la fuerza del resorte mantiene el
carrete de la válvula a la derecha. El flujo de aceite se bloquea en el
circuito secundario. Cualquier cambio en la presión del circuito
primario es registrado en el carrete de la válvula.
Unidad 3 3-4-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

C IR C U ITO C IR C U ITO
S E C U N DA R IO P R IM A R IO

AC E IT E D E
S U M IN IS TR O
R ESORTE CU ERPO C A R R E TE
50 L B /P U L G 2 DE LA DE LA
VA LV U LA VA LV U L A

Fig. 3.4.15

Válvula de presión diferencial, condición de operación normal


Cuando el circuito primario se llena de aceite, la presión comienza a
aumentar. Cuando la presión del circuito primario alcanza más de 345
kPa (50 lb/pulg2), la presión del circuito primario sobrepasa la fuerza
del resorte de la válvula de presión diferencial de 345 kPa (50
lb/pulg2) y mueve la válvula de presión diferencial hacia la izquierda.
El suministro de aceite fluye al circuito secundario y a través del
conducto a la cámara del resorte de la válvula de presión diferencial.
Cuando el circuito secundario se llena de aceite, la presión comienza
a aumentar. El aumento de presión ejerce fuerza en la cámara del
resorte de la válvula de presión diferencial. La fuerza combinada del
resorte y la presión de aceite mueven el carrete de la válvula a la
derecha intentando cortar el flujo de aceite al circuito secundario. Sin
embargo, el aumento de presión del circuito primario mantiene la
válvula abierta. La presión aumenta tanto en el circuito primario
como en el secundario hasta cuando la válvula de alivio se abre y
envía el flujo de la bomba de regreso al tanque.
La válvula de presión diferencial establece una posición que
constantemente mantiene a 345 kPa (50 lb/pulg2) la diferencia de
presión entre los circuitos primario y secundario para todas las
presiones mayores de 345 kPa (50 lb/pulg2).
Unidad 3 3-4-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

E NTRA DA S AL IDA

Fig. 3.4.16 Símbolo ISO de la válvula de presión diferencial

Símbolo ISO de la válvula de presión diferencial


El símbolo ISO de la válvula de presión diferencial (figura 3.4.16) es
una combinación del símbolo ISO de la válvula de alivio y del
símbolo ISO de la válvula reductora de presión.
La presión del lado de entrada ejerce fuerza sobre la válvula y trabaja
contra la fuerza del resorte del mismo modo que en la válvula de
alivio de presión. La presión de salida se registra en la válvula y
trabaja con la fuerza del resorte. La diferencia entre la presión de
entrada y de salida es siempre igual a la fuerza del resorte del carrete
de la válvula, sin importar los cambios de presión en el orificio de
entrada. Por ejemplo, una presión de fuerza del resorte de 345 kPa
(50 lb/pulg2) producirá una diferencia de presión entre la presión de
entrada y la presión de salida de 345 kPa (50 lb/pulg2).
La fuerza del resorte cambia para ajustarse a cualquier cambio
requerido en la presión diferencial. Normalmente, no se usan calces
para ajustar los requerimientos de presión.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de
taller 3.4.4
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.1

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.1


Nombre _________________________

MANOMETRO
DEL SIS TE MA
MANO ME TRO
EN LINEA

VALVULA
DE ALIVIO
EN LINE A
2
VALVULA 2
DE ALIV IO
VA LVU L A DEL SISTEMA
D E A LI VIO
DE R ES PAL D O
1 1
1 1
BO MBA

TANQUE

Fig. 3.4.17 Válvula de alivio

PRACTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACION DE LA VALVULA DE ALIVIO

Objetivos
Operar e instalar una válvula de alivio en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura.
2. Ajuste la válvula de alivio a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Observe la presión de los dos manómetros.
6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el manómetro en
línea alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Observe las lecturas de los manómetros del sistema a
medida que usted gira el tornillo de ajuste.
a. ¿Qué sucede en los manómetros del sistema a medida que usted gira el tornillo de ajuste?
Ambos manómetros muestran valores más altos a medida que se gira el tornillo de ajuste.
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.1

PRACTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACION DE LA VALVULA DE ALIVIO

(continuación)

7. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta que la presión del
manómetro en línea alcance 5.684 kPa (825 lb/pulg2). Observe las lecturas de los manómetros de
presión del sistema a medida que gira el tornillo de ajuste.
a. ¿Qué sucede en los manómetros de presión mientras usted gira el tornillo de ajuste?
Ambos manómetros muestran valores más altos a medida que se gira el tornillo de ajuste.
8. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando la presión de los
dos manómetros no aumente más.
a. ¿Cuáles son las presiones de los manómetros?
presión del sistema _ 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
presión en línea _ 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
b. Explique qué ocurrió en el sistema.
La presión del sistema aumenta hasta que el ajuste de la válvula de alivio en línea
excede el ajuste de la válvula de alivio del sistema. La válvula de alivio se abre y limita la
presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.1


Nombre _________________________

MANOMETRO
DEL SIS TE MA
MANO ME TRO
EN LINEA

VALVULA
DE ALIVIO
EN LINE A
2
VALVULA 2
DE ALIV IO
VA LVU L A DEL SISTEMA
D E A LI VIO
DE R ES PAL D O
1 1
1 1
BO MBA

TANQUE

Lab.3.4.17 Válvula de alivio

PRACTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACION DE LA VALVULA DE ALIVIO

Objetivos
Operar e instalar una válvula de alivio en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura.
2. Ajuste la válvula de alivio a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Observe la presión de los dos manómetros.
6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el manómetro en
línea alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Observar las lecturas en los manómetros del sistema a
medida que usted gira el tornillo de ajuste.
a. ¿Qué sucede en los manómetros del sistema a medida que usted gira el tornillo de ajuste?
_________________________________________________________________________
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.1

PRACTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACION DE LA VALVULA DE ALIVIO (continuación)

7. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando la presión del
manómetro en línea alcance 5.684 kPa (825 lb/pulg2). Observe las lecturas en los manómetros de
presión del sistema a medida que gira el tornillo de ajuste.
a. ¿Qué sucede a los manómetros de presión del sistema mientras usted gira el tornillo de ajuste?

8. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando la presión en los
dos manómetros no aumente más.
a. ¿Cuáles son las presiones en los manómetros?
presión del sistema _ _
presión en línea _ _
b. Explique qué ocurrió en el sistema.

9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.2

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.2


Nombre _________________________

M AN O M ET RO
EN LINE A

AL
CIR CU ITO 1 VA LV U L A
M A NO M ETRO D E A L IV I O CIR C UITO 2
D EL SIS TE M A E N L IN E A
2 3

1 2

1 1
VALVU LA
DE SE CUE NC IA
VA LV UL A
DE AL IV IO
DE L SIS TEM A 2
V A LV U LA
D E A L IV IO
D E R E S PA L D O

1 1
BOM BA VA LV UL A D E AGU JA

TA NQ UE

Fig. 3.4.18 Diagrama de la válvula de secuencia

PRACTICA DE TALLER 3.4.2: OPERACION DE LA VALVULA DE SECUENCIA

Objetivo
Instalar y operar una válvula de secuencia en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.4.18.
2. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. Luego gire al
máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia. Gire al máximo a la
derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja. (La válvula de aguja se usa para aliviar la
presión en el manómetro en línea).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique las lecturas de ambos manómetros y anote los valores. Verifique que el manómetro del
sistema esté midiendo la presión en línea y que el manómetro en línea esté midiendo la presión
del circuito 2.
Las lecturas de los manómetros dependen de las mangueras usadas y de la temperatura del
aceite.
Presión del sistema: 758 kPa - 861 kPa (110 lb/pulg2 - 125 lb/pulg2)
Presión en línea: 0 kPa (0 lb/pulg2)
6. Ajuste la válvula de alivio en línea a 2.756 kPa (400 lb/pulg2) en el manómetro del sistema.
a. ¿Cuál es la presión del sistema secundario? 0 kPa (0 lb/pulg2)
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.2

PRACTICA DE TALLER 3.4.2: OPERACION DE LA VALVULA DE SECUENCIA


(continuación)

b. ¿Por qué la presión del sistema primario es mayor que la presión del sistema secundario?
La válvula de secuencia está completamente cerrada. El flujo de aceite del sistema no
puede entrar al sistema secundario.
7. Gire lentamente a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia hasta cuando haya
presión en el manómetro en línea. Cuando haya lectura de presión en el manómetro, no gire
más el tornillo de ajuste. La presión de la válvula de secuencia debe ser aproximadamente de
2.756 kPa (400 lb/pulg2).
8. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio en línea.
9. Gire al máximo a la izquierda la válvula de aguja y deje por dos segundos, luego gire al
máximo a la derecha la válvula de aguja. La válvula de aguja sirve de carga para el circuito 2.
10. Verifique las presiones en los manómetros y anote qué ocurre.
La presión del manómetro del sistema cae a un valor aproximado de 689 kPa - 792 kPa

(100 lb/pulg2 - 115 lb/pulg2).


La presión en línea disminuye lentamente hasta que alcanza los 0 kPa -172 kPa

(0 lb/pulg2 - 25 lb/pulg2).
11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea mientras
verifica ambos manómetros.
¿A qué presión abre la válvula de secuencia?

La válvula de secuencia abre aproximadamente a 2.586 kPa - 2.758 kPa (375 lb/pulg2 -
400 lb/pulg2).

12. Si aún no entiende bien la operación de la válvula de secuencia, repita los pasos 6 a 10 con un
ajuste de presión diferente de la válvula de alivio.
13. Una vez complete sus observaciones, desactive el equipo de capacitación y desconecte el
circuito.
Responda las siguientes preguntas.
1. La operación de sujetar con abrazaderas y luego taladrar es un buen ejemplo de la aplicación de
una válvula de secuencia. Explique:
La pieza debe sujetarse en posición antes de que comience el taladrado.
2. La válvula de secuencia normalmente está cerrada .
3. ¿Cómo la activación de una válvula de secuencia afecta la presión de todo el sistema?
La presión corriente arriba (circuito 1) se mantiene. La presión del circuito corriente abajo
(circuito 2) alcanza un valor aproximado a la presión corriente arriba.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.2


Nombre _________________________

M AN O M ET RO
EN LINE A

AL
CIR CU ITO 1 VA LV U L A
M A NO M ETRO D E A L IV I O CIR C UITO 2
D EL SIS TE M A E N L IN E A
2 3

1 2

1 1
VALVU LA
DE SE CUE NC IA
VA LV UL A
DE AL IV IO
DE L SIS TEM A 2
V A LV U LA
D E A L IV IO
D E R E S PA L D O

1 1
BOM BA VA LV UL A D E AGU JA

TA NQ UE

Fig. 3.4.18 Diagrama de la válvula de secuencia

PRACTICA DE TALLER 3.4.2: OPERACION DE LA VALVULA DE SECUENCIA

Objetivos
Instalar y operar una válvula de secuencia en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.4.18.
2. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. Luego gire al
máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia. Gire al máximo a la
derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja. (La válvula de aguja se usa para aliviar la
presión en el manómetro en línea.).
4. Encienda el equipo de capacitación.
5. Verifique las lecturas de ambos manómetros y anote los valores. Verifique que el manómetro del
sistema esté midiendo la presión en línea y que el manómetro en línea esté midiendo la presión
del circuito 2.
Las lecturas de los manómetros dependen de las mangueras usadas y de la temperatura del
aceite.
Presión del sistema:
Presión en línea:
6. Ajuste la válvula de alivio en línea a 2.756 kPa (400 lb/pulg2) en el manómetro del sistema.
a. ¿Cuál es la presión del sistema secundario?
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.2

LAB 3.4.2: OPERACION DE LA VALVULA DE SECUENCIA (continuación)

b. ¿Por qué la presión del sistema primario es mayor que la presión del sistema secundario?

.
7. Gire lentamente a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia hasta cuando haya
presión en el manómetro en línea. Una vez haya presión en el manómetro, no gire más el
tornillo de ajuste. La presión de la válvula de secuencia debe ser aproximadamente de 2.756
kPa (400 lb/pulg2).
8. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio en línea.
9. Gire al máximo a la izquierda la válvula de aguja y dejar por dos segundos, luego gire al
máximo a la derecha la válvula de aguja. La válvula de aguja sirve de carga para el circuito 2.
10. Verifique las presiones en los manómetros y anote qué ocurre.

11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea mientras
verifica ambos manómetros.
¿A qué presión abre la válvula de secuencia?

12. Si aún no entiende bien la operación de la válvula de secuencia, repita los pasos 6 a 10 con un
ajuste de presión diferente de la válvula de alivio.
13. Una vez complete sus observaciones, apague el equipo de capacitación y desconecte el circuito.
Responda las siguientes preguntas.
1. La operación de sujetar con abrazaderas y luego taladrar, es un buen ejemplo de la aplicación
de una válvula de secuencia. Explique:
.
2. La válvula de secuencia normalmente está .
3. ¿Cómo la activación de una válvula de secuencia afecta la presión de todo el sistema?
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.3

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.3


Nombre_________________________
M A NO M E TRO
E N L INE A
T UE RC A Y
A RA ND EL AS

M AN OM E TRO VALV ULA


DE L SIST EM A R ED UCTO RA
DE PR E SIO N
3 RE SO RTE

2 1

VA LV U L A
D E L AL IVIO
D E L S IS TE M A
2 CIL IND RO
VA LV U L A CA LIB RE 1-1 /16 "
D E AL IVIO
D E R E S PA L D O

1 1

BO M BA

TAN QU E

Fig. 3.4.19 Circuito de la válvula reductora de presión

PRACTICA DE TALLER 3.4.3: CIRCUITO DE LA VALVULA REDUCTORA DE PRESION


Objetivo
Instalar y operar una válvula reductora de presión en un circuito hidráulico.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.4.19.
2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión.
3. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que el manómetro de presión en línea alcance
2.756 kPa (400 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y en línea.

La presión del sistema permanece en 5.856 kPa (850 lb/pulg2). La presión del manómetro en
línea muestra la presión reducida de 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
6. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que la presión del manómetro en línea alcance
4.134 kPa (600 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y la presión en línea.

La presión del sistema permanece en 5.856 kPa (850 lb/pulg2). La presión del manómetro de
la tubería muestra la presión reducida de 4.134 kPa (600 lb/pulg2).
7. Desactive el equipo de capacitación.
8. Desconecte las mangueras.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.3

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.3


Nombre _________________________
M A NO M E TRO
E N L INE A
T UE RC A Y
A RA ND EL AS

VALV ULA
M AN OM E TRO
R ED UCTO RA
DE L SIST EM A 3 RE SO RTE
DE PR E SIO N

2 1

VA LV U L A
D E L AL IVIO
D E L S IS TE M A
2 CIL IND RO
VA LV U L A CA LIB RE 1-1 /16 "
D E AL IVIO
D E R E S PA L D O

1 1

BO M BA

TAN QU E

Fig. 3.4.19 Circuito de la válvula reductora de presión


PRACTICA DE TALLER 3.4.3: CIRCUITO DE LA VALVULA REDUCTORA DE PRESION

Objetivo
Instalar y operar una válvula reductora de presión en un circuito hidráulico.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.4.19.
2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión.

3. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).


4. Active el equipo de capacitación.
5. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que el manómetro de presión en línea alcance
2.756 kPa (400 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y en línea.

6. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que la presión del manómetro en línea alcance
4.134 kPa (600 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y la presión en línea.

7. Desactive el equipo de capacitación.


8. Desconecte las mangueras.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.4

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.4


Nombre _________________________
M AN OM ETR O
E N L INE A

M ANO M ET RO
DE L S IS TE M A AL
C IRC UITO 1

VALV UL A DE
PR ES IO N 3
DIF ER ENC IAL CIRC UITO 2

1 2

VALV ULA
DE ALIV IO
2
DE L S IS TEM A
V A LV U L A
D E A L IV I O
D E R ES PAL DO

1 1
B OM BA

VALV UL A D E AGUJ A
2 1

TAN QU E

Fig. 3.4.20 Circuito hidráulico


PRACTICA DE TALLER 3.4.4 VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL

Objetivo
Instalar y operar la válvula de presión diferencial en un circuito hidráulico.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
En este ejercicio, la válvula de secuencia es la misma que la válvula de presión diferencial
de presión.
1. Monte el circuito de la figura 3.4.20.
2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión diferencial y el
tornillo de ajuste de la válvula de aguja.
3. Ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que la presión del manómetro
en línea alcance 689 kPa (100 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y en línea.
El manómetro del sistema debe alcanzar 448 kPa (65 lb/pulg2) más que la presión del
manómetro en línea. Esta presión se debe al resorte diferencial.
6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que el manómetro en línea
alcance una presión de 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y la presión en línea.
La presión del sistema debe estar a 448 kPa (65 lb/pulg2) más que la presión del manómetro
en línea. Esta presión se debe al resorte diferencial.
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.4

PRACTICA DE TALLER 3.4.4 VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL (continuación)

7. Desactive el equipo de capacitación.


8. Desconecte las mangueras.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.4.

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.4


Nombre _________________________

M AN OM ETR O
E N L INE A

M ANO M ET RO
DE L S IS TE M A AL
C IRC UITO 1

VALV UL A DE
PR ES IO N 3
DIF ER ENC IAL CIRC UITO 2

1 2

VALV ULA
DE ALIV IO
2
DE L S IS TEM A
V A LV U L A
D E A L IV I O
D E R ES PAL DO

1 1
B OM BA

VALV UL A D E AGUJ A
2 1

TAN QU E

Fig. 3.4.20 Circuito hidráulico


PRACTICA DE TALLER 3.4.4 VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL

Objetivos
Instalar y operar la válvula de presión diferencial en un circuito hidráulico.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
En este ejercicio, la válvula de secuencia es la misma que la válvula de presión diferencial.
1. Monte el circuito de la figura 3.4.20.
2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión diferencial y el
tornillo de ajuste de la válvula de aguja.
3. Ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que la presión del manómetro
en línea alcance 689 kPa (100 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y en línea.

6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que el manómetro en línea
alcance una presión de 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y la presión en línea.
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.4

PRACTICA DE TALLER 3.4.4 VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL (continuación)

7. Desactive el equipo de capacitación.


8. Desconecte las mangueras.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.4.1.

Copia del Instructor: Examen 3.4.1


Nombre _________________________
SISTEMA HIDRAULICO BASICO - VALVULA DE ALIVIO DE PRESION - EXAMEN

Escriba sus respuestas en los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta


correcta.
1. Explique para qué se usa la válvula de alivio.

La válvula de alivio limita la presión máxima del sistema o de una sección del sistema
hidráulico.

2. Escriba dos tipos básicos de válvulas de alivio.


La válvula de alivio de acción simple o directa.
La válvula de alivio de operación piloto.

En las preguntas 3 a 5, encierre la letra “A” en un círculo si es verdadero o la letra “B” si es


falso.

3. El símbolo ISO indica si la válvula de alivio es de acción simple o de operación piloto.


A. Verdadero.
B. Falso.

4. La sección pequeña de la válvula de alivio de operación piloto debe descargar el flujo del
sistema al tanque.
A. Verdadero.
B. Falso.

5. Un resorte grande mantiene cerrada la sección grande de la válvula de alivio.


A. Verdadero.
B. Falso.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3-4-1.

Copia del Estudiante: Examen 3.4.1


Nombre _________________________
SISTEMA HIDRAULICO BASICO - VALVULA DE ALIVIO DE PRESION - EXAMEN

Escriba sus respuestas en los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta


correcta.
1. Explique para qué sirve la válvula de alivio.

2. Escriba dos tipos básicos de válvulas de alivio.

En las preguntas 3 a 5, encierre la letra “A” en un círculo si es verdadero o la letra “B” si es


falso..

3. El símbolo ISO indica si la válvula de alivio es de acción simple o de operación piloto.


A. Verdadero.
B. Falso.

4. La sección pequeña de la válvula de alivio de operación piloto debe descargar el flujo del
sistema al tanque.
A. Verdadero.
B. Falso.

5. Un resorte grande mantiene cerrada la sección grande de la válvula de alivio.


A. Verdadero.
B. Falso.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.4.2

Copia del Instructor: Examen 3.4.2


Nombre _________________________
VALVULA REDUCTORA DE PRESION - EXAMEN 3.4.2

Completar:
1. ¿En qué caso se debe usar una válvula reductora de presión en un circuito?
Una válvula reductora de presión debe usarse cuando son necesarios en un sistema dos
valores diferentes de presión.

2. Compare la válvula de presión de alivio con la válvula reductora de presión.


La válvula de alivio de presión normalmente está cerrada. La válvula detecta la presión
corriente arriba y se abre cuando la presión corriente arriba aumenta a la presión de control
de la válvula.
La válvula reductora de presión normalmente está abierta. La válvula detecta la presión
corriente abajo y se mueve hacia la posición cerrada a medida que la presión corriente abajo
aumenta hasta la presión de control de la válvula. Cuando la presión corriente arriba excede
la presión de control de la válvula corriente abajo, la válvula se cierra y mantiene más baja
la presión de control corriente abajo.
3. ¿Por qué es necesaria una tubería de drenaje externa para la operación apropiada de una válvula
reductora de presión de operación piloto?
La presión del sistema en la cámara del resorte de la válvula debe permanecer a la presión
del tanque. A medida que la válvula se estrangula para mantener corriente abajo la presión
reducida, cualquier aumento en la presión de aceite de la cámara del resorte se sumaría a la
presión de control de la válvula.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.4.2

Copia del Estudiante: Examen 3.4.2


Nombre _________________________
VALVULA REDUCTORA DE PRESION - EXAMEN 3.4.2

Completar:
1. ¿En qué caso se debe usar una válvula reductora de presión en un circuito?

2. Comparar la válvula de presión de alivio con la válvula reductora de presión.

3.¿Por qué es necesaria una tubería de drenaje externa para la operación apropiada de una válvula
reductora de presión de operación piloto?
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.4.3

Copia del Instructor: Examen 3.4.3


Nombre _________________________
VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL - EXAMEN 3.4.3

Completar o subrayar la respuesta correcta:


1. ¿En qué caso se debe usar una válvula de presión diferencial en un circuito?
Cuando se requiera una diferencia de presión consistente entre el circuito primario (circuito
1) y el circuito secundario (circuito 2) para todas las presiones de la válvula del resorte
diferencial.

2. Comparar la válvula de presión diferencial con la válvula reductora de presión.


La válvula de presión diferencial conecta dos circuitos en paralelo. Cuando se inicia la
bomba, el aceite de suministro fluye libremente al primer circuito. La válvula de presión
diferencial bloquea el suministro de flujo de aceite al segundo circuito. Cuando la fuerza de
la presión del suministro de aceite sobrepasa la fuerza del resorte diferencial, la válvula de
presión diferencial se mueve y envía el flujo de aceite de suministro al segundo circuito. La
válvula de presión diferencial mantiene una diferencia de presión constante entre los dos
circuitos en una gama de presiones infinita.
Una válvula reductora de presión conecta dos circuitos en serie. Al iniciar la bomba, el
suministro de aceite fluye libremente al primer circuito y a través de la válvula reductora de
presión normalmente abierta, al segundo circuito. La válvula reductora de presión detecta la
presión corriente abajo. Cuando aumenta la presión en el segundo circuito, el aumento se
siente en la válvula reductora de presión. La presión mueve la válvula a la posición cerrada.
Cuando la presión corriente abajo excede el ajuste de presión de la válvula, la válvula se
cierra. La válvula reductora de presión limita la presión corriente abajo mientras que la
presión corriente arriba puede continuar aumentando.

3. El símbolo ISO de la válvula de presión diferencial es una combinación o no es una


combinación del símbolo ISO de la válvula de alivio de presión y del símbolo ISO de la
válvula reductora de presión.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.4.3

Copia del Estudiante: Examen 3.4.3


Nombre _________________________
VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL - EXAMEN 3.4.3

Completar o subrayar la respuesta correcta:


1. ¿En qué situación se debe escoger usar una válvula de presión diferencial en un circuito?

2. Comparar la válvula de presión diferencial con la válvula reductora de presión.

3. El símbolo ISO de la válvula de presión diferencial es una combinación o no es una


combinación del símbolo ISO de la válvula de alivio de presión y el símbolo ISO de la válvula
reductora de presión.
Válvulas de Control Direccional
Lección 5: Válvulas de Control Direccional

S iste m as H id ráu licos B ás ic os


¥ Tan que hid ráulico
¥ Fluid os hidráu licos
¥ M otore s y b om b as hid ráulico s
¥ V álvu la s de control d e pr es ión
¥ Válv ulas de con trol direc cion al
¥ Válvulas de control de flujo
¥ Cilin dros

Introducción
Las válvulas de control direccional se usan para enviar el aceite a
circuitos separados de un sistema hidráulico. Al hacer uso de una
válvula de control direccional se deben considerar la capacidad
máxima de flujo y la caída de presión a través de la válvula. Las
válvulas de control direccional pueden estar en interfaz con controles
manuales, hidráulicos, neumáticos y electrónicos. Estos factores se
determinan principalmente durante el diseño del sistema inicial.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:

1. Describir la función de las válvulas de control manual tipo


carrete, tipo rotatorias y accionadas por solenoide.
2. Describir la función de la válvula de retención simple, de la
válvula de retención de operación piloto y de la válvula de
lanzadera.
3. Identificar los símbolos ISO de las diferentes válvulas de
control direccional.
Unidad 3 3-5-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

Válvula de control direccional


La válvula de control direccional se usa para enviar el suministro de
aceite al accionador en un sistema hidráulico.
El cuerpo de la válvula se perfora, se rectifica y algunas veces el
orificio se trata térmicamente. Los orificios de entrada y salida se
perforan y se roscan. El carrete de la válvula se trata con acero de alto
grado. Algunos carretes de válvula se tratan térmicamente, se
esmerilan a sus dimensiones y se pulen. Otros carretes de válvula se
croman, se esmerilan a su dimensiones y se pulen. El cuerpo y el
carrete de la válvula se acoplan en el conjunto según las
especificaciones del diseño. Una vez armado el conjunto, el carrete de
la válvula es la única pieza que se mueve.

C U E R P O D E L A V A LV U L A

S U RC O DE L C AR RE TE

O R IF IC IO D E L A V A LV U LA R E S A LTO S D E L C A R R E T E

Fig. 3.5.1 Carrete de la válvula

Carrete de válvula
El carrete de válvula (figura 3.5.1) consta de resaltos y surcos. Los
resaltos bloquean el flujo de aceite a través del cuerpo de la válvula.
Los surcos permiten que el aceite fluya alrededor del carrete y a
través del cuerpo de la válvula.
La posición “normal” es la posición del carrete cuando no está
activado.
Cuando una válvula de “centro abierto” está en posición normal, el
suministro de aceite fluye a través de la válvula y retorna al tanque.
Cuando una válvula de “centro cerrado” está en posición normal, el
carrete de la válvula bloquea el suministro de aceite.
Unidad 3 3-5-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

DEL EX TR EM O D EL E XT REM O
D E L A C A BE ZA DE LA DE L VA STAG O
DEL C ILIN DR O BO M BA DE L C ILINDR O

CU ER PO
CA RR ET E D E L A VA LVU LA
DE L A VALV UL A

VALVU LA
DE RE TE NC ION
DE CA RG A

A L TA NQU E AL
TA NQ UE

A L TA NQ UE

Fig. 3.5.2 Válvula de control direccional en posición FIJA

Válvula de control direccional de centro abierto en posición FIJA


La figura 3.5.2 muestra un diagrama de corte de una válvula típica de
control direccional de centro abierto, en posición FIJA.
En la posición FIJA, el aceite de la bomba fluye al cuerpo de la válvula,
pasa alrededor del carrete de la válvula y regresa al tanque. El aceite de la
bomba también fluye a la válvula de retención de carga. El conducto detrás
de la válvula de retención de carga se llena con aceite bloqueado. El aceite
bloqueado y el resorte de la válvula de retención de carga mantienen
cerrada la válvula de retención de carga. El carrete de la válvula también
bloquea el aceite en la tubería al extremo del vástago y al extremo de la
cabeza del cilindro.
D EL EX TR EM O DE L EX TRE M O
D E L A C AB EZ A DE LA DE L VA STAGO
D EL CILIN DRO BO M BA D EL CIL IN DRO

CA RR ET E C UE RP O
DE LA VA LV UL A D E L A VALVUL A

VALVU LA DE
RE TE NC ION
DE C AR GA

AL TA NQ UE A L TA NQU E

A L TA NQU E

Fig. 3.5.3 Válvula de control direccional en posición LEVANTAR

Válvula de control direccional de centro abierto en posición


LEVANTAR
La figura 3.5.3 muestra el carrete de válvula en el instante en que se ha
movido a la posición LEVANTAR.
Cuando el carrete de la válvula se mueve a la posición LEVANTAR, el
carrete de la válvula bloquea el flujo de aceite de la bomba al tanque. Sin
embargo, el flujo del aceite de la bomba está abierto a la válvula de
retención de carga. El carrete de la válvula también conecta el extremo de la
cabeza del cilindro con el aceite detrás de la válvula de retención de carga y
el extremo del vástago del cilindro con el conducto al tanque.
Unidad 3 3-5-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

La válvula de retención de carga impide que el aceite del extremo de


la cabeza del cilindro fluya al conducto de aceite de la bomba. El
flujo de aceite de la bomba bloqueado produce un aumento de la
presión de aceite.
DE L EXT RE M O DE L E XT RE M O
DE LA C AB EZA DE LA DE L VA STAGO
D EL CIL IN DRO B O M BA D EL CIL IND RO

CU ER PO
CA RR ET E DE L A VA LV UL A
DE LA VA LV UL A

VA LV UL A
D E R ET ENC IO N
DE C AR GA

AL TAN QU E AL TANQ UE

A L TA NQ UE

Fig. 3.5.4 Posición levantar

Válvula de control direccional de centro abierto, posición LEVANTAR


En la figura 3.5.4 el aumento de la presión de aceite de la bomba sobrepasa
la presión detrás de la válvula de retención de carga (saca de su asiento la
válvula de retención de carga). El flujo de aceite de la bomba pasa a la
válvula de retención de carga y alrededor del carrete de la válvula al
extremo de la cabeza del cilindro.
El aceite del extremo del vástago del cilindro pasa por el carrete de la
válvula y fluye al tanque.

UNA DOS TRES


POSICION POSICIONES POSICIONES

Fig. 3.5.5 Símbolos ISO

Símbolos ISO de la válvula de control direccional


Rectángulo básico
El símbolo ISO de la válvula básica de la figura 3.5.5 consta de uno o
varios rectángulos. El número de rectángulos representa el número de
posiciones que puede tener la válvula.
Unidad 3 3-5-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

DOS TRES CUATRO SEIS


FUNCIONES FUNCIONES FUNCIONES FUNCIONES

Fig. 3.5.6 Orificio de la válvula

Orificio de la válvula
En la figura 3.5.6 se muestran los orificios de la válvula que conectan
las tuberías de operación. Una válvula con dos orificios se refiere
generalmente a una válvula de dos funciones. No se debe confundir
con una válvula de dos posiciones (mostrada en la figura 3.5.5). Las
válvulas pueden tener tantas posiciones y orificios como sean
necesarios. Sin embargo, la mayoría de las válvulas tienen un número
de posiciones entre 1 y 3, y un número de orificios entre 2 y 6.

FL U J O FLUJO F L U JO F LU J O F LU J O
E N UN A E N A M BA S PA R A L E LO T RA N SV E RS AL B LO Q U E A D O
DIRE C CIO N DIRE C CIO N ES

Fig. 3.5.7 Paso del flujo

Paso del flujo


En la figura 3.5.7 las líneas y las flechas dentro de los rectángulos
indican básicamente el paso y la dirección del flujo entre los orificios.
Unidad 3 3-5-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

A B

CENTRO CERR ADO


P T

A B

C E N TR O E N TA N D E M
(C E N T R O A B IE R TO P T

C AT E R P ILL A R )
A B

C E N T R O A B IER TO
P T

Fig. 3.5.8 Válvula de tres posiciones

Válvula de tres posiciones


La figura 3.5.8 muestra el símbolo ISO de una válvula de tres
posiciones. En la válvula de tres posiciones, la posición del centro es
la posición NEUTRAL o FIJA. Cuando la válvula no está haciendo
un trabajo, la válvula está en la posición FIJA.
Dependiendo del diseño del carrete, la posición del centro sirve para
diferentes propósitos.
El símbolo ISO de la parte superior de la figura representa una
válvula de centro cerrado. Cuando está en la posición FIJA, el carrete
de centro cerrado bloquea todo el flujo de aceite.
El símbolo ISO del centro de la figura representa una válvula de
centro en tándem. Cuando está en la posición FIJA, la válvula de
centro en tándem bloquea el flujo de aceite en los puntos A y B, pero
conecta la bomba al tanque.
El símbolo ISO de la parte inferior de la figura representa una válvula
de centro abierto. Cuando está en la posición FIJA, la válvula de
centro abierto conecta todos los orificios al tanque.
Unidad 3 3-5-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

AL
TA NQ UE
BA JA R

VA LV UL A
D E R ET ENC IO N A L E XT RE M O DE L VA STAGO DE L CIL IND RO
AL EXT RE M O DE LA C AB EZA D EL CIL IND RO
DE LA
BOM BA AL TA NQ UE

LE VAN TA R
CO NT ROL M A NUA L

Fig. 3.5.9 Válvula de seis funciones

Válvula de control manual de tres posiciones, seis funciones, de


centro abierto

La figura 3.5.9 muestra una válvula de control manual de tres


posiciones, seis funciones, de centro abierto, en la posición FIJA. El
aceite de la bomba fluye alrededor del carrete de la válvula al tanque.
El aceite del cilindro se bloquea en el carrete de la válvula de control.

ACE IT E P ILOTO

AL
TAN QU E
BA JAR

VA LV ULA
D E R ET EN CIO N A L E XT RE M O DE L VA STAGO DE L C ILIND RO
AL EX TR EM O D E L A C AB EZ A D EL CILIN DRO
DE LA A L TAN QU E
BOM BA

LE VA N TA R
C ON TRO L P ILOTO

ACE IT E P ILOTO

Fig. 3.5.10 Válvula de seis funciones

Válvula de control piloto, tres posiciones, seis funciones, de centro


cerrado

La figura 3.5.10 muestra una válvula de control piloto, de tres


posiciones, seis funciones, de centro cerrado. En la posición FIJA,
todo el aceite que fluye se bloquea en el carrete de la válvula de
control.
Unidad 3 3-5-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

ACC IO NAD O R ACC ION A DO R AC CIO NA DO R AC CIONA DO R


DE SO LE NOIDE M AN UA L DE BOTON DE PE DAL
D E E M P UJ E

AC CIO NA DO R AC CIONA D OR DE ACC ION AD OR AC CIO NA DO R


DE RE SO RTE PA LAN CA D E A IRE DE ACE ITE
EM PU JAR -SAC AR

ACC ION AD OR ACC IO NAD O R


M E CA N ICO CO N TO PE

Fig. 3.5.11 Accionador de la válvula de control direccional

Accionador de la válvula de control direccional


La figura 3.5.11 muestra los símbolos ISO de los diferentes
accionadores de la válvula de control direccional.

EX TR EM O D EL VAS TAG O A L TA NQ UE E XT RE M O DE L VA STAGO AL TAN QUE

O R I F IC IO O R IF I C I O
O R I F IC IO O R IF I C I O

C UE RP O
C UE RP O
D E L A VA LV U LA
C AN ALE S

D E L A V A LV U L A
CA NA L ES

TA P O N TA P O N
O R I FI C I O O R IF I C I O
O R I FI C I O O RIF ICIO

DE LA BO M BA E XTR E M O DE LA CA BE ZA
D E LA BO M BA EX TR EM O D E LA CAB EZ A

Fig. 3.5.12 Válvula rotatoria

Válvula rotatoria
La válvula rotatoria (figura 3.5.12) consta de una conexión circular
con conductos o canales. Los canales se conectan con los orificios del
cuerpo de la válvula. En vez de tener movimientos a la derecha o a la
izquierda, la válvula tiene un movimiento de rotación.
En el diagrama a la izquierda, la válvula conecta la bomba al extremo
del vástago del cilindro. El aceite del extremo de la cabeza fluye al
tanque. Cuando la válvula gira 90 grados, la bomba se conecta al
extremo de la cabeza y el aceite del extremo del vástago fluye al
tanque.
La válvula rotatoria de la figura es una válvula de cuatro funciones.
Sin embargo, las válvulas rotatorias pueden ser de dos o tres
funciones. La válvula rotatoria se usa en operaciones de presión baja.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de
taller 3.5.1
Unidad 3 3-5-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

AL D EL
IM PL EM E NTO IM PLE M ENTO

DE LA A LA
B OM BA B OM BA

Fig. 3.5.13 Válvula de retención

Válvula de retención
El objetivo de una válvula de retención es permitir que el aceite fluya
fácilmente en un sentido, pero impedir el flujo de aceite en el sentido
opuesto. La válvula de retención es llamada algunas veces válvula de
retención “de una función”.
La mayoría de las válvulas de retención consta de un resorte y una
válvula de asiento cónico, como se ve en la figura 3.5.13. Sin
embargo, algunas veces se usa una bola en lugar de la válvula de
asiento cónico. En algunos circuitos, la válvula de retención puede
estar flotando libremente (no hay resorte).
En la válvula de la izquierda en la figura, cuando la presión del aceite
de la bomba sobrepasa la presión de aceite en el reverso de la válvula
de retención y la fuerza leve del resorte de la válvula de retención, la
válvula de retención se abre y permite que el aceite fluya al
implemento.
En la válvula de la derecha en la figura, cuando la presión del aceite
de la bomba es menor que la presión del aceite del implemento, la
válvula de retención se cierra y evita que el flujo de aceite se
devuelva al implemento a través de la válvula.
Unidad 3 3-5-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

Válvula de retención de operación piloto


La válvula de retención de operación piloto permite, a diferencia de
la válvula de retención simple, que el aceite fluya a través de la
válvula en sentido opuesto.
AL
C IL IN D R O
VA LV U L A P IL O TO VA S TAG O

A C E IT E
P ILO TO

D E L A VA LV U L A VA LV U L A D E R E TE N C IO N
D E C ONTRO L

Fig. 3.5.14 Flujo hacia adelante

Flujo hacia adelante


La figura 3.5.14 muestra una válvula de retención de operación
piloto. La válvula de retención de operación piloto consta de una
válvula de retención, una válvula piloto y un vástago. La válvula de
retención de operación piloto permite un flujo libre de la válvula de
control al cilindro.
DEL
C ILINDR O
VALVU LA PIL OTO VAS TAGO

AC EITE
PILOTO

A LA VA LVU LA VALVU LA
D E C ON TRO L DE RE TE NCION

Fig. 3.5.15 Flujo bloqueado

Flujo bloqueado
Cuando el aceite deja de fluir de la válvula de control, la válvula de
retención se asienta como se muestra a la derecha en la figura 3.5.15. El
aceite que fluye del cilindro a la válvula de control se bloquea en la válvula
de retención.
La válvula de retención de operación piloto se usa con mayor frecuencia en
operaciones donde es un problema la carga variable. La válvula de retención
de operación piloto permite que los cambios de carga se hagan con una
tolerancia muy precisa.
Unidad 3 3-5-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

DE L
C A M A R A D E A C E IT E VALV U L A V A S TA G O C I L IN D R O
D E L A VA LV U L A P IL O TO P IL O TO

A C E IT E
P IL O TO

A L A V A LV U L A VA LV U L A D E
D E C O N TR O L R E T E N C IO N

Fig. 3.5.16 Flujo inverso

Flujo inverso
La válvula de la figura 3.5.16 muestra el paso del flujo de aceite del
cilindro a la válvula de control.
Cuando se requiere flujo, se envía aceite piloto a la cámara de aceite
de la válvula piloto. La presión de aceite piloto mueve la válvula
piloto y el vástago hacia la derecha y saca de su asiento la válvula de
retención. El flujo de aceite del cilindro fluye a través de la válvula
de retención a la válvula de control y de allí al tanque.
La válvula se diseña para tener una relación específica de presión
entre la presión de carga y la presión piloto. La válvula usada en el
Equipo de Capacitación Explorer tiene una relación de presión de
3:1. La presión necesaria para abrir la válvula de retención es igual a
un tercio de la presión de carga. Una presión de carga de 4.134 kPa
(600 lb/pulg2) requiere una presión piloto de 1.378 kPa (200
lb/pulg2) para abrir la válvula de retención.
Unidad 3 3-5-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

A B
VALV UL A D E VALV UL A DE
R ETE NC IO N (ABIERTA ) R ET EN CIO N (CE RR ADA )

PIL OTO
C IR CU ITO 1 C IRC UITO 2

C
D
CIR CU ITO 3
VA LVU LA DE R ETE NC IO N
VALVU LA DE LA NZ AD ER A D E O PE RACION PIL OTO
(VALV UL A R ES OLVED O RA)

Fig. 3.5.17 Símbolos ISO de la válvula de retención

Símbolos ISO de la válvula de retención


En la figura 3.5.17 los símbolos ISO “A” y “B” representan la válvula
de retención simple en las posiciones ABIERTA y CERRADA.
El símbolo ISO “C” representa una válvula de lanzadera. La válvula
de lanzadera (resolvedora) permite que dos circuitos separados
suministren aceite a un tercer circuito y mantiene los dos circuitos
separados uno del otro.
El símbolo ISO “D” representa una válvula de retención de operación
piloto.
Unidad 3 3-5-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

DEL A LO S
C ILIN D RO C IL IN D RO S

AC E IT E D E L TA N Q U E AC E IT E D E L TA N Q U E

Fig. 3.5.18 Válvula de compensación

Válvula de compensación
La válvula de compensación de la figura 3.5.18 es similar a la válvula de
retención. Normalmente, la válvula de compensación se ubica en el
circuito entre el implemento y el tanque. Durante las operaciones
normales, el aceite de la bomba o del cilindro llenan el área detrás de la
válvula de compensación. La presión del cilindro mantiene la válvula
CERRADA. Cuando la presión del cilindro es aproximadamente menor
en 14 kPa (2 lb/pulg2) que la presión del tanque, la válvula de
compensación pasa a la posición ABIERTA. El aceite del tanque se
desvía a la bomba y fluye directamente a través de la válvula de
compensación al cilindro.
La válvula de compensación se usa para impedir la cavitación. Por
ejemplo, cuando un cucharón de un cargador está en posición
LEVANTADA y el operador mueve el control a la posición BAJAR
COMPLETAMENTE, la fuerza gravitacional en el cucharón se
transmite a través del pistón del cilindro al aceite de retorno. El aumento
de presión en el aceite de retorno aumenta el flujo del cilindro. Cuando
el pistón del cilindro desplaza el aceite de retorno más rápido de lo que
la bomba puede enviar el aceite para desplazar el pistón, se forma un
vacío en el cilindro y las tuberías. Este vacío puede hacer que haya
cavitación en el cilindro y las tuberías. Cuando la presión del cilindro y
las tuberías es menor en 14 kPa (2 lb/pulg2) que la presión del tanque, la
válvula de compensación se abre y permite que el aceite del tanque fluya
a través de la válvula de compensación a las tuberías y al cilindro. Este
procedimiento evita la cavitación en el cilindro y las tuberías.

Símbolo ISO de la válvula de compensación


La operación de una válvula de compensación es la misma que la de una
válvula de retención. Por tanto, el símbolo ISO de la válvula de
compensación es el mismo que el símbolo ISO de la válvula de
retención.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice las prácticas de
taller 3.5.2 y 3.5.3
Unidad 3 3-5-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

VALVULAS DE CONTROL ACCIONADAS POR SOLENOIDE


Accionador de solenoide
En un accionador de solenoide un campo electromagnético mueve
un inducido que a su vez mueve un pasador de empuje. El pasador
de empuje mueve finalmente el carrete de la válvula.
Los dos accionadores más comunes de solenoide son el de solenoide
de espacio de aire y el de solenoide húmedo.

CAMP O
ELECTROMAGNE TICO
CUBIERTA

ACCIONADOR
PA SADOR MANUAL
D E EMPUJE
BOBINA IN DUCIDO

Fig. 3.5.19 Solenoide de espacio de aire

Solenoide de espacio de aire


La figura 3.5.19 muestra un solenoide de espacio de aire. Cuando se
activa la bobina, se crea un campo electromagnético. Como todo
campo, produce electricidad que fluye a través de un cable. Cuando
el cable es recto, el campo es relativamente débil. Cuando el cable
está enrollado en una bobina, el campo electromagnético es mucho
más fuerte. El campo toma una forma circular alrededor de la bobina.
Mientras mayor sea el número de vueltas en la bobina, mayor fuerza
tendrá el campo.
Cuando el flujo de electricidad a través de la bobina permanece
constante, el campo electromagnético actúa como un campo de una
barra de imán permanente. El campo electromagnético atrae el
inducido. El inducido mueve un pasador de empuje y éste mueve el
carrete en la válvula de control.
El solenoide de espacio de aire está protegido por una cubierta. El
solenoide de espacio de aire también tiene un “accionador manual”.
El accionador manual permite que la válvula pueda activarse cuando
el solenoide está averiado o se encuentra desarmado. Un pasador
pequeño de metal se ubica en la cubierta. El pasador está
directamente en línea con el inducido. Cuando se empuja el pasador
dentro de la cubierta, mecánicamente mueve el inducido. El inducido
mueve el pasador de empuje que a su vez desplaza el carrete.
Unidad 3 3-5-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

PA S A D O R TU B O
DE EMPUJE

F LU ID O
A C C IO N A D O R
H ID R AU L IC O
M A N UA L

B A S T ID O R B O B IN A IN D U C ID O

Fig. 3.5.20 Solenoide de inducido húmedo

Solenoide de inducido húmedo


El solenoide de inducido húmedo (figura 3.5.20) es un dispositivo
prácticamente nuevo en los sistemas hidráulicos.
El solenoide de inducido húmedo consta de un bastidor rectangular,
una bobina, tubo, un inducido, un pasador de empuje y un accionador
manual. El bastidor rectangular y la bobina están encapsulados en
resina plástica. El tubo se ajusta dentro de un orificio que va por el
centro de la bobina y los dos lados del bastidor. El inducido está
contenido en el tubo y está bañado con fluido hidráulico que proviene
de la válvula direccional. El fluido hidráulico es mejor conductor del
campo electromagnético que el aire. Por tanto, el solenoide de
inducido húmedo trabaja con mayor fuerza que el solenoide de
inducido de espacio de aire.
Cuando la bobina se energiza, se crea un campo electromagnético. El
campo electromagnético mueve el inducido. El inducido mueve un
pasador de empuje y éste a su vez mueve el carrete en la válvula de
control.
En el solenoide de inducido húmedo, el accionador manual está en el
extremo del tubo que contiene el inducido y el pistón de empuje. El
accionador manual se usa para verificar el movimiento del carrete de
la válvula direccional. Si el solenoide falla debido a que el carrete se
atora, puede revisarse el movimiento del carrete oprimiendo el
accionador manual. También puede usarse el accionador manual para
verificar el ciclo del accionador, sin necesidad de energizar todo el
sistema de control eléctrico.
Unidad 3 3-5-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

A B

P
T

T A P B
Fig. 3.5.21 Válvula de control direccional de dos posicionesy de cuatro funciones

Válvula de control direccional controlada por solenoide, de


resorte descentrado, de operación piloto, de dos posiciones y de
cuatro funciones
La figura 3.5.21 muestra una válvula de control direccional
controlada por solenoide, de resorte descentrado, de operación piloto,
de dos posiciones y de cuatro funciones.
La válvula de control direccional controlada por solenoide, de resorte
descentrado, de operación piloto, de dos posiciones, generalmente no
tiene dos solenoides. El segundo solenoide se considera un gasto
innecesario y un elemento más de qué preocuparse en el sistema.
El solenoide se usa para desplazar el carrete de la válvula piloto. Un
resorte retorna el carrete de la válvula a su posición inicial. Cuando
se diseña un sistema para un flujo grande de aceite se requiere una
válvula direccional grande. Se necesita una fuerza considerable para
desplazar un carrete de una válvula grande. El solenoide necesitaría
producir una cantidad muy grande de fuerza. En las válvulas de este
tipo, se ubica un pequeño solenoide controlado por una válvula piloto
en la parte superior del carrete de la válvula principal más grande.
Cuando se requiere desplazamiento, el aceite presurizado fluye del
solenoide pequeño, controlado por la válvula piloto, a uno de los
lados del carrete de la válvula más grande.
Unidad 3 3-5-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

VALVU LA PIL OTO CO NT ROL ADA


POR S OLE NO ID E
S OLE NO ID E S OLE NO ID E

A B

P
T

T A P B

Fig. 3.5.22 Válvula de control direccional de tres posiciones y de cuatro funciones

Válvula de control direccional controlada por solenoide, de


operación piloto, de tres posiciones y de cuatro funciones
La figura 3.5.22 muestra una válvula de control direccional
controlada por solenoide, de operación piloto, de tres posiciones y de
cuatro funciones.
Dos válvulas solenoides controlan la válvula piloto. La válvula piloto
también tiene un resorte ubicado en cada extremo del carrete. Cuando
ningún solenoide está activo, los resortes del carrete de la válvula
mantienen el carrete de la válvula en la posición CENTRAL. Cuando
la válvula piloto está en la posición CENTRAL, se bloquea el aceite
piloto que fluye a la válvula de control más grande. Los resortes de la
válvula de control direccional de tres posiciones hacen que el carrete
de control vuelva a la posición CENTRAL.
El centrado del resorte es el modo más común de centrar un carrete
de válvula de control direccional. La válvula de control direccional
tiene un resorte a cada extremo del carrete de la válvula. Cuando la
presión del aceite piloto se aplica a uno de los extremos del carrete de
la válvula direccional, el carrete de la válvula se mueve y comprime
el resorte en el extremo opuesto. Cuando no hay presión del aceite
piloto, el resorte nuevamente lleva el carrete de control direccional a
la posición CENTRAL.
Unidad 3 3-5-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

Averías del solenoide


La mayoría de las averías del accionador de solenoide ocurren
cuando las válvulas se pegan. Un carrete pegado evita que el inducido
se cierre apropiadamente. La contaminación es la causa más común
del “pegado” de un carrete de válvula. Los contaminantes tales como
arenilla, virutas de metal y otras partículas pueden acumularse entre
el carrete y el orificio, y hace que el carrete se pegue. También las
partículas de oxidación del aceite pueden producir un barniz pegajoso
que tapona los espacios libres entre el carrete y las paredes del
orificio, haciendo que el carrete se pegue. Colocando un filtro de
aceite podemos quitar la arenilla, las virutas de metal y otras
partículas contaminantes. El barniz formado se puede quitar lavando
la válvula con un disolvente adecuado. La mayoría de los problemas
de este tipo se pueden eliminar usando el aceite apropiado y
realizando los intervalos correctos de cambio de filtro.
Cuando la válvula se pega y se activa el solenoide, la bobina del
solenoide recibe un alto flujo constante de corriente que produce
calor excesivo. El solenoide no está diseñado para disipar el calor
excesivo, y la bobina se quema. Los problemas de sobrecalentamiento
ocurren frecuentemente durante períodos de temperaturas altas del
medio ambiente o voltajes bajos del sistema.
Los problemas por averías de solenoide debidos a altas temperaturas
del ambiente pueden controlarse aumentando el flujo de aire a través
del solenoide. La temperatura del aceite hidráulico puede reducirse
para permitir que el solenoide maneje más calor del sistema
hidráulico. Cuando se lleva a cabo la operación en un clima muy
caliente, algunas veces es necesario un diseño diferente de válvula.
Se pueden hacer algunos arreglos para que el sistema opere a
temperaturas más bajas.
Cuando el voltaje de la bobina es demasiado bajo, el campo
electromagnético no es lo suficientemente fuerte para atraer el
inducido. Del mismo modo, cuando el carrete se pega, la corriente
continúa fluyendo a través de la bobina. El flujo constante de
corriente producirá calor excesivo.
Otros factores también afectan la operación correcta y la vida útil del
accionador de solenoide. El accionador de solenoide puede fallar
cuando el ciclo es excesivo, debido a un corto circuito, o cuando se
opera con un suministro eléctrico incorrecto (frecuencia incorrecta,
voltaje incorrecto).
Unidad 3 3-5-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

A B

P T

Fig. 3.5.23 Válvula de dos posiciones y de cuatro funciones

Válvula controlada por solenoide, de resorte descentrado, de dos


posiciones y de cuatro funciones
El símbolo ISO de la figura 3.5.23 muestra una válvula de control
direccional de resorte descentrado en su posición normal. El aceite de
la bomba fluye al orificio A, y el aceite que entra por el orificio B
fluye al tanque.
Cuando se activa el solenoide, mueve la válvula contra el resorte. El
aceite de la bomba entonces fluye a B, y el aceite de A fluye al
tanque.

A B

P T
Fig. 3.5.24 Válvula de tres posiciones y de cuatro funciones

Válvula de centro cerrado, de operación piloto controlada por


solenoide, de resorte centrado, de tres posiciones y de cuatro
funciones

La figura 3.5.24 muestra el símbolo ISO de una válvula de centro


cerrado, de operación piloto controlada por solenoide, de resorte
centrado, de tres posiciones y cuatro funciones, en su posición
normal. Las cuatro funciones están bloqueadas en la válvula. Cuando
el solenoide a la derecha se energiza, el aceite de la bomba fluye al
orificio B, y el aceite de A fluye al tanque. Cuando se energiza el
solenoide de la izquierda, el aceite de la bomba fluye a A, y el aceite
de B fluye al tanque.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice el práctica de
taller 3.5.4
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.1

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.1


Nombre _________________________

MANOMETRO MANOMETRO
DEL EX TREMO DEL EX TREMO
DEL VASTAGO DE LA CABEZA
MANOMETRO
DEL SISTEMA

VALV ULA 2
DE ALIVIO
VA L VU L A DEL S ISTE MA
P A
D E AL IV IO D E
RE SPA L D O

1 1 T B

BOMBA

CILINDRO

VALVULA DE CONTRO L
DIRECCIO NAL MANUAL

TANQUE

Fig. 3.5.25 Circuito


PRACTICA DE TALLER 3.5.1: VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL

Objetivos
Instalar y operar una válvula de control direccional en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte la válvula manual en la bandeja de montaje del componente horizontal.
Para montar la válvula, afloje primero las tuercas de mariposa hasta la mitad. Deslice los pernos de
transporte dentro de las ranuras de la bandeja de montaje. Mueva la válvula hasta un punto en que
pueda operar la palanca confortablemente. Apriete las tuercas de mariposa de modo que la válvula
quede asegurada en su lugar.
2. Monte el circuito de la figura 3.5.25.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Con la palanca de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros. Anote
los valores encontrados.

Presión del sistema: aproximadamente 517 kPa - 689 kPa (75 lb/pulg2 - 110 lb/pulg2)
(resistencias de las tuberías).

Presión en el extremo del vástago: 0 kPa (0 lb/pulg2).

Presión en el extremo de la cabeza: 0 kPa (0 lb/pulg2).


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.1

PRACTICA DE TALLER 3.5.1: VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL (continuación)

6. Retraiga al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición


RETRAER y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados.

Presión del sistema: 5.856 kPa(850 lb/pulg2).

Presión del extremo del vástago: 5.856 kPa(850 lb/pulg2).

Presión del extremo de la cabeza: 0 kPa (0 lb/pulg2).

7. Extienda al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición de


vástago extendido y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados.

Presión del sistema: 5.856 kPa(850 lb/pulg2).

Presión del extremo del vástago: 0 kPa (0 lb/pulg2).

Presión del extremo de la cabeza: 5.856 kPa(850 lb/pulg2).

8. Explique por qué hay diferencias en las lecturas de presión en los tres puntos anteriores.
Las lecturas del punto 5 muestran la válvula en su posición neutral con la bomba conectada
al tanque. Las resistencias mostradas corresponden a la tubería y a la válvula de control. Los
orificios A y B están bloqueados. Los orificios A y B no están presurizados.
Las lecturas del punto 6 muestran al cilindro totalmente retraído. El aceite que fluye a los
cilindros está bloqueado en el pistón. La presión del aceite ha aumentado y ha abierto la
válvula de alivio del sistema. Los orificios P y A están conectados y las presiones son iguales.
El orificio B está conectado al tanque.
Las lecturas del punto 7 muestran el cilindro completamente extendido. El flujo de aceite
dentro del cilindro está bloqueado en el pistón. La presión de aceite ha aumentado y ha
abierto la válvula de alivio del sistema. Los orificios P y B están conectados y las presiones
son iguales. El orificio A está conectado al tanque.
9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.1


Nombre _________________________

MANOMETRO MANOMETRO
DEL EX TREMO DEL EX TREMO
DEL VASTAGO DE LA CABEZA
MANOMETRO
DEL SISTEMA

VALV ULA 2
DE ALIVIO
VA L VU L A DEL S ISTE MA
P A
D E AL IV IO D E
RE SPA L D O

1 1 T B

BOMBA

CILINDRO

VALVULA DE CONTRO L
DIRECCIO NAL MANUAL

TANQUE

Fig. 3.5.25 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.1: VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL

Objetivos
Instalar y operar una válvula de control direccional en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte la válvula manual en la bandeja de montaje del componente horizontal.
Para montar la válvula, afloje primero las tuercas de mariposa hasta la mitad. Deslice los pernos de
transporte dentro de las ranuras de la bandeja de montaje. Mueva la válvula hasta un punto en que
pueda operar la palanca confortablemente. Apriete las tuercas de mariposa de modo que la válvula
quede asegurada en su lugar.
2. Monte el circuito de la figura 3.5.25.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Con la palanca de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros. Anote
los valores encontrados
Presión del sistema:

Presión del extremo del vástago:


Presión del extremo de la cabeza:
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.1

PRACTICA DE TALLER 3.5.1: VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL (continuación)

6. Retraiga al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición


RETRAER y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:

7. Extienda al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición de


vástago extendido y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:

8. Explique por qué hay diferencias en las lecturas de presión en los tres puntos anteriores.

9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.2

Copia del Instructor: Práctica dde Taller 3.5.2


Nombre _________________________

MANOMETRO
DEL S ISTEMA

2 1

VALV ULA DE
RETENCION SIMP LE

VALVULA 2
DE ALIVIO
VA L VU L A
DEL S ISTEMA
D E A L IV IO D E
RE SPA L DO
1 1 FLUJO ME TRO

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.5.26 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.2: VALVULA DE RETENCION


Objetivos
Instalar y operar una válvula de retención en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito dado en la figura 3.5.26.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (Lectura 1).
5. Anote en la siguiente tabla los valores de presión y de flujo encontrados.

LE C TU R A S M A N O M E T RO FL U JO M E T R O
(g al E E .U U ./m in )

5 17 kP a - 6 89 kP a
1 0 ,9
(75 lb /p u lg 2 - 100 lb /p u lg 2 )

2 5.85 6 kPa (8 50 lb/p ulg 2 ) 0

Fig. 3.5.27

6. Desactive el equipo de capacitación.


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.2

MANOMETRO
DEL SISTEMA

1 2

VALVULA DE
RETENCION SIMPLE

VALVULA 2
DE ALIVIO
VA LVU L A DEL S ISTE MA
DE A L IVIO D E
R E SPA L DO

1 1 FLU JOMETRO

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.5.28 Circuito


PRACTICA DE TALLER 3.5.2: VALVULA DE RETENCION (Continuación)

7. Invierta la válvula de retención como se muestra en la figura 3.5.28.


8. Active el equipo de capacitación.
9. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (Lectura 2).
10. Anote en la tabla de la figura 3.5.27, la presión y el flujo encontrados.
11. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.

Explique las diferencias en las lecturas tomadas en los puntos 1 y 2.


La presión en la lectura 1 muestra las resistencias a un flujo de 0,9 gal EE.UU./min en las
tuberías, válvula de retención y flujómetro. La presión en la lectura 2 muestra que la
válvula de alivio del sistema está abierta y no hay flujo en las tuberías, válvula de
retención, ni flujómetro.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.2


Nombre _________________________

MANOMETRO
DEL S ISTEMA

2 1

VALV ULA DE
RETENCION SIMP LE

VALVULA 2
DE ALIVIO
VA L VU L A
DEL S ISTEMA
D E A L IV IO D E
RE SPA L DO
1 1 FLUJO ME TRO

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.5.26 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.2: VALVULA DE RETENCION

Objetivo
Instalar y operar una válvula de retención en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito dado en la figura 3.5.26.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (Lectura 1).
5. Anote en la siguiente tabla los valores de presión y de flujo encontrados.

LECTURAS MANOMETRO FLUJOMETRO

Fig. 3.5.27

6. Desactive el equipo de capacitación.


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.2

MANOMETRO
DEL SISTEMA

1 2

VALVULA DE
RETENCION SIMPLE

VALVULA 2
DE ALIVIO
VA LVU L A DEL S ISTE MA
DE A L IVIO D E
R E SPA L DO

1 1 FLU JOMETRO

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.5.28 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.2: VALVULA DE RETENCION (Continuación)

7. Invierta la válvula de retención como se muestra en la figura 3.5.28.


8. Active el equipo de capacitación.
9. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (Lectura 2).
10. Anote en la tabla de la figura 3.5.27 la presión y el flujo encontrados.
11. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.

Explique las diferencias en las lecturas tomadas en los puntos 1 y 2.


__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.3

Copia del Instructor: Práctica de Talller 3.5.3


Nombre _________________________
3

MANO METRO
DE L SISTEMA

1 2

VALVULA DE RE TE NCION
PILOTO

VALVULA
DE ALIVIO 2
DEL S ISTE MA
VA LV U LA
D E A L IV IO D E
R ESPA L D O

1 1 FLUJ OMETRO

BO MBA

TANQUE

Fig. 3.5.29 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE


OPERACION PILOTO

Objetivos
Instalar y operar una válvula de retención de operación piloto en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.5.29.
2. Active el equipo de capacitación.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Tome las lecturas del manómetro y del flujómetro (Lectura 1).
5. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30.

FL UJ O PRE SION P RE SIO N D E


L ECT UR A
ga l EE .UU /m in DE L S IST EM A A PERT UR A

1 0 5 .856 kP a (8 50 lb/p ulg 2 )

2 0,9 2.0 67 k Pa ( 300 lb/pu lg 2 ) 6 89 kPa (10 0 lb /p ulg 2 )

3 0 4 .13 4 k Pa (6 00 lb/pulg 2 ) 6 89 kPa (1 00 lb /pulg 2 )

4 0 ,9 4 .13 4 k Pa ( 600 lb/p ulg 2 ) 1.3 78 kPa (20 0 lb /pu lg 2 )

Fig. 3.5.30 Tabla

6. Desactive el equipo de capacitación.


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.3

ABERTURA
DE PRE SION

2 1

MANOMETRO
DEL SIS TE MA VALV ULA REDUCTORA 3
DE PRE SIO N
1 2

VALVULA DE
RE TENCION P ILOTO

VALV ULA
DE ALIVIO 2
DEL S ISTE MA
VAL VU L A D E
A L IVIO D E
R ESPA L D O

1 1 FLUJOMETRO
BO MBA

TANQUE

Fig. 3.5.31 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE


OPERACION PILOTO (Continuación)

7. Monte el circuito como se muestra en la figura 3.5.31.


8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de
presión.
9. Active el equipo de capacitación.
10. Ajuste la presión del sistema a 2.067 kPa (300 lb/pulg2).
11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta
cuando aparezca flujo en el flujómetro.
12. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 2).
13. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30.
14. Desactive el equipo de capacitación por dos minutos.
15. Gire una vuelta a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión.
16. Active el equipo de capacitación.
17. Ajuste la presión del sistema a 4.134 kPa (600 lb/pulg2).
18. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 3).
19. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30.
20. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta
cuando aparezca flujo en el flujómetro.
21. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 4).
22. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30.
23. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
Unidad 3 -3- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.3

PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE


OPERACION PILOTO (Continuación)

Preguntas:

1. ¿La presión de apertura de la válvula de retención de operación piloto es igual a


aproximadamente un tercio de la presión del sistema?
X Sí No

2. Explique la diferencia entre la válvula de retención piloto y la válvula de retención no piloto.


La válvula de retención no piloto permite un flujo libre en un sentido mientras bloquea todo
el flujo en el sentido opuesto.
La válvula de retención piloto permite el flujo libre en un sentido. También, bajo condiciones
específicas, se usa un tercer orificio para abrir la válvula de retención y permitir el flujo en
el sentido opuesto.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3


Nombre _________________________
3

MANO METRO
DE L SISTEMA

1 2

VALVULA DE RE TE NCION
PILOTO

VALVULA
DE ALIVIO 2
DEL S ISTE MA
VA LV U LA
D E A L IV IO D E
R ESPA L D O

1 1 FLUJ OMETRO

BO MBA

TANQUE

Fig. 3.5.29 Circuito


PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE
OPERACION PILOTO

Objetivo
Instalar y operar una válvula de retención de operación piloto en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.5.29.
2. Active el equipo de capacitación.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
4. Tome las lecturas del manómetro y del flujómetro (Lectura 1).
5. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30.

LECTURAS FLUJO PRESION DEL PRESION


SISTEMA DE APERTURA

Fig. 3.5.30 Tabla

6. Apague el equipo de capacitación.


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3

ABERTURA
DE PRE SION

2 1

MANOMETRO
DEL SIS TE MA VALV ULA REDUCTORA 3
DE PRE SIO N
1 2

VALVULA DE
RE TENCION P ILOTO

VALV ULA
DE ALIVIO 2
DEL S ISTE MA
VAL VU L A D E
A L IVIO D E
R ESPA L D O

1 1 FLUJOMETRO
BO MBA

TANQUE

Fig. 3.5.31 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE


OPERACION PILOTO (Continuación)

7. Monte el circuito como se muestra en la figura 3.5.31.


8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de
presión.
9. Active el equipo de capacitación.
10. Ajuste la presión del sistema a 2.067 kPa (300 lb/pulg2).
11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta
cuando aparezca flujo en el flujómetro.
12. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 2).
13. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30.
14. Desactive el equipo de capacitación por dos minutos.
15. Gire una vuelta a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión.
16. Active el equipo de capacitación.
17. Ajuste la presión del sistema a 4.134 kPa (600 lb/pulg2).
18. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 3).
19. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30.
20. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta
cuando aparezca flujo en el flujómetro.
21. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 4).
22. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30.
23. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
Unidad 3 -3- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3

PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE


OPERACION PILOTO (Continuación)

Preguntas:

1. ¿La presión de apertura de la válvula de retención de operación piloto es igual a


aproximadamente un tercio de la presión del sistema?
Sí No

2. Explique las diferencias entre la válvula de retención piloto y la válvula de retención no piloto.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.4

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.4


Nombre _________________________

MANOMETRO MANOMETRO
DEL EX TREMO DEL E XTRE MO
DEL VAS TAGO DE LA CABEZA
MANOMETRO
DEL SISTEMA

VALVULA
DE ALIV IO 2
V AL VU L A DEL SISTEMA
D E AL IV IO D E
P A
R ESPA L D O
1 1
T B
BOMBA

CILINDRO

VALVULA DE
CONTROL
DE SO LE NOIDE
TANQUE

Fig. 3.5.32 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.4 VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA


POR SOLENOIDE

Objetivos
Instalar y operar una válvula de control direccional accionada por solenoide en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.5.32.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Con la válvula de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros.
Anote las lecturas de presión encontradas.
Presión del sistema: 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
Presión en el extremo del vástago: 0 lb/pulg2
Presión en el extremo de la cabeza: 0 lb/pulg2

5. Oprima y mantenga así el interruptor para retraer el vástago del cilindro. Tome las lecturas de
los manómetros y anote los valores encontrados.
Presión del sistema: 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
Presión del extremo del vástago: 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
Presión del extremo de la cabeza: 0 lb/pulg2
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.4

PRACTICA DE TALLER 3.5.4 VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA


POR SOLENOIDE (continuación)

6. Oprima y mantenga así el interruptor para extender el vástago del cilindro. Tome las lecturas de
los manómetros y anote los valores encontrados.
Presión del sistema: 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
Presión del extremo del vástago: 0 lb/pulg2
Presión del extremo de la cabeza: 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
7. Desconecte el suministro de corriente de la bomba eléctrica y mueva la válvula de control
accionada por solenoide para reducir la presión en las mangueras.
8. Desactive el equipo de capacitación y conecte la corriente de la bomba. Desconecte las
mangueras.

Preguntas:
1. Resuma las diferencias de las lecturas tomadas en los pasos 4, 5 y 6.
Las lecturas en el paso 4 indican que la válvula está en su posición neutral con todos los orificios bloqueados.
El aceite de la bomba está fluyendo a través de la válvula de alivio. Los orificios A y B no están presurizados.
Las lecturas en el paso 5 indican que el cilindro está completamente retraído. El flujo de aceite en el cilindro
está bloqueado en el pistón. La presión de aceite aumentó y abrió la válvula de alivio del sistema. Los orificios
P y A están conectados y las presiones son iguales. El orificio B está conectado al tanque.
Las lecturas en el paso 6 indican que el cilindro está totalmente extendido. El flujo de aceite en el cilindro está
bloqueado en el pistón. La presión de aceite aumentó y abrió la válvula de alivio del sistema. Los orificios P y B
están conectados y las presiones son iguales. El orificio A está conectado al tanque.

2. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se activa el solenoide?


Cuando el solenoide se activa, se crea un campo electromagnético alrededor de la bobina. Este campo atrae el
inducido que está conectado al vástago de empuje. El vástago de empuje mueve el carrete de la válvula a la
nueva posición. La válvula comprime el resorte en el extremo opuesto del carrete. La posición del carrete
determina el paso del flujo de aceite. Cuando el vástago se extiende, el flujo de la bomba se dirige al orificio B
durante la activación del solenoide. El aceite del orificio A simultáneamente retorna al tanque.

3. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se desactiva el solenoide?


Cuando el solenoide se desactiva, el campo electromagnético colapsa alrededor de la bobina. El resorte, en el
extremo opuesto del carrete, mueve el carrete a la posición NEUTRAL. El carrete mueve el vástago de empuje y
el inducido de regreso a la posición inicial.

4. Sin mirar los manómetros, ¿cómo puede decir que el carrete de la válvula se ha movido ?
Hay una luz indicadora en la conexión eléctrica de la válvula solenoide la cual se ilumina cuando el solenoide
se activa. Usted también puede oír cuando se cierra el inducido del solenoide y cuando se mueve el carrete de la
válvula.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.4

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.4


Nombre _________________________

MANOMETRO MANOMETRO
DEL EX TREMO DEL E XTRE MO
DEL VAS TAGO DE LA CABEZA
MANOMETRO
DEL SISTEMA

VALVULA
DE ALIV IO 2
V AL VU L A DEL SISTEMA
D E AL IV IO D E
P A
R ESPA L D O
1 1
T B
BOMBA

CILINDRO

VALVULA DE
CONTROL
DE SO LE NOIDE
TANQUE

Fig. 3.5.32 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.5.4 VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA


POR SOLENOIDE

Objetivo
Instalar y operar una válvula de control direccional accionada por solenoide en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.5.32.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2)..
3. Active el equipo de capacitación.
4. Con la válvula de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros.
Anote las lecturas encontradas de las presiones.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:

5. Oprima y mantenga así el interruptor para retraer el vástago del cilindro. Tome las lecturas de
los manómetros y anote los valores encontrados.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.4

PRACTICA DE TALLER 3.5.4 VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA


POR SOLENOIDE (continuación)
6. Oprima y mantenga así el interruptor para extender el vástago del cilindro. Tome las lecturas de
los manómetros y anote los valores encontrados.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:
7. Desconecte el suministro de corriente de la bomba eléctrica y mueva la válvula de control
accionada por solenoide para reducir la presión en las mangueras.
8. Desactive el equipo de capacitación y conecte la corriente de la bomba. Desconecte las
mangueras.

Preguntas:
1. Resuma las diferencias de las lecturas tomadas en los pasos 4, 5 y 6.

2. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se activa el solenoide?

3. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se desactiva el solenoide?

4. Sin mirar los manómetros, ¿cómo puede decir que se ha movido el carrete de la válvula?
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.5.1

Copia del Instructor: Examen 3.5.1


VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN
Nombre _________________________

1. Anote dos aspectos que se deben tener en cuenta al usar una válvula de control direccional.
Capacidad de flujo máxima
Caída de presión a través de la válvula

2. Nombre la única pieza que se mueve en la válvula de control direccional.


El carrete de la válvula

Complete los espacios con la respuesta correcta.

3. Los resaltos del carrete bloquean el flujo de aceite a través del cuerpo de la válvula.

4. Los surcos del carrete permiten que el aceite fluya alrededor del carrete y a través del cuerpo
de la válvula.

5. En el símbolo ISO de la válvula básica, el número de rectángulos representa el número de


posiciones que puede cambiar la válvula.

6. Cuando la válvula está en posición normal, el aceite de suministro fluye a través de la válvula y
de regreso al tanque. La válvula es una válvula de centro abierto.

7. Cuando la válvula está en posición normal, el flujo de aceite de suministro a través de la


válvula está bloqueado. La válvula es una válvula de centro cerrado.

8. En el símbolo ISO de la válvula básica, las líneas y las flechas dentro de los rectángulos
representan básicamente el paso y sentido del flujo entre los orificios.
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.5.1

VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación)

9. Escriba debajo de cada símbolo su nombre correcto.

ACC IO NAD O R ACC ION A DO R AC CIO NA DO R AC CIONA DO R


DE SO LE NOIDE M AN UA L DE BOTON DE PE DAL
D E E M P UJ E

AC CIO NA DO R AC CIONA D OR DE ACC ION AD OR AC CIO NA DO R


DE RE SO RTE PA LAN CA D E A IRE DE ACE ITE
EM PU JAR -SAC AR

ACC ION AD OR ACC IO NAD O R


M E CA N ICO CO N TO PE

10. Dibuje una válvula de control direccional de operación por palanca, resorte centrado, tres
posiciones, 4 funciones y centro abierto.

11. ¿Por qué una válvula accionada por solenoide debe tener accionador manual?
En una válvula accionada por solenoide, el accionador manual permite accionar la
válvula cuando el solenoide ha sufrido una avería o está desarmado.

12. Describa cómo se usa un accionador por solenoide en una válvula de 2 posiciones.
En una válvula de 2 posiciones se usa sólo un solenoide para mover el carrete de la
posición normal a la posición accionadora. Generalmente se usa un resorte para
regresar el carrete a su posición normal.
Unidad 3 -3- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.5.1

VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación)

13. Escriba tres condiciones que pueden producir sobrecalentamiento del solenoide.
Válvulas pegadas
Altas temperaturas del medio ambiente
Bajo voltaje del sistema
14. Describa la operación de una válvula de retención.
La válvula de retención (que tiene una bola o cabeza sostenida en su lugar con un resorte
liviano) se instala en serie con el flujo de aceite a través del circuito. La válvula de retención
ofrece restricción al flujo de aceite que hace que se produzca una presión leve contra la
válvula de retención. Cuando la fuerza de la presión de aceite contra el área superficial de la
válvula sobrepasa la fuerza del resorte de la válvula y la presión de aceite que pueda estar
detrás de la válvula, la válvula de retención se mueve fuera de su asiento. El aceite fluye a
través de la válvula de retención al circuito restante.
Cuando el flujo de aceite se devuelve, cesa la fuerza contra el resorte de la válvula de
retención. El resorte cierra la válvula y bloquea el flujo de aceite. El aumento de la fuerza de
la presión causada por el flujo de aceite bloqueado se suma a la fuerza del resorte y
mantiene la válvula de retención en su asiento.
La válvula de retención permite que el aceite fluya en un sentido y bloquea el flujo de aceite
en el sentido opuesto.
15. ¿Qué ocurre en un circuito cuando se instala al revés la válvula de retención?
La válvula permite paso de flujo cuando se supone que debe estar bloqueado y bloquea el
flujo cuando se supone que debe fluir libremente.
16. ¿Cuál es la diferencia entre una válvula de retención de operación piloto y una válvula de
retención simple?
La válvula de retención de operación piloto se diferencia de la válvula de retención simple en
que la primera permite que el aceite fluya en sentido contrario a través de la válvula.
17. Defina “Relación piloto” y “Presión piloto”.
Relación piloto es la relación entre la presión de la tubería detrás de la válvula de retención
y la presión piloto requerida para abrir la válvula de retención. Una relación piloto de 3:1 es
con frecuencia el valor de la mayoría de las válvulas de retención de operación piloto.
La presión piloto es la alimentación de la presión de suministro por el orificio piloto de la
válvula. La presión piloto se usa para abrir la válvula de retención e invertir el flujo de
aceite.
Unidad 3 -4- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.5.1

VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación)

C IR C U ITO 1 C IR C U ITO 2

C IR C U ITO 3

18. En el símbolo de una válvula de lanzadera en la figura arriba, el aceite puede fluir:
A. Del circuito 1 al circuito 2 D. A y B
B. Del circuito 2 al circuito 3 E. B y C
C. Del circuito 1 al circuito 3

19. Identifique y escriba en el espacio correspondiente los nombres de las partes del carrete de la
válvula.

C U E R P O D E L A V A LV U L A

S U RC O DE L C AR RE TE

O R IF IC IO D E L A V A LV U LA R E S A LTO S D E L C A R R E T E

20. Cuando la relación entre la presión de carga y la presión piloto es 3:1, en la figura, ¿cuál es la
presión mínima requerida para abrir la válvula de retención?
2 .0 67 kPa D EL 6.20 0 kP a
(300 lb /pu lg 2 ) C ILIN D RO (9 00 lb /p ulg 2 )

A C E IT E
P ILO TO

A L A VA LV U LA
DE CO NTRO L
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.5.1

Copia del Estudiante: Examne 3.5.1


VALVULAS DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN
Nombre _________________________

1. Anote dos aspectos que se deben tener en cuenta al usar una válvula de control direccional.

2. Nombre la única pieza que se mueve en la válvula de control direccional.

Complete los espacios con la respuesta correcta.

3. Los bloquean el flujo de aceite a través del cuerpo de la válvula.

4. Los permiten que el aceite fluya alrededor del carrete y del cuerpo de
la válvula.

5. En el símbolo ISO de la válvula básica, el número de rectángulos representa el número de


______________ que puede cambiar la válvula.

6. Cuando la válvula está en posición normal, el aceite de suministro fluye a través de la válvula y
de regreso al tanque. La válvula es una .

7. Cuando la válvula está en posición normal, el flujo de aceite de suministro a través de la


válvula está bloqueado. La válvula es una .

8. En el símbolo ISO de la válvula básica, las líneas y las flechas dentro de los rectángulos
representan el .
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.5.1

VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación)

9. Escriba debajo de cada símbolo su nombre correcto.

10. Dibuje una válvula de control direccional de operación por palanca, resorte centrado, tres
posiciones, 4 funciones y de centro abierto.

11. ¿Por qué un válvula accionada por solenoide debe tener un accionador manual?

12. Describa cómo se usa un accionador por solenoide en una válvula de 2 posiciones.
Unidad 3 -3- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.5.1

VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación)

13. Escriba tres condiciones que pueden producir sobrecalentamiento del solenoide.

14. Describa la operación de una válvula de retención.

15. ¿Qué ocurre en un circuito cuando se instala al revés la válvula de retención?

16. ¿Cuál es la diferencia entre la válvula de retención de operación piloto y la válvula de retención
simple?

17. Defina “Relación piloto” y “Presión piloto”.


Unidad 3 -4- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.5.1

VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación)

C IR C U ITO 1 C IR C U ITO 2

C IR C U ITO 3
18. En el símbolo de una válvula de lanzadera en la figura arriba, , el aceite puede fluir:
A. Del circuito 1 al circuito 2 D. A y B
B. Del circuito 2 al circuito 3 E. B y C
C. Del circuito 1 al circuito 3

19. Identifique y escriba en el espacio correspondiente los nombres de las partes del carrete de la
válvula.

20. Cuando la relación entre la presión de carga y la presión piloto es 3:1, en la figura ¿cuál es la
presión mínima requerida para abrir la válvula de retención?

D EL 6 .2 00 kP a
C IL IN D R O (900 lb /p u lg 2 )

A C E IT E
P ILO TO

A L A VA LV U L A
DE C ONTRO L
Funciones y Válvulas del Control de Flujo
Lección 6: Funciones y Válvulas de
Control de Flujo

S iste m as H id ráu licos B ás ic os


¥ Tan que hid ráulico
¥ Fluid os hidráu licos
¥ M otore s y b om b as hid ráulico s
¥ V álvu la s de control d e pr es ión
¥ Válv ulas de con trol direc cion al
¥ Válvulas de control de flujo
¥ Cilin dros

Introducción
El control de flujo tiene como objetivo controlar el volumen de flujo
de aceite que entra o sale de un circuito. El control de flujo de un
circuito hidráulico puede realizarse de varias maneras.
El modo más común es colocando un orificio en el sistema. Al poner
un orificio se produce una restricción mayor de la normal al flujo de
la bomba. Una mayor restricción produce un aumento de la presión
de aceite. El aumento de la presión del aceite hace que parte del
aceite vaya por otro camino. El camino puede ser a través de otro
circuito o a través de una válvula de alivio.
También hablaremos de las válvulas de control de flujo con
compensación de presión y sin compensación de presión.
Unidad 3 3-6-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:

1. Describir la función de un orificio y de las válvulas de aguja,


de control de flujo, de control de flujo con compensación de
presión y de la válvula de caída rápida.
2. Identificar los símbolos ISO que representan las diferentes
válvulas de control de presión.
Unidad 3 3-6-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

Orificio
Un orificio es una abertura pequeña en el paso del flujo de aceite. El
flujo que pasa por un orificio se ve afectado por diferentes factores.
Tres de los factores más comunes son:
1. La temperatura del aceite.
2. El tamaño del orificio.
3. La presión diferencial a través del orificio.
Temperatura
La viscosidad del aceite varía con los cambios de temperatura. La
viscosidad es una medida de la resistencia del aceite a fluir a una
temperatura determinada. El aceite hidráulico es más delgado y fluye
más fácilmente cuando la temperatura aumenta.
Tamaño del orificio
El tamaño del orificio controla el régimen de flujo a través del
orificio. Un ejemplo común es un hueco en una manguera de jardín.
Un hueco del tamaño de una cabeza de alfiler producirá un escape de
agua muy fina. Un hueco más grande producirá un escape en forma
de un chorro de agua. El hueco, pequeño o grande, produce un flujo
de agua que escapa de la manguera. La cantidad de agua que escapa
depende del tamaño del hueco (orificio).
El tamaño del orificio puede ser fijo o variable.

R ESORTE

VA LV U L A
D E R E TE N C IO N

C A JA

O R IFIC IO

Fig. 3.6.1 Válvula de retención con orificio fijo

Válvula de retención con orificio fijo


La figura 3.6.1 muestra una válvula de retención con un orificio fijo,
generalmente usada en equipos de construcción. El orificio fijo es un
hueco que va por el centro de una válvula de retención. Cuando el
flujo de aceite está en el sentido normal, la válvula se abre y permite
que el aceite fluya alrededor de la válvula y a través del orificio.
Cuando el aceite intenta fluir en el sentido contrario, la válvula se
cierra. Todo el aceite que fluye en el sentido contrario va a través del
orificio y controla así el régimen de flujo.
Unidad 3 3-6-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

VA S TA G O
D E L A VA LV U L A

CUERPO
D E L A VA LV U LA

F LU JO S IN
R E S T R IC C IO N P U N TA
D E VA LV U LA
F L U JO
C O N R E ST R IC C IO N

A S IE N TO
D E L A VA LV U LA

Fig. 3.6.2 Orificio variable

Orificio variable
La figura 3.6.2 muestra un orificio variable en forma de válvula de
aguja. En la válvula de aguja, el tamaño del orificio cambia
dependiendo de la posición de la punta de la válvula en relación con
el asiento de la válvula.
El aceite que fluye a través de la válvula de aguja debe hacer un giro
de 90° y pasar entre la punta de la válvula y el asiento de la válvula.
La válvula de aguja es el dispositivo más frecuentemente usado
cuando se necesita tener un orificio variable.
Cuando el tornillo de la válvula se gira a la izquierda, el orificio
aumenta de tamaño y aumenta el flujo a través de la válvula.
Cuando el tornillo de la válvula se gira a la derecha, el orificio
disminuye de tamaño y disminuye el flujo a través de la válvula.
Unidad 3 3-6-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

Los diagramas de las figuras 3.6.3 y 3.6.4 constan de una bomba


regulable, una válvula de alivio y un orificio variable. La válvula de
alivio se ajusta a 3.445 kPa (500 lb/pulg2) y limita la presión
máxima del sistema. El orificio puede ajustarse a cualquier flujo
entre 0 y 5 gal EE.UU./min.

3.445 kPa
(50 0 lb /pu lg 2 )

5 ga l E E.U U./m in 4 g al E E .U U./m in

3.445 k Pa
(500 lb /p u lg 2 )

1 gal E E.U U ./m in

Fig. 3.6.3 Orificio variable de 4 gal EE.UU./min

El orificio variable mostrado en la figura 3.6.3 permite un flujo de 4


gal EE.UU./min a una presión de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cualquier
aumento del flujo a través del orificio requiere una presión mayor de
3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cuando la presión excede 3.445 kPa (500
lb/pulg2), la válvula de alivio se abre y el aceite en exceso (1 gal
EE.UU./min) fluye a través de la válvula de alivio.
Unidad 3 3-6-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

3 .445 kP a
(5 00 lb /p ulg 2 )

5 ga l E E.U U ./m in 1 gal EE .U U ./m in

3 .445 k Pa
(500 lb /p u lg 2 )

4 gal E E .U U ./m in

Fig. 3.6.4 Orificio variable de 1 gal EE.UU./min

El orificio variable de la figura 3.6.4 permite un flujo de 1 gal


EE.UU./min a una presión de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cualquier
aumento del flujo a través del orificio requiere una presión mayor de
3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cuando la presión excede 3.445 kPa (500
lb/pulg2), la válvula de alivio se abre y el aceite en exceso (4 gal
EE.UU./min) fluye a través de la válvula de alivio.

CREM CREM
A A D EN TA L
D EN TA L

A B

Fig. 3.6.5 Presión diferencial

Presión diferencial
El flujo se ve afectado por la presión diferencial a través del orificio.
A mayor presión diferencial a través del orificio, mayor flujo.
La figura 3.6.5 ilustra la presión diferencial usando dos tubos de
crema dental. Cuando el tubo de crema dental se presiona
suavemente, como en la figura A, la diferencia de presión entre la
presión interna del tubo y la presión externa es pequeña. Por tanto,
sale únicamente una pequeña cantidad de crema dental.
Cuando el tubo de crema dental se presiona con fuerza, como en la
figura B, la diferencia de presión entre la presión interna del tubo y la
presión externa es grande. Por tanto, sale una mayor cantidad de pasta
dental.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de
taller 3.6.1
Unidad 3 3-6-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

5 g al E E .U U. /m in S IN
CA R G A

3 .4 4 5 k P a 0 k Pa
( 5 00 lb / pu l g 2 ) ( 0 l b/ p ul g 2 )

3 .4 4 5 k P a 5 g a l E E . U U ./ m in
0 g a l/ m in
( 50 0 lb /p u lg 2 )

Fig. 3.6.6 Diagrama de la válvula de control de flujo sin compensación de presión

Válvula de control de flujo sin compensación de presión


El diagramaa de la figura 3.6.6 consta de una bomba regulable, una
válvula de alivio, un cilindro, una válvula de control de flujo sin
compensación de presión, dos manómetros y una válvula de control
direccional accionada por palanca en tándem centrado, de tres
posiciones y cuatro funciones.
La válvula de control de flujo sin compensación de presión tiene un
orificio variable y una válvula de retención. Cuando el aceite fluye
por el extremo de la cabeza del cilindro, la válvula de retención se
asienta . El orificio variable controla el flujo de aceite en el extremo
de la cabeza. Cuando el flujo de aceite sale por el extremo de la
cabeza del cilindro, la válvula de retención se abre, el aceite sigue el
paso de menor resistencia y fluye sin restricción a través de la válvula
de retención.
En un circuito de control de flujo sin compensación de presión,
cualquier cambio de la presión diferencial a través del orificio
producirá un cambio correspondiente en el flujo.
La válvula de alivio se ajusta a 3.445 kPa (500 lb/pulg2). El orificio
se ajusta a un flujo de 5 gal EE.UU/min a 3.445 kPa (500 lb/pulg2)
sin carga en el cilindro. La presión diferencial a través del orificio es
de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Todo el aceite de la bomba fluye al
cilindro a través del orificio.
Unidad 3 3-6-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

5 g al E E .U U ./ m in
C AR GA

3 . 4 45 k P a 1 .3 7 8 k P a
(5 0 0 l b /p u lg 2 ) ( 2 00 lb /p u l g 2 )

3 .4 4 5 k P a 2 ga l /m i n 3 g a l E E . U U ./ m in
( 50 0 lb /p u lg 2 )

Fig. 3.6.7 Aumentos de carga y de presión

Aumento de carga
En la figura 3.6.7 la carga del cilindro se aumenta. La presión
requerida del cilindro para sobrepasar la resistencia de la carga es de
1.378 kPa (200 lb/pulg2). Los 1.378 kPa (200 lb/pulg2) se restan de
los 3.445 kPa (500 lb/pulg2) disponibles corriente arriba del orificio.
Esto reduce la presión diferencial a través del orificio a 2.067 kPa
(300 lb/pulg2). Los 2.067 kPa (300 lb/pulg2) hacen que el flujo pase
el orificio y disminuya a 3 gal EE.UU./min. Cualquier intento de
aumentar el flujo a través del orificio hará que la presión del sistema
aumente por encima de la presión máxima ajustada en la válvula de
alivio de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). El flujo de 2 gal EE.UU./min
restantes hace que la presión del sistema aumente a un valor mayor
de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). La válvula de alivio se abre y los 2 gal
EE.UU./min fluyen a través de la válvula de alivio al tanque.
Una disminución del flujo a través del orificio produce una
disminución proporcional en la velocidad del cilindro.
Unidad 3 3-6-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

5 g al E E .U U ./ m in
CA R GA

3 . 4 45 k P a 689 kP a
(5 0 0 lb / pu l g 2 ) (1 0 0 l b /p u lg 2 )

3 .4 4 5 k P a 1 g a l /m i n 4 g a l E E . U U ./ m in
( 50 0 lb /p u lg 2 )

Fig. 3.6.8 Disminución de carga y de presión

Disminución de carga
En la figura 3.6.8 la carga del cilindro disminuye. La presión
requerida para sobrepasar la resistencia de la carga disminuye a 689
kPa (100 lb/pulg2). Los 689 kPa (100 lb/pulg2) se restan de los 3.445
kPa (500 lb/pulg2) disponibles corriente arriba del orificio. La nueva
diferencia de presión a través del orificio es de 2.756 kPa (400
lb/pulg2). La presión de 2.756 kPa (400 lb/pulg2) hace que el flujo a
través del orificio aumente a 4 gal EE.UU./min. Cualquier intento de
aumentar el flujo a través del orificio en un valor mayor de 4 gal
EE.UU./min, hará que la presión del sistema aumente por encima del
valor máximo ajustado de 3.445 kPa (500 lb/pulg2) en la válvula de
alivio. El flujo sobrante de 1 gal EE.UU./min hará que la presión del
sistema aumente a un valor mayor de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). La
válvula de alivio se abre y 1 gal EE.UU./min fluye a través de la
válvula de alivio al tanque.
Un aumento del flujo produce un aumento proporcional de la
velocidad del cilindro.
En las figuras 3.6.7 y 3.6.8, al aumentar el ajuste de la presión de la
válvula de alivio a 4.823 kPa (700 lb/pulg2) permite que la bomba
envíe el máximo flujo de 5 gal EE.UU./min a través del orificio
mientras la presión de carga del cilindro sea menor de 1.378 kPa (200
lb/pulg2). Por tanto, la velocidad del cilindro permanecerá constante a
medida que cambia la carga.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de
taller 3.6.2
Unidad 3 3-6-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

Circuitos de control de flujo con compensación de presión


En un circuito de control de flujo con compensación de presión, la
presión diferencial a través del orificio no se ve afectada por el
cambio de carga. La presión diferencial constante a través del orificio
producirá un flujo constante.
O R IFIC IO

DE LA AL
BO M BA S IS TE M A

VA LV U LA R E S O R TE
D E D E S C A R G A A L TA N Q U E

Fig. 3.6.9 Válvula de control de flujo con compensación de presión y de derivación

Válvula de control de flujo con compensación de presión y de


derivación
La figura 3.6.9 muestra una válvula de control de flujo con
compensación de presión y de derivación. Esta válvula
automáticamente se ajusta a los cambios de flujo y de carga.
Cambio de flujo
El flujo a través de la válvula depende del tamaño del orificio.
Cualquier cambio del flujo de aceite a través del orificio produce un
cambio de la presión en el lado corriente arriba del orificio. El mismo
cambio de presión actúa contra el resorte y la válvula de descarga.
Cuando el flujo de la bomba está entre los valores de flujo específico
del orificio, la fuerza de la presión de aceite corriente arriba,
actuando en la válvula de descarga, es menor que la fuerza
combinada de la presión del aceite corriente abajo y la fuerza del
resorte. La válvula de descarga permanece cerrada y todo el aceite de
la bomba fluye a través del orificio.
Cuando el flujo de la bomba es mayor que el flujo específico del
orificio, la fuerza de la presión del aceite corriente arriba que actúa en
la válvula de descarga, es mayor que la fuerza combinada de la
presión de aceite corriente abajo y la fuerza del resorte. La válvula de
descarga se abre y el aceite en exceso fluye a través de la válvula de
descarga al tanque.
Unidad 3 3-6-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

5 g a l E E . U U . /m i n S IN
C AR GA

2 .0 6 7 k P a 0 k Pa
( 3 0 0 lb / pu l g 2 ) (0 lb /p u lg 2 )

5.8 56 k Pa
( 850 lb /p u lg 2 ) 3 g al E E .U U ./m in

2 g a l E E .U U ./ m in

Fig. 3.6.10 Válvula de control de flujo con compensación de presión y derivación


Sin presión de carga
La figura 3.6.10 muestra la válvula de control de flujo con
compensación de presión y derivación en un circuito de levantamiento
simple.
Cuando la válvula de control se mueve a la posición LEVANTAR, el
aceite de la bomba se dirige a la válvula de control de flujo. La válvula
de control de flujo requiere una presión diferencial de 1.378 kPa (300
lb/pulg2) para enviar 3 gal EE.UU./min a través del orificio. Para enviar
más de 3 gal EE.UU./min a través del orificio se requiere un aumento
en la presión diferencial. Un aumento de más de 1.378 kPa (300
lb/pulg2) en la presión diferencial abre la válvula de descarga. El aceite
en exceso fluye a través de la válvula de descarga al tanque.

5 g a l E E . U U . /m i n INC R EM E N T O
DE C AR G A

3 .4 4 5 k P a 1 .3 7 8 k Pa
(5 0 0 l b /p u lg 2 ) (2 0 0 lb /p u lg 2 )

5.85 6 kPa
(8 50 lb /p u lg 2 i) 3 ga l E E . U U . /m in

2 g a l E E . U U . /m i n

Fig. 3.6.11 Válvula de control de flujo con compensación de presión y derivación

Aumento de la presión de carga


Cuando la presión de carga aumenta, la presión aumenta en el orificio
y en la cámara de resorte de la válvula de descarga.
El aumento de la presión en el orificio baja la presión diferencial a
través del orificio e intenta reducir el flujo de aceite a través del
orificio. Sin embargo, al mismo tiempo, la presión aumenta en la
cámara de resorte de la válvula de descarga. La presión adicional
cierra la válvula de descarga y bloquea el flujo de aceite al tanque. El
aceite bloqueado hace que la presión aumente en el lado de la bomba
del orificio.
Unidad 3 3-6-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

La presión sigue aumentando hasta cuando la diferencia de presión a


través del orificio alcanza 1.378 kPa (300 lb/pulg2). Una presión
diferencial de 1.378 kPa (300 lb/pulg2) envía 3 gal EE.UU./min a
través del orificio y 2 gal EE.UU./min a través de la válvula de
descarga.
Esto permite que la válvula de control de flujo responda
instantáneamente a cualquier aumento o disminución de la presión de
carga.

F LU JO D O S IF IC A D O F LU JO D O S IF IC A D O

DE LA DE LA
BO M BA B OM BA

Fig. 3.6.12 Válvula de control de flujo con compensación de presión y de derivación

Combinación de orificio y válvula de descarga


La figura 3.6.12 muestra el tipo más común de válvula de control de
flujo. Esta válvula combina la acción del orificio y de la válvula de
descarga en una pieza en movimiento. La operación de compensación
de presión es la misma que en la válvula de control de flujo con
compensación de presión y derivación.
La figura de la izquierda muestra el flujo a través de la válvula que
puede ser, el flujo de ajuste o un flujo menor que el flujo de ajuste de
la válvula.
La figura de la derecha muestra que el flujo está comenzando a
exceder el flujo de ajuste de la válvula, y la presión diferencial
resultante del flujo a través del orificio comienza a ser lo
suficientemente grande para empezar a comprimir el resorte y
descargar el exceso de aceite.
Si el flujo a través de la válvula aumenta, la acción del orificio hará
que el resorte se comprima aún más, y se descargará mayor flujo. El
flujo controlado (dosificado) permanece prácticamente constante a
medida que el flujo de la válvula aumenta o disminuye.
Unidad 3 3-6-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

M AN O M ET RO 1 M A N O M E TR O 2
4 . 1 3 4 k P a (6 0 0 lb /p u lg 2 ) 2. 7 5 6 k P a ( 4 00 lb / pu l g 2 )
M AN OM E TRO 3
1 .3 7 8 kP a (2 0 0 l b/ p ul g 2 )

CA RR ET E VA LV U LA
C O M PE N SA DO R O R IF I C I O 1 D E AG U J A

A C E IT E D E F LU J O D E A C E I T E
S U M I N I S TR O C O N T R O LA D O
( 2 g a l E E .U U ./ m in )

RE S O RT E D E SC EN T RA DO O R IF IC IO 2
1 . 3 78 k P a ( 20 0 lb /p u lg 2 )

Fig. 3.6.13 Válvula de control de flujo con compensación de presión tipo restrictor

Válvula de control de flujo con compensación de presión tipo


restrictor
La figura 3.6.13 muestra una válvula de control de flujo con
compensación de presión tipo restrictor. El flujo de aceite controlado
se obtiene ajustando la válvula de aguja.
El carrete compensador de presión y el resorte descentrado funcionan
como una válvula reductora de presión. La presión de aceite de
suministro se reduce a la presión que envía el flujo de aceite correcto
permitido por la válvula de aguja.
Cuando el sistema está apagado, el resorte mueve el carrete
compensador a la izquierda.
En el arranque, el carrete compensador se abre para dejar pasar todo
el flujo de aceite y de presión. Cuando el flujo de aceite alcanza un
valor mayor que el valor de ajuste de la válvula de aguja, la válvula
de aguja restringe el flujo de aceite y hace que la presión de aceite
aumente como se muestra en el manómetro 2. El aumento de la
presión de aceite también actúa en el lado izquierdo del carrete
compensador. Cuando la fuerza de la presión del lado izquierdo del
carrete compensador sobrepasa la fuerza del resorte, el carrete
compensador se mueve a la derecha.
Aunque la presión de suministro puede continuar aumentando, como
se muestra en el manómetro 1, el orificio 1 reduce la presión de
aceite en la válvula de aguja a la fuerza del resorte. La presión
controlada del flujo de aceite es de 0 kPa (0 lb/pulg2), y la presión
diferencial a través de la válvula de aguja es de 1.378 kPa (200
lb/pulg2), igual a la fuerza del resorte.
La válvula de aguja se ajusta para permitir 2 gal EE.UU./min a través
del orificio 2 cuando la presión diferencial a través de la válvula de
aguja es de 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
Unidad 3 3-6-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

M AN O M ET RO 1 M A N O M E TR O 2
4 . 1 3 4 k P a (6 0 0 lb /p u lg 2 ) 2. 7 5 6 k P a ( 4 00 lb / pu l g 2 )
M AN OM E TRO 3
1 .3 7 8 kP a (2 0 0 l b/ p ul g 2 )

CA RR ET E VA LV U LA
C O M PE N SA DO R O R IF I C I O 1 D E AG U J A

A C E IT E D E F LU J O D E A C E I T E
S U M I N I S TR O C O N T R O LA D O
( 2 ga l E E . U U . /m in )

RE S O RT E D E SC EN T RA DO O R IF IC IO 2
1 . 3 78 k P a ( 20 0 lb /p u lg 2 )

Fig. 3.6.14 Presión de aceite controlada


Presión de aceite controlada
En la figura 3.6.14 la presión de aceite controlada es de 1.378 kPa
(200 lb/pulg2), como se muestra en el manómetro 3. La presión de
aceite en la cámara de resorte de la válvula también es de 1.378 kPa
(200 lb/pulg2). La fuerza de la presión de aceite en la cámara del
resorte se suma a la fuerza del resorte. Las fuerzas combinadas
mueven el carrete compensador de presión a la izquierda. Cuando el
carrete compensador se mueve a la izquierda, se abre el orificio 1. El
orificio 1 permite que la presión de aceite aumente en el lado
corriente arriba de la válvula de aguja.
El aumento en la presión del aceite actúa también en el lado
izquierdo del carrete compensador de presión. El aumento de presión
mueve el carrete compensador a la derecha y ofrece resistencia a la
fuerza combinada del resorte y a la presión de aceite controlada. El
carrete compensador se mueve a una nueva posición, que permite una
presión de 2.756 kPa (400 lb/pulg2) a través del orificio 1. El
aumento de la presión del manómetro 2 a 2.756 kPa (400 lb/pulg2)
corriente arriba de la válvula de aguja mantiene una presión
diferencial de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) a través de la válvula de aguja
(manómetro 2 menos manómetro 3).
La presión diferencial de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) a través de la
válvula de aguja envía 2 gal EE.UU./min a través del orificio 2.
Las válvulas de control de flujo con compensación de presión
permiten un control más preciso de la velocidad del cilindro que las
válvulas sin compensación de presión. Las válvulas de compensación
de presión se ajustan automáticamente para mantener el flujo
constante cuando varían las condiciones de carga.
Las válvulas con compensación de presión se instalan generalmente
cuando las cargas que operan en el cilindro son de 6.890 kPa (1.000
lb/pulg2) y superiores.
NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de
taller 3.6.3
Unidad 3 3-6-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

O R IF IC IO

A L A VA LV U LA
VALVULA DE
D E C O N TR O L D E CONTRAPUNTA
L E VA N TA R /BA JA R

R E S O R TE
DEL EXTREMO
D E L VA S TAG O
D E L C ILIN D R O

D E L A VA LV U L A
D E C O N TR O L D E
L E VA N TA R /BA JA R

A L E X TR E M O
D E LA C A B E ZA
D E L C ILIN D R O

Fig. 3.6.15 Válvula de caída rápida

Válvula de caída rápida en “modalidad de caída de la hoja”


La figura 3.6.15 muestra una válvula de caída rápida. Esta se instala
generalmente en los cilindros de levantamiento de un tractor topador.
Cuando la válvula se activa, permite que la hoja del tractor topador
baje rápidamente al piso.
Cuando se levanta la hoja del tractor topador y el operador mueve el
control levantar/bajar a la posición CAIDA DE LA HOJA, la válvula
de control levantar/bajar permite que el aceite del extremo del
vástago del cilindro de levantamiento fluya al tanque. Las fuerzas de
gravedad actúan en la hoja del topador empujando el vástago fuera
del cilindro y haciendo que el pistón se mueva independiente de la
fuerza de la presión de aceite de la bomba. Esta acción aumenta en
gran medida el flujo de aceite a través del orificio de la válvula de
caída rápida y produce un vacío en el extremo de la cabeza del
cilindro de levantamiento. El aumento en el flujo de aceite a través
del orificio hace que la presión corriente arriba del orificio aumente.
El aumento de presión del aceite abre la válvula de disco. Cuando se
abre la válvula de disco, conecta el conducto del extremo del vástago
del cilindro al conducto del extremo de la cabeza del cilindro. El
aceite del extremo del vástago del cilindro fluye a través de la válvula
de disco abierta y, junto con el aceite de la válvula de control, fluye
al extremo de la cabeza del cilindro.
Una pequeña cantidad de aceite fluye a través del orificio a la válvula
de control levantar/bajar y al tanque.
Cuando la hoja golpea el suelo, se detiene el movimiento del vástago
fuera del cilindro. Esto produce una rápida disminución en el flujo de
aceite a través del orificio. La presión producida a través del orificio
disminuye y el resorte cierra la válvula de disco. Todo el aceite que
fluye al extremo de la cabeza, ahora proviene de la válvula de control
levantar/bajar.
Unidad 3 3-6-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

ORIFICIO

DE LA VALVULA
DE CONTROL DE VALVULA DE
LEVANTAR/BAJAR CONTRAPUNTA

RESORTE
AL EXTREMO DEL
VASTAGO
DEL CILINDRO

A LA VALVULA
DE CONTROL DE
LEVANTAR/BAJAR

DEL EXTREMO DE
LA CABEZA DEL CILINDRO

Fig. 3.6.16 Válvula de caída rápida

Válvula de caída rápida en “modalidad levantar la hoja”


La figura 3.6.16 muestra la válvula de caída rápida cuando la hoja
está siendo levantada.
Cuando el operador mueve el control levantar/bajar a la posición
LEVANTAR LA HOJA, el aceite de la bomba fluye de la válvula de
control levantar/bajar a través del orificio y al extremo del vástago del
cilindro de levantamiento. El orificio produce una restricción del flujo
de aceite que aumenta la presión corriente arriba. El aceite de presión
más alta fluye a través de un conducto a la cámara del resorte detrás
de la válvula de disco. El aceite presurizado ayuda al resorte y
mantiene la válvula cerrada cuando se aplica presión al extremo del
vástago del cilindro.
El aceite del extremo de la cabeza fluye a través de la válvula de
caída rápida y de la válvula de control al tanque.
Unidad 3 3-6-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

O RIF ICIO FIJO O RIFIC IO VA RIA BLE


(VA LV ULA D E AGU JA)

VALV UL A D E CON TR OL DE FLU JO VALV UL A D E C ON TR OL DE FLU JO


D E C OM PE NS AC ION D E P RE SIO N D E C OM PE NS AC ION D E P RE SIO N
CO N DE RIVACION

Fig. 3.6.17 Símbolos ISO de control de flujo

Símbolos ISO
La figura 3.6.17 muestra los símbolos ISO de los componentes de
control de flujo básicos.
Los símbolos ISO para el control de flujo sin compensación de
presión son los de orificio fijo y de orificio variable.
Los dispositivos del control de flujo con compensación de presión
son la válvula de control de flujo con compensación de presión y la
válvula de control de flujo con compensación de presión y derivación.
Los símbolos ISO no dan ninguna información de la estructura física
real del componente.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.1

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.1


Nombre _________________________

M A NO M E TRO
DE L SIS TEM A

1 2

VA LV ULA
DE AL IV IO
DE L S IST EM A 2
VA LV U L A
D E A L IV IO D E
R E S PA L D O

1 1
B O M BA

TA NQ UE

Fig 3.6.18 Circuito hidráulico

PRACTICA DE TALLER 3.6.1: VALVULA DE AGUJA

Objetivo
Instalar y operar una válvula de aguja en un circuito hidráulico simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.18.
2. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta cuando la válvula cierre
completamente.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19).
Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes de acuerdo con la longitud de la
manguera y la temperatura del aceite.
6. Abra media (1/2) vuelta la válvula de aguja. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote
las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19).
7. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de
presión y flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté
completamente abierta.
8. Desactive el equipo de capacitación y cierre la válvula de aguja (giro a la derecha).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.1

PRACTICA DE TALLER 3.6.1: VALVULA DE AGUJA (continuación)


TA B L A 1 TA B L A 2
N ú m e ro d e Presión kPa Flujo N ú m e ro d e Presión kPa Flujo
v ue l ta s (lb/pulg2) (g al E E .U U. /m in ) vu e l ta s (lb/pulg2) (ga l E E . UU ./m in )
5.856 kPa 5. 8 5 6 k P a
0 0 0 0
(850 lb/pulg2) ( 8 5 0 lb/pulg 2)
5 .3 7 4 k P a 5. 6 1 5 k P a
1/2 0,40 1/2 0 ,3 0
(7 8 0 lb/pulg 2) ( 8 1 5 lb/pulg 2)
3 .7 2 1 k P a
3 .3 0 7 k P a 1 0 ,8 0
1 0,80 (5 4 0 lb/pulg 2)
(4 8 0 lb/pulg 2)
1. 4 8 1 k P a
1 . 37 8 k P a 1 1/2 0 ,8 5
1 1/2 0,85 ( 2 1 5 lb/pulg 2)
( 2 0 0 lb/pulg 2)
2 9 9 9 k Pa 0 ,8 5
1 .1 0 2 k P a
2 0,85 ( 1 4 5 lb/pulg 2)
(1 6 0 lb/pulg 2)
8 9 6 k Pa
9 6 5 k Pa 2 1 /2 0,85
2 1/2 0,85 ( 1 3 0 lb/pulg 2)
( 1 4 0 lb/pulg 2)
82 7 k P a 7 9 2 k Pa
3 0,85
3 0,85 ( 1 1 5 lb/pulg 2)
(1 2 0 lb/pulg 2)
82 7 k Pa 3 1 /2 7 92 k P a 0,85
3 1/2 2 0,85 (1 1 5 lb/pulg 2)
(1 2 0 lb/pulg )

Fig. 3.6.19

9. Invierta las mangueras superior e inferior de la válvula de aguja.


10. Active el equipo de capacitación.
11. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19).
12. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de
presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté
completamente abierta.
13. Compare los datos de las dos tablas y explique el resultado.
Las características del flujo en un sentido a través de la válvula de aguja son diferentes
cuando en la misma válvula de aguja el flujo va en el sentido contrario.
Estas diferencias en las características del flujo producen lecturas diferentes de presión y
flujo.
14. Desactive el equipo de capacitación.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.1


Nombre _________________________

M A NO M E TRO
DE L SIS TEM A

1 2

VA LV ULA
DE AL IV IO
DE L S IST EM A 2
VA LV U L A
D E A L IV IO D E
R E S PA L D O

1 1
B O M BA

TA NQ UE

Fig. 3.6.18 Circuito hidráulico

PRACTICA DE TALLER 3.6.1: VALVULA DE AGUJA

Objetivo
Instalar y operar una válvula de aguja en un circuito hidráulico simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.18.
2. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta cuando la válvula cierre
completamente.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19).
Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes de acuerdo con la longitud de la
manguera y la temperatura del aceite.
6. Abra media (1/2) vuelta la válvula de aguja. Verifique los valores de presión y flujo. Anote las
lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19).
7. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de
presión y flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté
completamente abierta.
8. Desactive el equipo de capacitación y cierre la válvula de aguja (giro a la derecha).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.1

PRACTICA DE TALLER 3.6.1: VALVULA DE AGUJA (continuación)

TA B L A 1 TA B L A 2
N ú m e ro de Presión kPa Flujo N úm ero de Presión k P a Flujo
v u e lta s ( lb/pulg2) (ga l E E . UU ./m in )
v u e lta s ( lb/pulg 2)
(g al E E .U U. /m in )

5 . 85 6 k P a 5 .8 5 6 k P a
0 0
(8 5 0 lb/pulg2 ) 0
( 85 0 lb/pulg2)
1/2
1 /2

1 1

1 1/2 1 1 /2

2 2

2 1/2 2 1 /2

3 3

3 1/2 3 1 /2

Fig 3.6.19

9. Invierta las mangueras superior e inferior de la válvula de aguja.


10. Active el equipo de capacitación.
11. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19).
12. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de
presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté
completamente abierta.
13. Compare los datos de las dos tablas y explique el resultado.

14. Desactive el equipo de capacitación.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.2

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.2


Nombre _________________________

M A NO M E TRO
EN LINEA

M A NO M E TRO
DE L S IST E M A

1 2

1 2

VA LV UL A
D E A LIV IO
D EL SIS TEM A 2
V A LV U LA
D E AL IVIO DE
P R O T E C C IO N

1 1
BO M BA

TA NQ UE

Lab. 3.6.20 Válvula de control de flujo

PRACTICA DE TALLER 3.6.2: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACION


DE PRESION

Objetivos
Instalar y operar, en un circuito hidráulico, una válvula de control de flujo sin compensación de presión
con verificación de flujo inverso.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.20.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique la presión y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min.
6. Anote las lecturas de los manómetros y del flujómetro en la tabla (figura 3.6.21).
7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min.
8. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.21).
9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión
se muestra en el manómetro de la presión en línea.
10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.21).
11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa
(400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo y anote las lecturas de presión
y flujo en la tabla (figura 3.6.21).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.2

PRACTICA DE TALLER 3.6.2: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACION


DE PRESION (continuación)

Presión del Presión en línea


Prueba Sistema Flujo
2 kPa (lb/pulg 2) ( ga l E E . UU ./m in )
kPa (lb/pulg )
1 .5 5 0 k Pa 1 .0 3 4 k P a
1 0 ,9 0
(2 2 5 ) (1 5 0 )
5 .2 7 1 k P a 4 13 k P a
2 0 ,5 0
( 76 5 ) (6 0 )
5 .4 4 3 k P a 1 .3 7 8 k P a
0 ,4 5
3 ( 79 0 ) (2 0 0 )
5 .5 1 2 k P a 1 .7 2 3 k P a
4 0 ,4 2
( 80 0 ) (2 5 0 )
5 .5 4 6 k P a 2 .0 6 7 k P a
5 0 ,4 1
( 80 5 ) (3 0 0 )
5 .6 1 5 k P a 2 .4 1 2 k P a 0 ,3 9
6 ( 81 5 ) (3 5 0 )
5 .7 1 9 k P a 2 .7 5 6 k P a 0 ,3 5
7
( 83 0 ) (4 0 0 )
Fig. 3.6.21

13. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultados.


Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la
manguera y la temperatura del aceite.
14. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿cómo los cambios de carga afectan el flujo?
Cambiando la carga, se afecta directamente el flujo. A medida que aumenta la carga, el flujo
disminuye. De otra parte, a medida que la carga disminuye, el flujo aumenta.
15. De acuerdo con su experiencia, ¿qué sucedería si intercambiamos las mangueras de los orificios
de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería al cambiar el ajuste del
control de flujo.
Invertir las mangueras de la válvula de control de flujo sin compensación de presión
permitiría al aceite fluir libremente en la que es ahora en el sentido del flujo controlado.
Cambiar el ajuste de la válvula de control de flujo no tendría efecto en la presión en línea.
16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.2.

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.2


Nombre _________________________

M A NO M E TRO
EN LINEA

M A NO M E TRO
DE L S IST E M A

1 2

1 2

VA LV UL A
D E A LIV IO
D EL SIS TEM A 2
V A LV U LA
D E AL IVIO DE
P R O T E C C IO N

1 1
BO M BA

TA NQ UE

Fig. 3.6.20 Circuito de la válvula reductora de presión.

PRACTICA DE TALLER 3.6.2: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACION


DE PRESION

Objetivo
Instalar y operar en un circuito hidráulico una válvula de control de flujo sin compensación de presión
con verificación de flujo inverso.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.20.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique la presión y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min.
6. Anote las lecturas de los manómetros y del flujómetro en la tabla (figura 3.6.21).
7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min.
8. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.21).
9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión
se muestra en el manómetro de la presión en línea.
10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y flujo en la tabla (figura 3.6.21).
11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa
(400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo y anote las lecturas de presión
y flujo en la tabla (figura 3.6.21).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.2

PRACTICA DE TALLER 3.6.2: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACION


DE PRESION (continuación)
Presión del Presión de
Prueba Sistema en línea Flujo
2 2 (ga l E E .U U./ m i n )
kPa (lb/pulg ) kPa (lb/pulg )

Fig. 3.6.21
13. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultados.
Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes de acuerdo con la longitud de la
manguera y la temperatura del aceite.
14. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿cómo los cambios de carga afectan el flujo?

15. De acuerdo con su experiencia, ¿qué sucedería si intercambiamos las mangueras de los orificios
de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería al cambiar el ajuste del
control de flujo.

16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.3

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.3


Nombre _________________________

M AN OM ET RO
EN LIN EA

M A NO M E TRO
D EL SIS TEM A

1 2

1 2

VA LV UL A
D E A LIV IO
DE L SIS TE M A 2
V A LV U L A
D E AL IVIO DE
R E S PA L D O

1 1
B OM BA

TAN QU E

Fig. 3.6.22 Verificación de flujo inverso

PRACTICA DE TALLER 3.6.3: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO CON


COMPENSACION DE PRESION CON VERIFICACION DE FLUJO INVERSO

Objetivos
Instalar y operar, en un circuito hidráulico, una válvula de control de flujo con compensación de
presión con verificación de flujo inverso.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.22.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique las presiones y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min.
6. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23).
7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min.
8. Verifique la presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.23).
9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión
se muestra en el manómetro de la presión en línea.
10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.23).
11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa
(400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo y anote las lecturas de presión
y de flujo en la tabla (figura 3.6.23).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.3

PRACTICA DE TALLER 3.6.3: VERIFICACION DEL FLUJO INVERSO (continuación)

Presión del Presión


Prueba Sistema en línea
Flujo
kPa (lb/pulg 2 ) kPa (lb/pulg 2) (g a l E E .U U ./ m in )

1.378 kPa 86 1 k Pa
1
(2 00 lb/pulg 2) (1 25 lb/pulg 2) 0,85
5.168 kPa 41 3 k Pa
2 ( 60 lb/pulg2)
(7 50 lb/pulg 2) 0 ,50
5.168 kPa 1.3 78 k Pa
3 (7 50 lb/pulg 2) (20 0 lb/pulg2 ) 0 ,50
5.168 kPa 1.7 23 k Pa
4 (7 50 lb/pulg 2) (25 0 lb/pulg2 ) 0 ,50
5.168 kPa 2.067 kPa
5 (7 50 lb/pulg 2) (3 00 lb/pulg 2) 0 ,50
5 .16 8 k Pa 2.4 12 k Pa
6 ( 750 lb/pulg2) (35 0 lb/pulg2 ) 0 ,50
5.1 68 kPa 2.7 56 k Pa
7 (7 50 lb/pulg 2) (40 0 lb/pulg2 ) 0 ,50

Fig. 3.6.23

13. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultados.


Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la
manguera y la temperatura del aceite.
14. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿cómo los cambios de carga afectan el flujo?
Cambiar la carga no afecta de ninguna manera el flujo o la presión del sistema.
15. De acuerdo con su experiencia, ¿qué sucedería si intercambiamos las mangueras de los orificios
de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería si ahora cambiamos los
ajustes de la válvula de control de flujo.
Invertir las mangueras de la válvula de control de flujo con compensación de presión
permitiría al aceite fluir libremente en el que es ahora el sentido del flujo controlado.
Cambiar el ajuste en la válvula de control de flujo no tendría efecto en el control de la
presión en línea.
15. Cuando el sistema se estranguló a 0,5 gal EE.UU./min, la bomba continuó enviando un flujo de
0,9 gal EE.UU./min. Basado en su experiencia y conocimiento del sistema, ¿qué ocurrió con el
paso del flujo de 0,4 gal EE.UU./min no usados por el sistema?
Los 0,4 gal EE.UU./min no enviados al sistema están pasando directamente por la válvula de
alivio del sistema y regresando al tanque.
16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.3.

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.3


Nombre _________________________

M AN OM ET RO
EN LIN EA

M A NO M E TRO
D EL SIS TEM A

1 2

1 2

VA LV UL A
D E A LIV IO
DE L SIS TE M A 2
V A LV U L A
D E AL IVIO DE
R E S PA L D O

1 1
B OM BA

TAN QU E

Fig. 3.6.22 Circuito hidráulico

PRACTICA DE TALLER 3.6.3: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO CON


COMPENSACION DE PRESION CON VERIFICACION DE FLUJO INVERSO

Objetivo
Instalar y operar en un circuito hidráulico una válvula de control de flujo con compensación de presión
con verificación de flujo inverso.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.22.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique las presiones y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min.
6. Anote las lecturas de presión y flujo en la tabla (figura 3.6.23).
7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min.
8. Verifique la presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.23).
9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión
se muestra en el manómetro de la presión en línea.
10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.23).
11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa
(400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo y anote las lecturas de presión
y de flujo en la tabla (figura 3.6.23).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.3.

PRACTICA DE TALLER 3.6.3: VERIFICACION DEL FLUJO INVERSO (continuación)

Presión del Presión


Prueba Sistema en línea Flujo
( ga l EE .UU./m in )
kPa (lb/pulg2) kPa (lb/pulg2)

Fig. 3.6.23

13. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultado.


Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la
manguera y la temperatura del aceite.
14. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿Cómo los cambios de carga afectan el flujo?

14. D acuerdo con su experiencia, ¿qué sucedería si intercambiamos las mangueras de los orificios
de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería si ahora cambiamos los
ajustes en la válvula de control de flujo.

15. Cuando el sistema se estranguló a 0,5 gal EE.UU./min, la bomba continuó enviando un flujo de
0,9 gal EE.UU./min. Basado en su experiencia y conocimiento del sistema, ¿qué ocurrió con el
paso del flujo de 0,4 gal EE.UU./min no usados por el sistema?

16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 1

Copia del Instructor: Examen 3.6.1


Nombre _________________________
FUNCIONES Y VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO - EXAMEN

Escriba en el espacio correspondiente o encierre en un círculo la respuesta correcta.


1. En el flujo de la bomba, un orificio produce una restricción más alta que la normal.
A. Verdadero
B. Falso
2. El tamaño del orificio tiene poco efecto en el flujo que pasa a través del orificio.
A. Verdadero
B. Falso
3. En una válvula de aguja el aceite fluye en línea recta.
A. Verdadero
B. Falso
4. Una disminución de la presión diferencial a través de un orificio producirá una disminución del
flujo.
A. Verdadero
B. Falso
5. El flujo de aceite a través de un orificio no se ve afectado por la temperatura.
A. Verdadero
B. Falso
Las siguientes afirmaciones se refieren a:

A. Válvula de aguja.
B. Válvula de derivación de control de flujo con compensación de presión.
C. Válvula de retricción de control de flujo con compensación de presión.

A 6. La válvula consta de un vástago roscado que puede ajustarse.

B 7. El flujo excesivo aumenta la presión y abre la válvula de descarga.

A,C 8. El flujo excesivo aumenta la presión y abre la válvula de alivio.

B 9. El orificio y la válvula de descarga son una sola pieza movible.


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen.1

FUNCIONES Y VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO - EXAMEN

Nombre _________________________

Complete.

11. La válvula de caída rápida se usa generalmente en los cilindros de levantamiento del topador.

12. El peso de una hoja de un topador empuja el aceite del extremo del vástago del cilindro de
levantamiento.

A
B

C D

Escriba en el espacio correspondiente el nombre del respectivo símbolo ISO.

13. A Orificio

14. B Válvula de aguja

15. C Válvula de control de flujo con compensación de presión

16. D Válvula de derivación de control de flujo con compensación de presión


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen .1

Copia del Estudiante: Examen 3.6.1


Nombre _________________________
FUNCIONES Y VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO - EXAMEN

Escriba en el espacio correspondiente o encierre en un círculo la respuesta correcta.


1. En el flujo de la bomba, un orificio produce una restricción más alta que la normal .
A. Verdadero
B. Falso
2. El tamaño del orificio tiene poco efecto en el flujo que pasa a través del orificio.
A. Verdadero
B. Falso
3. En una válvula de aguja el aceite fluye en línea recta.
A. Verdadero
B. Falso
4. Una disminución de la presión diferencial a través de un orificio, producirá una disminución del
flujo.
A. Verdadero
B. Fals.
5. El flujo de aceite a través de un orificio no se ve afectado por la temperatura.
A. Verdadero
B. Falso
Las siguientes afirmaciones se refieren a:

A. Válvula de aguja.
B. Válvula de derivación de control de flujo con compensación de presión.
C. Válvula de restricción de control de flujo con compensación de presión.

_6. La válvula consta de un vástago roscado que puede ajustarse.

7. El flujo excesivo aumenta la presión y abre la válvula de descarga.

_8. El flujo excesivo aumenta la presión y abre la válvula de alivio.

9. El orificio y la válvula de descarga son una sola pieza movible.


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.6.1

FUNCIONES Y VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO - EXAMEN

Nombre _________________________
Complete
11. La válvula de se usa generalmente en los cilindros de levantamiento del topador.

12. El peso de una hoja de un topador empuja el aceite del del cilindro de
levantamiento.

A
B

C D

Escriba en el espacio correspondiente el nombre del respectivo símbolo ISO.

13. A

14. B

15. C

16. D
Cilindros
Lección 7: Cilindros

S iste m as H id ráu licos B ás ic os


¥ Tan que hid ráulico
¥ Fluid os hidráu licos
¥ M otore s y b om b as hid ráulico s
¥ V álvu la s de control d e pr es ión
¥ Válv ulas de con trol direc cion al
¥ Válvulas de control de flujo
¥ Cilin dros

Introducción
En su forma más simple, los cilindros son accionadores lineales. Sus
salidas son movimiento o fuerza en línea recta. Los tipos más
comunes son los cilindros de acción simple y los cilindros de acción
doble.
Objetivos
Al terminar está lección, el estudiante estará en capacidad de:

1. Identificar los dos tipos básicos de cilindros hidráulicos.


2. Describir la función de los dos tipos básicos de cilindros
hidráulicos.
3. Identificar los componentes de los cilindros hidráulicos.
Unidad 3 3-7-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

C UE RPO CA LIB RE
DE L CILIND RO
S ELL O
TAN QUE

C AR GA

E X T RE M O E X TR E M O DE L
D E L A CA B E ZA VA S TAG O

PISTON VA STAG O
DE LA VALV UL A
D E CO NT ROL

Fig. 3.7.1 Cilindro de acción simple

Cilindros de acción simple


La figura 3.7.1 muestra un cilindro de acción simple.
El cuerpo del cilindro es la caja externa tubular y contiene el pistón,
el sello del pistón y el vástago. “Calibre” es el término usado para
indicar el diámetro del pistón. El extremo del pistón del cilindro
(algunas veces llamado “extremo ciego”) se conoce como el extremo
de la cabeza. El extremo desde el cual el vástago se extiende y se
retrae se conoce como el extremo del vástago.

G R AV E DA D

A L A VALV U L A
D E CO NT R O L
DE L A VA LV UL A
D E CO NT R O L

VA STAG O VAS TAG O


EX TE NDIDO R ET RA IDO

Fig. 3.7.2 Operación de retorno por gravedad del levantamiento vertical

Operación de retorno por gravedad del levantamiento vertical


La figura 3.7.2 muestra un cilindro de acción simple en operación de
retorno por gravedad del levantamiento vertical. La válvula de control
envía el aceite al extremo de la cabeza del cilindro. La presión de
aceite actúa sobre el pistón para extender el vástago y levantar la
carga. El efecto de la gravedad en la carga permite retraer el vástago
y bajar la carga.
Unidad 3 3-7-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

PISTON SE LLO VAS TAGO


D EL PISTON

EX TR EM O
DE LA C ABE ZA

CA R GA

E XTR EM O
DE L VA STAGO
D E LA VALVU LA A L A VALVU LA
D E C ONT ROL D E C ONT RO L

Fig. 3.7.3 Cilindros de acción doble

Cilindros de acción doble


La figura 3.7.3 muestra un cilindro de acción doble. El cilindro de
acción doble es el accionador hidráulico más común utilizado
actualmente y se usa en los sistemas del implemento, la dirección y
otros sistemas donde se requiera que el cilindro funcione en ambas
direcciones.
Puesto que los cilindros con vástago de acoplamiento son los
cilindros de acción doble más comunes, se tiene en cuenta las pautas
de la National Fluid Power Association (NFPA) para fijar las normas
de calibre, tipo de montaje y dimensiones generales del cilindro. Esto
permite usar los cilindros con vástago de acoplamiento de diferentes
fabricantes, si tienen la misma descripción de diseño. Sin embargo,
recuerde que aunque los cilindros pueden tener el mismo calibre, su
calidad puede ser diferente.
Unidad 3 3-7-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

A RE A
AR EA E FE CT IVA
CA LIB RE EF ECT IVA

DE LA VALV UL A A L A VALVU LA A L A VALVU LA D E L A VA LVU LA


D E CO NT ROL D E C ONT RO L D E C ONT RO L DE C ON TRO L

Fig. 3.7.4 Area efectiva del cilindro

Area efectiva del cilindro


El calibre del cilindro es el término que indica el diámetro interno del
cilindro. Un cilindro de calibre grande produce un mayor volumen
por unidad de longitud que un cilindro de calibre pequeño. Para
mover un pistón la misma distancia, un cilindro de calibre grande
necesita más aceite que un cilindro de calibre menor. Por tanto, para
un régimen de flujo dado, un cilindro de calibre grande se mueve más
lentamente que un cilindro de calibre pequeño.
El área efectiva de un cilindro es el área del pistón y de sello de
pistón sobre la cual actúa el aceite. Debido a que uno de los extremos
del vástago está unido al pistón y el extremo opuesto se extiende
fuera del cilindro, el área efectiva del extremo del vástago es menor
que el área efectiva del extremo de la cabeza. El aceite no actúa
contra el área del pistón cubierta por la unión del vástago.
El volumen de aceite necesario para llenar el extremo del vástago del
cilindro es menor que el volumen de aceite necesario para cubrir el
extremo de la cabeza del cilindro. Por tanto, para un régimen de flujo
dado, el vástago del cilindro se retrae más rápido que el tiempo que
tarda en extenderse.
Unidad 3 3-7-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

S EL LO DEL SE LL O D E L A CU EL LO
P ISTO N CAB EZ A ( AN UL AR ) DE L VA STAG O

C AR GA

SE LL O SE LL O
DE L VASTAGO D E LAB IO

Fig. 3.7.5 Sellos

Sellos
Los sellos se usan en diferentes partes del cilindro, como se muestra
en la figura 3.7.5.
El sello del pistón se usa entre el pistón y la pared del cilindro. Su
diseño permite que la presión de aceite extienda el sello contra la
pared del cilindro, de manera que, a mayor presión, mayor fuerza
sellante.
El sello del extremo de la cabeza (sello anular) evita que el aceite
escape por entre el cuello del vástago y la pared del cilindro.
El sello de vástago es un sello en forma de “U” que limpia el aceite
del vástago a medida que el vástago se extiende por el cilindro.
El sello de labio se ajusta al cilindro e impide que la suciedad o el
polvo entren al cilindro cuando se retrae el vástago del cilindro.
Los sellos se fabrican en poliuretano, nitrilo o viton. El material debe
ser compatible con los fluidos usados y las condiciones de operación.
Unidad 3 3-7-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

CONDUCTO DE CONDUCTO DE
ACEITE DE RETORNO ACEITE DE RETORNO
DEL EXTREMO DE LA CABEZA DEL EXTREMO DEL VASTAGO

C AR GA

AMORTIGUADOR AMORTIGUADOR
DEL EXTREMO DEL EXTREMO
DE LA CABEZA DEL VASTAGO

Fig. 3.7.6 Cilindro con amortiguadores

Cilindro con amortiguadores


La figura 3.7.6 muestra un cilindro con amortiguadores.
Cuando un cilindro en movimiento llega a un extremo muerto (como
sucede al final de la carrera del cilindro), la acción que experimenta
se conoce como “carga de choque”. Cuando un cilindro está sujeto a
una carga de choque, se usan amortiguadores para minimizar el
efecto.
Cuando el pistón se aproxima al final de la carrera, el amortiguador
se mueve dentro del conducto de aceite de retorno y restringue el
flujo de aceite de retorno del cilindro. La restricción produce un
aumento de la presión de aceite de retorno entre el conducto del
aceite de retorno y el pistón. El aumento de la presión de aceite
produce un “efecto de amortiguación” que reduce el movimiento del
pistón y minimiza el choque que ocurre al final de la carrera.
Algunos cilindros pueden requerir un amortiguador en el extremo de
la cabeza, mientras otros pueden requerir amortiguadores tanto en el
extremo de la cabeza como en el extremo del vástago.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.1

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.1


Nombre _________________________

MANOMETRO
DEL SISTEMA

1 2
P A

T B

VALVULA
DE ALIV IO 2
DEL SISTEMA
VA LV UL A
D E A L IV IO D E
RE SPA L DO

1 1
BOMBA

TANQUE

Fig. 3.7.7 Circuito

PRACTICA DE TALLER 3.7.1: COMPARACION DE LAS VELOCIDADES DE OPERACION


DE DOS CILINDROS

Objetivo
Comparar la velocidad de operación de dos cilindros de calibre conocido.
Material necesario
Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Cronómetro.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.7.7, que incluye un cilindro de calibre 1 1/16".
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Ajuste la válvula de control de flujo hasta que el flujómetro alcance 0,2 gal EE.UU/min.
5. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda el vástago del cilindro completamente.
En la tabla, anote el tiempo en segundos que el vástago tarda en extenderse totalmente (figura
3.7.8)

TIE M P O T IE M P O
C IL IN D R O
E X T E N S IO N R E TR AC C IO N

C A LIB R E
9,4 seg 7 ,5 s eg
1 1/16"

C A L IB R E
1 1/2" 14 ,5 s eg 1 2,5 seg

Fig. 3.7.8 Tabla


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.1

PRACTICA DE TALLER 3.7.1: COMPARARACION DE LAS VELOCIDADES DE


OPERACION DE DOS CILINDROS (continuación)

6. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente
(figura 3.7.8).
7. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y
retraerse totalmente.
8. Desactive el equipo de capacitación.
9. Desconecte el cilindro de calibre 1 1/16" y conecte el cilindro de calibre 1 1/2".
10. Active el equipo de capacitación.
11. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en extenderse totalmente
(figura 3.7.8)
12. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente
(figura 3.7.8).
13. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y
retraerse totalmente.
14. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
15. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/16"?
El tiempo que tardó en retraerse
16. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/2" ?
El tiempo que tardó en retraerse
17. Explique el resultado de las preguntas 15 y 16.
A medida que el vástago del cilindro se retrae, ocupa espacio dentro del cilindro. Por tanto,
cuando el vástago del cilindro se retrae, el volumen necesario de aceite para llenar el
cilindro es menor que el volumen necesario de aceite cuando el vástago del cilindro se
extiende. Para un flujo dado, el cilindro se llena más rápido cuando el vástago se retrae que
cuando se extiende.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.1


Nombre _________________________

MANOMETRO
DEL SISTEMA

1 2
P A

T B

VALVULA
DE ALIV IO 2
DEL SISTEMA
VA LV UL A
D E A L IV IO D E
RE SPA L DO

1 1
BOMBA

TANQUE

Fig. 3.7.7 Circuito

LAB. 3.7.1: COMPARACION DE LAS VELOCIDADES DE OPERACION DE DOS


CILINDROS

Objetivos
Comparar la velocidad de operación de dos cilindros de calibre conocido.
Material necesario
Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Cronómetro.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.7.7, que incluye un cilindro de calibre 1 1/16".
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Ajuste la válvula de control de flujo hasta que el flujómetro alcance 0,2 gal EE.UU./min.
5. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda el vástago del cilindro completamente.
En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en extenderse totalmente (figura
3.7.8).

C ILIN D RO T IE M P O T IE M P O
E X TE N S IO N R E T R AC C IO N

C A L IB R E
1 1 /16 "

C A L IB R E
1 1/2"

Fig. 3.7.8 Tabla


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.1

PRACTICA DE TALLER 3.7.1: COMPARACION DE LAS VELOCIDADES DE OPERACION


DE DOS CILINDROS (continuación)

6. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente
(figura 3.7.8).
7. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y
retraerse totalmente.
8. Desactive el equipo de capacitación.
9. Desconecte el cilindro de calibre 1 1/16" y conecte el cilindro de calibre 1 1/2".
10. Active el equipo de capacitación.
11. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en extenderse totalmente
(figura 3.7.8)
12. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente
(figura 3.7.8).
13. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y
retraerse totalmente.
14. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
15. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/16"?

16. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/2" ?

17. Explique el resultado de las preguntas 15 y 16.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.2

Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.2


Nombre _________________________

T UE RC A
VALV UL A D E Y A R AN DEL AS
M A NO M E TRO A LIV IO DEL
D EL S IST EM A S ISTE M A 2 RE SO RTE

A RA ND ELA

1 1

VA LVU LA
DE AL IVIO
DE L S IST EM A 2

V A LV U L A
D E A L IV I O D E
R E S PA L D O

1 1

BOM BA

TAN QU E

Fig. 3.7.9

PRACTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACION DE LAS FUERZAS DE OPERACION DE


DOS CILINDROS

Objetivo
Comparar las fuerzas de operación de dos cilindros de calibres conocidos.
Material necesario
Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.7.9.
2. Invierta las mangueras de conexión al cilindro (la manguera del extremo del vástago al extremo
de la cabeza y la del extremo de la cabeza al extremo del vástago).
3. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio del cilindro.
4. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
5. Active el equipo de capacitación.
6. Usando la válvula de alivio del cilindro, aumente la presión del sistema para extender
totalmente el vástago del cilindro de calibre 1 1/16" e instale el resorte de carga.
7. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medición en la tabla de la figura 3.7.10.
8 Desactive el equipo de capacitación.
9. Conecte las mangueras del cilindro, como se muestra en la figura 3.7.9.
10. Desactive el equipo de capacitación.
11. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del cilindro hasta que la presión
del sistema llegue a 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.2

PRACTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACION DE LAS FUERZAS DE OPERACION DE


DOS CILINDROS (continuación)

12. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
13. Desactive el equipo de capacitación. Invierta las mangueras, como lo indica el punto No. 2.
14. Active el equipo de capacitación y extienda el cilindro.
15. Desactive el equipo de capacitación.
16. Quite el resorte de carga del cilindro de calibre 1 1/16" e instálelo en el cilindro de calibre 1
1/2" (si es necesario extienda el cilindro).
17. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
18. Desactive el equipo de capacitación.
19. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
20. Calcule la fuerza aproximada con que se retraen los dos vástagos de los cilindros del equipo de
capacitación. Para el cálculo, no tenga en cuenta las áreas de los vástagos.
21. Desactive el equipo de capacitación.

TA M A Ñ O L O N G IT U D LO N G ITU D
DEL DE L D EL
O R IF IC IO RE SORTE R E S O R TE R E TR AC C IO N
IN IC IO F IN A L

11 ,3 c m 9,7 cm
1 1 /1 6" 1,6 cm
(4,4 pu lg ) (3,8 p ulg)

11,3 cm 8,3 c m
1 1/2" (4 ,4 p u lg ) (7,5 pu lg ) 3,0 cm

Fig. 3.7.10

Encuentre el área del cilindro.


Para obtener la fuerza, multiplique el área por la presión (lb/pulg2).
Calibre 1-1/16": Area = 0,885 pulg2
Fuerza = 354 lb.

Calibre 1-1/2": Area = 1,766 pulg2


Fuerza = 706 lb.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.2


Nombre _________________________

T UE RC A
VALV UL A D E Y A R AN DEL AS
M A NO M E TRO A LIV IO DEL
D EL S IST EM A S ISTE M A 2 RE SO RTE

A RA ND ELA

1 1

VA LVU LA
DE AL IVIO
DE L S IST EM A 2

V A LV U L A
D E A L IV I O D E
R E S PA L D O

1 1

BOM BA

TAN QU E

Fig. 3.7.9

PRACTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACION DE LAS FUERZAS DE OPERACION DE


DOS CILINDROS

Objetivo
Comparar las fuerzas de operación de dos cilindros de calibre conocido.
Material necesario
Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.7.9.
2. Invierta las mangueras de conexión al cilindro (la manguera del extremo del vástago al extremo
de la cabeza y la del extremo de la cabeza al extremo del vástago).
3. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio del cilindro.
4. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
5. Active el equipo de capacitación.
6. Usando la válvula de alivio del cilindro, aumente la presión del sistema para extender
totalmente el vástago del cilindro de calibre 1 1/16" e instale el resorte de carga.
7. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medición en la tabla de la figura 3.7.10.
8 Desactive el equipo de capacitación.
9. Conecte las mangueras del cilindro, como se muestra en la figura 3.7.9.
10. Desactive el equipo de capacitación.
11. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del cilindro hasta que la presión
del sistema llegue a 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.2

PRACTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACION DE LAS FUERZAS DE OPERACION DE


DOS CILINDROS (continuación)

12. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
13. Desactive el equipo de capacitación. Invierta las mangueras, como lo indica el punto No. 2.
14. Active el equipo de capacitación y extienda el cilindro.
15. Desactive el equipo de capacitación.
16. Quite el resorte de carga del cilindro de calibre 1 1/16" e instálelo en el cilindro de calibre 1
1/2" (si es necesario extienda el cilindro).
17. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
18. Desactive el equipo de capacitación.
19. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
20. Calcule la fuerza aproximada con que se retraen los dos vástagos de los cilindros del equipo de
capacitación. Para el cálculo, no tenga en cuenta las áreas de los vástagos.
21. Desactive el equipo de capacitación.

TA M A Ñ O L O N G IT U D LO N G IT U D
DEL DEL D EL
O R IF IC IO RESO RTE R E S O R TE R E TR AC C IO N
IN IC IO F IN A L

1 1/16"

1 1/2"

Fig. 3.7.10

Encuentre el área del cilindro.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Instructor: Examen 3.7.1

Copia del Instructor: Examen 3.7.1


Nombre _________________________
CILINDROS - EXAMEN

Complete o encierre en un círculo la respuesta correcta.


1. En su forma más simple, los cilindros son accionadores lineales.

2. La salida del cilindro es una línea recta de movimiento o fuerza.

3. Los extremos del cilindro se llaman extremo del vástago y extremo de la cabeza.

4. En un cilindro de acción simple, la presión de aceite actúa sobre el pistón para extender el vástago y
levantar la carga.

5. Los cilindros de acción doble se usan en sistemas donde se requiere que el cilindro funcione en ambos
sentidos.

6. Calibre del cilindro es el término que indica el diámetro interno del cilindro.

7. El área efectiva del extremo del vástago es menor que el área efectiva del extremo de la cabeza.

8. Para un flujo dado, el tiempo que tarda en retraerse el vástago del cilindro es menor que el tiempo que
tarda en extenderse .

9. El sello del pistón se usa entre el pistón y la pared del cilindro.

10. El sello de la cabeza o sello anular impide que el aceite escape por entre el cuello del vástago y la
pared del cilindro.

11. El sello de labio impide que la suciedad y el polvo entren al cilindro cuando el vástago del cilindro se
retrae.

12. Cuando el vástago del cilindro en movimiento alcanza el extremo muerto, ocurre lo que se llama carga
de choque.

13. El amortiguador evita que el aceite se devuelva y produce un efecto de “amortiguamiento” en el


cilindro.
B
A
CA RG A

14. Identifique en la figura los sellos del cilindro.

A. Sello del pistón C. Sello de labio

B. Sello de la cabeza D. Sello del vástago


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Examen 3.7.1

Copia del Estudiante: Examen 3.7.1


Nombre _________________________
CILINDROS - EXAMEN

Complete en los espacios o encierre en un círculo la respuesta correcta.


1. En su forma más simple, los cilindros son accionadores .

2. La salida del cilindro es una de movimiento o fuerza.

3. Los extremos del cilindro se llaman y .

4. En un cilindro de acción simple, la presión de aceite actúa sobre el para extender el vástago y
levantar la carga.

5. Los cilindros de acción doble se usan en sistemas donde se requiere que el cilindro funcione en
____________________________.

6. Calibre del cilindro se refiere al .

7. El del extremo del vástago es menor que el del extremo de la cabeza.

8. Para un flujo dado, la del cilindro es ligeramente más rápida que la del cilindro.

9. El se usa entre el y la pared del cilindro.

10. El impide que el aceite escape entre el cuello del vástago y la pared
del cilindro.

11. El impide que la suciedad y el polvo entren al cilindro cuando el vástago del cilindro
está retrayéndose.

12. Cuando el cilindro en movimiento alcanza el extremo muerto ocurre lo que se llama la
______________________.

13. El evita que regrese el aceite y produce un efecto de “amortiguamiento” en el cilindro.

B
A
CA RG A

D
14. Identifique en la figura los sellos del cilindro.

A. C.

B. D.
Unidad 4: Sistema de Operación Piloto
UNIDAD 4
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Sistema Hidráulico de Operación Piloto

Objetivos
Al terminar esta unidad, el estudiante estará en capacidad de:

1. Trazar el flujo de aceite del tanque a la bomba, a través de los


diferentes componentes hidráulicos y de retorno al tanque.

2. Describir la función de cada componente del sistema.

3. Describir las diferentes formas de operación del sistema.

Introducción

En esta unidad, los estudiantes usarán los conocimientos sobre


hidráulica básica aprendidos en las unidades 1, 2 y 3, para explicar
las funciones del sistema hidráulico del implemento de operación
piloto.

Los componentes del sistema en esta unidad están identificados por


los colores gris oscuro, gris y amarillo. El color amarillo indica las
piezas en movimiento de los componentes en los diagramas
ortográficos.

Los colores de identificación del aceite hidráulico usados en esta


unidad son.

Verde Aceite del tanque o aceite de tuberías


conectadas al tanque.
Azul Aceite bloqueado.
Rojo Aceite de presión alta o aceite de la bomba
Rojo con banda blanca Aceite de presión alta pero no tanto como
en el aceite indicado en color rojo.
Sistemas de Operación Piloto
Lección 1: Sistema Hidráulico del
Implemento de Operación Piloto

S IS T E M A S H I D R A U L I C O S B A S IC O S
S IS T E M A H ID R A U L IC O D E L I M P L E M E N T O D E
O P E R A C IO N P I L O T O

Introducción
El sistema hidráulico del implemento de operación piloto se usa en
diferentes equipos de construcción móviles. Las ilustraciones
presentadas en esta lección corresponden al equipo Cargador de
Ruedas 928G Caterpillar.
Los estudiantes identificarán los componentes hidráulicos básicos
usados en el sistema hidráulico del implemento de operación piloto,
describirán las funciones de los diferentes componentes y trazarán el
flujo de aceite hidráulico a través de los sistemas.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de:
1. Describir los principios de hidráulica aplicados a la
operación del sistema hidráulico del implemento de
operación piloto.
2. Trazar el flujo de aceite y describir la función de los
componentes del sistema del implemento hidráulico de
operación piloto.
3. Identificar los símbolos ISO básicos del sistema del
implemento hidráulico de operación piloto.
Unidad 4 4-1-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VALVULA DE
BAJAR E L CUCHARO N

VALV ULA
R EDU CTORA
D E P RES ION
A LA
DIRE CCI ON
VALVULA
DE ALIV IO
P RINCIPAL

DE LA
DIRE CC IO N

MULTIPLE

VALVULA DE VALVULA DE
VALV ULA LEVANTAM IENTO
AUX ILIAR INCLINAC IO N

VALV ULA DE
CORTE
P ILO TO
VALVU LA
P ILOTO

Fig. 4.1.1 Sistema hidráulico del implemento

Sistema hidráulico del implemento


La figura 4.1.1 muestra el sistema hidráulico del implemento con el
motor en funcionamiento y todas las palancas de control en posición
FIJA.
Los símbolos ISO en color amarillo y gris indican los componentes
movibles. El color amarillo en el símbolo ISO indica la posición
actual del componente. Por ejemplo, en las válvulas de control
principal de la figura 4.1.1, el recuadro central de color amarillo
muestra que las válvulas están en posición FIJA.
Unidad 4 4-1-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VALVULA
REDUCTORA
DE PRESION
AL
A LA TANQUE
DIRECCION VALVULA
DE ALIVIO
PRINCIPAL

DE LA
DIRECCION
MULTIPLE

VALV UL A DE
VALVULA VALVULA DE L E VANTAM IENT O
AUXILIAR INCLINACION

VALVULA DE
CORTE
PILOTO
VALVULA
PILOTO

Fig. 4.1.2 Sistema principal en posición FIJA

Sistema principal en posición FIJA


En la posición FIJA, la bomba del sistema de dirección y piloto
succiona aceite del tanque y envía el flujo de aceite al orificio de
suministro del sistema de dirección y a la válvula reductora de
presión. La válvula reductora de presión controla la presión máxima
en el sistema piloto (la operación de la válvula reductora de presión
se explica en la unidad 3, lección 6). El aceite fluye de la válvula
reductora de presión, pasa a través de la válvula de retención al
acumulador y luego a la válvula de corte piloto.
Unidad 4 4-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Sistema piloto en posición FIJA

AL
VALVULA TANQUE
REDUCTORA
DE PRESION

A LA
DIRECCION
VALVULA
DE ALIVIO
PRINCIPAL

MULTIPLE

VALVULA VALVULA DE VALVULA


AUXILIAR INCLINACION DE LEVANTE

VALVULA
DE CORTE
PILOTO
VALVULA
PILOTO

Fig. 4.1.3 Sistema piloto en posición FIJA

En la posición FIJA, la bomba del sistema de dirección y piloto


succiona aceite del tanque y envía el flujo de aceite al orificio de
suministro del sistema de dirección y a la válvula reductora de
presión. La válvula reductora de presión controla la presión máxima
del sistema piloto (la operación de la válvula reductora de presión se
explica en el capítulo 6). El aceite fluye de la válvula reductora de
presión al acumulador y a la válvula de corte piloto, pasando por la
válvula de retención.
El acumulador sirve de suministro de aceite piloto de emergencia
cuando la bomba no está en funcionamiento.
Cuando la válvula de corte piloto está en la posición CERRADA, se
bloquea el aceite piloto y el sistema piloto no funcionará. Cuando la
válvula de corte piloto está en la posición ABIERTA, el aceite fluye
de la válvula de corte piloto a las válvulas de control piloto auxiliar,
de inclinación y de levantamiento. Cuando las válvulas de control
piloto están en la posición FIJA, el aceite piloto se bloquea en las
válvulas de control piloto.
Este tipo de sistema se conoce como sistema de "centro cerrado".
Unidad 4 4-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

PLANCHA PIVOTE
VASTAGO SUPERIOR
(Amortiguado) VASTAGO SUPERIOR
(Inclinable)

CONJUNTO DE BOBINA
(Desconexión de inclinación
hacia atrás del cucharón)

RETENEDOR R E S O R T E C E N TR A D O R
S U P E R IO R

VASTAGO INFERIOR RETENEDOR

RESORTE DE R E S O R T E C E N TR A D O R
DOSIFICACION IN F E R IO R

RETENEDOR RESORTE DEL VASTAGO DE


AL DOSIFICACION
TANQUE
VASTAGO DE DOSIFICACION VASTAGO DE DOSIFICACION
(Amortiguado) ( Inclinable)

ACEITE PILOTO

A LA VALVULA DE CONTROL PRINCIPAL

Fig. 4.1.4 Válvula de control piloto de inclinación

Válvula de control piloto de inclinación


La figura 4.1.4 muestra los componentes principales de la válvula de
control piloto de inclinación. Excepto por el conjunto de la bobina en
la parte superior de la sección del amortiguador (lado izquierdo), las
piezas son las mismas en ambos lados de la válvula.
Con el motor funcionando y la palanca de control en la posición
FIJA, el aceite piloto entra por el orificio de suministro (centro
inferior del cuerpo de la válvula) y se bloquea por la acción de los
vástagos de dosificación. Cualquier aceite en las tuberías en dirección
a la válvula de control principal se descarga al orificio del tanque por
el centro de los vástagos de dosificación.
Unidad 4 4-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

AL
TAN QUE

AC EIT E P ILOTO

D E LA VALVU LA A L A VA LVU LA
DE CO NT ROL PR IN CIPAL DE CON TR OL PR INC IPAL

Fig. 4.1.5 Posición INCLINAR HACIA ATRAS

Posición INCLINAR HACIA ATRAS


Cuando el operador mueve la palanca de control piloto a la posición
INCLINAR HACIA ATRAS, la fuerza hace que la plancha pivote
mueva hacia abajo el émbolo superior, el émbolo inferior, el resorte
de dosificación, el retenedor del resorte del vástago de dosificación,
el resorte del vástago de dosificación y el vástago de dosificación. El
aceite de la bomba piloto fluye a través del orificio y del centro del
vástago de dosificación a la válvula de control principal. El aceite de
retorno de la válvula de control principal pasa por el orificio del
vástago de dosificación amortiguado, sigue por el centro del vástago
de dosificación y fluye al orificio del tanque.
Unidad 4 4-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

R E S O RT E
CENTRADO
IN FE R IO R

R E S O R TE
DE R E SO R TE D E L
D O S IFIC A C IO N VA S TAG O D E
D O S IF IC A C IO N
AL AL
TA N Q U E TA N Q U E
O R IFIC IO

VA S TAG O D E
D O S IF IC A C IO N
DE LA D E LA
B OM BA B O M BA

D E L A VA LV U L A
A L A VA LV U L A
D E C O N TR O L
D E C O N TR O L
P R IN C IPA L
P R IN C IPA L

Fig. 4.1.6 Resorte de dosificación

Resorte de dosificación
El trabajo del vástago de dosificación es permitir la relación entre el
movimiento del carrete de la válvula de control y el movimiento de la
palanca de la válvula piloto. El vástago de dosificación y el resorte de
dosificación funcionan como una válvula reductora de presión y
controlan la presión de aceite en el carrete de la válvula de control
principal.
Cuando el vástago de dosificación se mueve hacia abajo, el aceite
piloto fluye a través del orificio, pasa por el centro del vástago de
dosificación y sale por el carrete de la válvula de control principal. El
aceite piloto se bloquea en el carrete de la válvula de control
principal produciendo un aumento de la presión piloto. El aumento de
presión acciona el resorte del carrete de la válvula de control
principal y mueve el carrete de la válvula de control principal. El
carrete de la válvula de control principal envía el aceite del sistema
principal al cilindro.
El aumento de presión también actúa contra el vástago de
dosificación. Cuando el aumento de presión sobrepasa la fuerza
aplicada, el vástago de dosificación se mueve hacia arriba y
comprime el resorte de dosificación. El movimiento restringe el flujo
de aceite piloto a través del orificio del vástago de dosificación. La
restricción del flujo de aceite controla la presión en el carrete de la
válvula de control principal. Por tanto, el resorte de dosificación
ajusta la presión en el carrete de la válvula de control principal en
proporción al movimiento de la palanca de la válvula piloto.
Unidad 4 4-1-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

IN CL IN AC ION D ES CA RG A
ENT RA DA CA RR ET E D E
C ON DU CTO CO NT ROL
PILOTO P RIN CIPA L

VALVUL A DE
AL IV IO D E TUB ER IA
Y C OM PEN SA D ORA VALV UL A S AL IDA
DE RE TEN CION

Fig. 4.1.7 Válvula de control en posición FIJA

Válvula de control en posición FIJA


La figura 4.1.7 muestra la válvula de control del 928G en la posición
FIJA. La función de esta válvula es representativa de las válvulas de
inclinación, de levantamiento, auxiliar o válvula de función cuarta. La
válvula auxiliar tiene únicamente válvulas de alivio de tubería en
ambos orificios de trabajo.
Cuando la válvula está en la posición FIJA, el aceite de suministro
de la bomba entra al conducto central, fluye alrededor del carrete de
control y pasa a la siguiente válvula a través de los conductos de
salida. El aceite de suministro también fluye del conducto interno a la
válvula de retención. De la válvula de retención fluye al carrete de
control principal. El carrete de control principal bloquea el flujo de
aceite de suministro que va a los orificios de trabajo (conductos de
inclinación y descarga). El carrete de control principal también
bloquea los conductos de aceite que van del orificio de trabajo a los
conductos del tanque.
Unidad 4 4-1-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VA LV U L A D E C O N T R O L D E IN C L IN AC IO N
IN C LIN A R H AC IA AT R A S

EX TR EM O E XT RE M O
DE LA CA BE ZA D EL VAS TAGO
E N TRA DA
CO ND UC TO
P ILOTO

VA LVU LA SA LIDA
D E R ETE NC IO N

Fig. 4.1.8 Posición INCLINAR HACIA ATRAS

Posición INCLINAR HACIA ATRAS


Cuando el operador mueve la palanca de control piloto a la posición
INCLINAR, el aceite piloto (color naranja) mueve el carrete de
control de inclinación hacia la derecha. El carrete de control bloquea
los conductos de salida de aceite, conecta la válvula de retención con
el extremo de la cabeza del cilindro de inclinación, y el extremo del
vástago del cilindro de inclinación con el tanque. Cuando la presión
de suministro es mayor que la presión en el extremo de la cabeza del
cilindro de inclinación, el aceite de suministro abre la válvula de
retención y fluye pasando el carrete de control al extremo de la
cabeza del cilindro de inclinación. El aceite de retorno fluye del
extremo del vástago del cilindro de inclinación, pasa por el carrete de
control y fluye al tanque. El cucharón inicia el movimiento de
inclinación hacia atrás.
Unidad 4 4-1-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VA LV U L A D E C O M B IN AC IO N

R ES ORT E RE SO RTE DE
TO RN IL LO DE LA VALV UL A LA VA LV ULA
DE AJ US TE PILOTO PR INC IPAL VA LVU LA PR IN CIPAL

O RIFICIO

VA LV UL A VA LV UL A C AM AR A D EL RE SO RTE
C OM PE NS ADO R A PIL OTO D E L A VA LVU LA
P RIN CIPAL

Fig. 4.1.9 Válvula de combinación de alivio y compensación

Válvula de combinación de alivio y compensación


La figura 4.1.9 muestra la válvula de combinación de alivio y
compensación. La válvula de alivio simplemente es una válvula de
alivio de operación piloto, sin embargo, no está diseñada para
manejar el flujo máximo de la bomba del implemento.
El aceite en el cilindro se conecta por tuberías al extremo derecho de
la válvula de combinación. El aceite fluye a través del orificio de la
válvula principal a la cámara del resorte de la válvula principal. La
presión de aceite en la parte frontal (derecha) de la válvula es igual a
la presión de aceite en la cámara del resorte. La presión de aceite en
la cámara del resorte de la válvula principal junto con la fuerza del
resorte mantienen la válvula cerrada.
Unidad 4 4-1-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VA LV U L A D E C O M B IN AC IO N
VA LV U LA D E A LIV IO E N LIN E A “ A B IE R TA ”
VALVU LA D ES CAR G A D E LA
CO M P EN SAD O RA VA LVU LA CO M P EN SA DO RA

OR IFICIO DE OR IF ICIO D E D EC AR GA DE L A
LA VALVU LA L A VA LVU LA VALVU LA
PILOTO PR INC IPAL CO M P EN SA DO RA

Fig. 4.1.10 Válvula de alivio en línea en posición ALIVIAR

Válvula de alivio en línea en posición ALIVIAR


La figura 4.1.10, muestra la válvula de alivio de la tubería en
posición ALIVIAR. Cuando la presión de aceite alcanza el valor de
control de la válvula piloto, la válvula piloto se mueve a la izquierda
contra el resorte. El aceite de presión alta en la cámara del resorte de
la válvula principal fluye a través del orificio de la válvula piloto al
conducto de drenaje de la cámara del resorte de la válvula piloto. La
presión disminuye en la cámara del resorte de la válvula principal. El
aceite de presión más alta, al lado derecho de la válvula principal
mueve la válvula principal hacia la izquierda. El aceite de presión alta
fluye al tanque, pasando la válvula principal, a través de las aberturas
de descarga de la válvula de compensación.
La válvula de compensación no se mueve cuando se abre la válvula
de alivio de la tubería.
Unidad 4 4-1-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VA LV U L A D E C O M B IN AC IO N
VA LV U L A C O M P E N S A D O R A “A B IE R TA ”
AR EA
EF ECT IVA

R ES ORT E D E ARE A
VA LV ULA P RIN CIPA L EFE CT IVA

Fig. 4.1.11 Posición COMPENSADA

Posición COMPENSADA
La figura 4.1.11 muestra la válvula de alivio y de compensación de la
tubería de combinación en posición COMPENSADA. La presión del
tanque ejerce acción continúa en el área efectiva de la válvula de
combinación. Cuando la presión de aceite en el cilindro, en la tubería
de conexión y en la cámara del resorte de la válvula de alivio es
menor en 13,78 kPa (2 lb/pulg2) respecto de la presión de aceite del
tanque, la presión del tanque mueve a la izquierda la válvula de
compensación y la válvula principal contra el resorte de la válvula
principal. El aceite del tanque fluye del conducto recién abierto a la
tubería de conexión y al cilindro.
Unidad 4 4-1-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VA LV U L A D E C O N TR O L D E L E VA N TA M IE N TO
BAJA R
E XT RE M O EX TR EM O
D E LA C AB EZ A ENT RA DA DEL VA STAG O
CO ND UC TO
P ILOTO

S AL IDA VA LV ULA
VA LV UL A
D E R ET EN CIO N C OM PE NS ADO R A

Fig. 4.1.12 Válvula de control de levantamiento en posición BAJAR

Válvula de control de levantamiento en posición BAJAR


La figura 4.1.12 muestra la válvula de control de levantamiento en
posición BAJAR.
Cuando el operador mueve la palanca de control piloto de
levantar/bajar a la posición BAJAR, el aceite piloto (color naranja)
mueve el carrete de control de levantamiento hacia la izquierda. El
carrete de la válvula de control bloquea los conductos de salida del
aceite, conecta el conducto de la válvula de retención con el extremo
del vástago del cilindro de levantamiento, y conecta el conducto del
extremo de la cabeza del cilindro de levantamiento con el conducto
de retorno al tanque. Cuando la presión de suministro es más alta que
la presión del extremo del vástago del cilindro de inclinación, el
aceite de suministro abre la válvula de retención y fluye pasando el
carrete de control al extremo del vástago del cilindro de
levantamiento. El aceite de retorno fluye del extremo de la cabeza del
cilindro de levantamiento, pasa por el carrete de control y va al
tanque. El cucharón comienza a bajar.
Unidad 4 4-1-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VA LV U L A D E C O N T R O L D E L E VA N TA M IE N TO
LIB RE
EX TR EM O E XT RE M O
DE LA CA BEZ A E NTR A DA D EL VAS TAGO
CO ND UC TO
P ILOTO

SA LIDA VA LVU LA
VALVU LA
DE RE TE NC ION C OM PEN SA DO RA

Fig. 4.1.13 Válvula de control de levantamiento en posición LIBRE

Válvula de control de levantamiento en posición LIBRE


La figura 4.1.13 muestra la válvula de control de levantamiento en
posición LIBRE.
Cuando el operador mueve la palanca de control piloto levantar/bajar
a la posición LIBRE, el aceite piloto (color naranja) mueve el carrete
de control principal completamente a la izquierda. El carrete de
control conecta el conducto de la válvula de retención con la salida
del lado derecho y conecta el conducto del extremo de la cabeza del
cilindro de levantamiento con el conducto de retorno al tanque. El
carrete de control también conecta el extremo del vástago del cilindro
de levantamiento con el conducto de retorno al tanque. Cuando la
bomba y los extremos del cilindro de levantamiento están conectados
al tanque, el cilindro de levantamiento no puede subir o bajar
hidráulicamente.
Cuando la máquina se mueve y el control levantar/bajar está en
posición LIBRE, el implemento sigue la curvatura del terreno.
Unidad 4 4-1-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VALV U LA DE B AJ AR
E L CU CH ARO N

VALV ULA
REDUCTORA
DE PRESION
A LA
DIRECCION

VALV U LA
DE LA DE ALI VI O
DIRECCION P RIN CI PAL

MULTIPL E

VALV ULA VALVULA DE VALV ULA DE


AUXILIAR INCL INACION LE VAN TAMI EN TO

VALVULA
DE CORTE
PILOTO
VALVULA
PILOTO

Fig. 4.1.14

En la posición FIJA, el aceite de la bomba de dirección y piloto fluye


al orificio de suministro del sistema de dirección y a la válvula
reductora de presión. La válvula reductora de presión controla la
presión máxima del sistema piloto. (La operación de la válvula
reductora de presión se explica en la unidad 6, capítulo 6). El aceite
fluye de la válvula reductora de presión a través de la válvula de
retención al acumulador y a la válvula de corte piloto.
El acumulador sirve de suministro de aceite piloto de emergencia
cuando la bomba no está en funcionamiento.
Cuando la válvula de corte piloto está en la posición CERRADA, se
bloquea el aceite piloto y el sistema piloto no funcionará. Cuando la
válvula de corte piloto está en la posición ABIERTA, el aceite fluye
de la válvula de corte piloto a las válvulas de control piloto auxiliar,
de inclinar hacia atrás/descargar y de levantar/bajar.
Cuando las válvulas de control piloto están en la posición FIJA, el
aceite piloto se bloquea en las válvulas de control piloto. Este tipo de
sistema se conoce como sistema de "centro cerrado".
El aceite de la bomba del implemento principal fluye pasando el
orificio de prueba y la válvula de alivio principal a la válvula de
control principal.
El aceite de la bomba del implemento fluye por el centro del carrete
de la válvula auxiliar, por el centro del carrete de la válvula de
inclinación hacia atrás/descargar, por el centro de la válvula de
levantar/bajar y regresa al tanque. Este tipo de sistema se conoce
como sistema de "centro abierto".
Unidad 4 4-1-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VALVULA DE
SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G BAJAR
INCLINAR HACIA ATRAS

VALVULA
REDUCTORA
DE PRESION

A LA
DIRECCION
VALVULA
DE
ALIVIO
PRINCIPAL
DE LA
DIRECCION
MULTIPLE

VALVULA DE VALVULA DE
VALVULA INCLINAR LEVANTAR/
AUXILIAR ATRAS/ BAJAR
DESCARGA

VALVULA
DE CORTE
PILOTO

AUX CONTROL DE CONTROL DE


CONTROL INCLINAR LEVANTAR/
ATRAS/DESCARGA BAJAR

Fig. 4.1.15

Este diagrama muestra el flujo a través del sistema hidráulico con la


palanca de control inclinar hacia atrás/descargar en la posición
INCLINAR HACIA ATRAS.
Cuando el operador mueve la palanca de control inclinar hacia
atrás/descargar a la posición INCLINAR HACIA ATRAS, el aceite
piloto fluye de la válvula de control piloto inclinar hacia
atrás/descargar al extremo del carrete de la válvula inclinar hacia
atrás/descargar en la válvula de control del implemento principal. El
aceite piloto mueve el carrete de la válvula inclinar hacia
atrás/descargar a la posición INCLINAR HACIA ATRAS. El aceite
del extremo opuesto del carrete de la válvula inclinar hacia
atrás/descargar fluye al tanque pasando la válvula de control inclinar
hacia atrás/descargar.
El movimiento del carrete de la válvula inclinar hacia atrás/descargar
a la posición INCLINAR HACIA ATRAS, bloquea el flujo del aceite
de la bomba del implemento y envía el aceite de la bomba del
implemento al extremo de la cabeza del cilindro de inclinación. El
aceite del extremo del vástago del cilindro de inclinación es forzado a
retornar al tanque pasando por el carrete de la válvula de inclinar
hacia atrás/descargar.
Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de
control piloto de inclinar hacia atrás/descargar y el carrete de la
válvula de inclinar hacia atrás/descargar producen una restricción al
flujo del aceite piloto y proveen al operador de un mejor control del
carrete de la válvula de inclinar hacia atrás/descargar.
Unidad 4 4-1-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G VALVULA DE


BAJAR
LEVANTAR

VALVULA
REDUCTORA
DE P RES ION

A LA
DIRECCION
VALVULA
DE
ALIVIO
PRINCIPAL
DE LA
DIRECCION

MU LTIPLE

VALVULA DE
INCLINAR VALVULA DE
VALVULA ATRAS/ LEVANTAR/
AUXILIAR DESCARGA BAJAR

VALVULA
DE CORTE
PILOTO

CO NTR OL CO NT RO L DE CONTROL DE
AUX ILIAR INCLINAR LEVANTAR/
ATRAS/DESCARG A BAJAR

Fig. 4.1.16

Es este diagrama se muestran las condiciones en el sistema hidráulico


del implemento con la palanca de control levantar/bajar en la posición
LEVANTAR.
Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la
posición LEVANTAR, el aceite piloto fluye de la válvula de control
piloto levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula levantar/bajar
en la válvula de control del implemento principal. El aceite piloto
mueve el carrete de la válvula levantar/bajar a la posición
LEVANTAR. El aceite del extremo opuesto del carrete de la válvula
levantar/bajar fluye al tanque, pasando la válvula de control
levantar/bajar.
El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición
LEVANTAR, bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El
aceite de suministro es enviado al extremo de la cabeza de los
cilindros de levantamiento. El aceite de los extremos del vástago de
los cilindros es enviado al tanque, pasando por el carrete de la válvula
de levantar/bajar.
Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de
control piloto de levantar/bajar y el carrete de la válvula de
levantar/bajar producen una restricción al flujo del aceite piloto y
proveen al operador de un mejor control del carrete de la válvula de
levantar/bajar
Unidad 4 4-1-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G VALV ULA DE


B AJAR
BAJAR

VALVU LA
RE DUCTOR A
DE PRE SION
A LA
DIRE CC IO N
VALVU LA
DE
ALIVIO
DE LA PRINC IPAL
D IR EC CION
MULTIPLE

VALVULA DE
VALV ULA INCLINAR VALVU LA DE
AUX ILIAR ATRAS / LEVANTAR/
D ES CAR GA BAJAR

VALVULA
D E CORTE
PILO TO
CONTROL CON TR OL DE CO NTROL D E
AU XILIAR I NCLINAR LEVANTAR/
ATRAS/DE SC ARG A B AJAR

Fig. 4.1.17

Es este diagrama se muestran las condiciones en el sistema hidráulico


del implemento con la palanca de control levantar/bajar en la posición
BAJAR.
Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la
posición BAJAR, el aceite piloto fluye de la válvula de control piloto
levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula levantar/bajar en la
válvula de control del implemento principal. El aceite piloto mueve el
carrete de la válvula levantar/bajar a la posición BAJAR. El aceite del
extremo opuesto del carrete de la válvula levantar/bajar fluye al
tanque, pasando la válvula de control levantar/bajar.
El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición
BAJAR, bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El aceite
de suministro es enviado al extremo del vástago de los cilindros de
levantamiento. El aceite de los extremos de la cabeza de los cilindros
es enviado al tanque, pasando el carrete de la válvula de
levantar/bajar.
Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de
control piloto de levantar/bajar y el carrete de la válvula de
levantar/bajar producen una restricción al flujo del aceite piloto y
proveen al operador de un mejor control del carrete de la válvula de
levantar/bajar
Unidad 4 4-1-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

SISTEM A HIDRAULIC O DEL IM PLEMENTO DEL 928G VALVULA DE


BAJAR
LIBRE

VALVULA
R EDU CTO RA
DE PRESION

A LA
DIRECCION
VALVULA
DE
ALIVIO
PRINCIPAL
DE LA
DIRECCION
MULTIPLE

VALVULA DE VALVULA DE
INCLINAR LEVANTAR/
VALVULA ATRAS/
AUXILIAR BAJAR
DESC ARGA

VALVULA
DE CORTE
PILOTO

CONTROL CONTROL DE CONTROL DE


AUXILIAR INCLINAR LE VAN TAR/
ATRAS/DESCARGA BAJA R

Fig. 4.1.18

Es este diagrama, la palanca de control levantar/bajar está en la posición


LIBRE.
Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la
posición LIBRE, el aceite piloto fluye de la válvula de control piloto
levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula levantar/bajar en la
válvula de control del implemento principal. El aceite piloto mueve el
carrete de la válvula levantar/bajar a la posición LIBRE. El aceite del
extremo opuesto del carrete de la válvula levantar/bajar fluye al tanque,
pasando la válvula de control levantar/bajar.
El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición
LIBRE, bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El aceite de
suministro es enviado al extremo del vástago de los cilindros de
levantamiento y al tanque. El aceite de los extremos de la cabeza de los
cilindros es enviado al tanque, pasando el carrete de la válvula de
levantar/bajar.
Cuando la máquina se mueve y el implemento está en "libre", el cucharón
seguirá la curvatura del piso. La más leve presión en el extremo del
vástago de los cilindros de levantar/bajar no empujará el cucharón hacia el
suelo.
El aceite de la bomba principal debe fluir a través de pequeños orificios
para llenar la cavidad detrás de la válvula de compensación. Con el aceite
fluyendo desde detrás de la válvula de compensación más rápido que el
aceite que pasa a través, la diferencia de presión entre el aceite alrededor
de la válvula de compensación y el aceite detrás de la válvula de
compensación llega a ser lo suficientemente alta para levantar de su
asiento a la válvula de compensación. Cuando esto sucede, el aceite de la
bomba del implemento fluye al tanque pasando la válvula de
compensación. Ambos extremos de los cilindros de levantamiento se abren
al tanque permitiendo que el cucharón quede libre a lo largo del suelo.
Unidad 4 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos-
Copia del Instructor - Examen 4.1.1.

Copia del Instructor: Examen 4.1.1


Nombre _________________________
SISTEMA HIDRAULICO DE OPERACION PILOTO

Usando los colores correctos complete el siguiente diagrama.

“POSICION FIJA” DEL SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO

LE VAN TAMI EN TO
VALV U LA DE B AJ AR

VALV ULA DE
E L CU CH ARO N

INCL INACION
VALVULA DE
AUXILIAR
VALV ULA

VALVULA
PILOTO
P RIN CI PAL
DE ALI VI O
VALV U LA

DE CORTE
VALVULA

PILOTO
MULTIPL E
DIRECCION
REDUCTORA
DE PRESION

DE LA
VALV ULA

DIRECCION
A LA
Unidad 4

VA LV U L A DE B A JA R
E L C U C H AR O N

VA LVU L A
Copia del Estudiante - Examen 4.1.1.

R ED U C TO R A
D E PR ESIO N

A LA
D IR EC C IO N
VALV UL A
DE AL IV IO
P RIN C IPA L

D E LA
D IR EC C IO N
MU LTIPL E
-1-

VA LV U LA VA LVU L A D E VA LV U LA D E
AU X IL IA R IN C LIN AC IO N LE VA N TA M IE NTO
Usando los colores correctos complete el siguiente diagrama.

VA LV U LA
D E C O RT E
PILOTO
VA LVU L A
P ILOTO
SISTEMA HIDRAULICO DE OPERACION PILOTO

“POSICION FIJA” DEL SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO


Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos-

Nombre _________________________

Copia del Estudiante: Examen 4.1.1


Glosario -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

GLOSARIO

Acumulador – Recipiente que almacena fluidos a presión como fuente de potencia hidráulica. También se usa como

Glosario
absorbedor de choque.
Accionador - Dispositivo que convierte la potencia hidráulica en fuerza mecánica y movimiento. (por ejemplo, motores y
cilindros hidráulicos).
Acoplamiento – Dispositivo que conecta dos mangueras o tuberías, o conecta las mangueras a los receptáculos de la
válvula.
Amortiguador – Dispositivo montado algunas veces dentro del extremo del cilindro restringiendo el flujo de salida y
haciendo que el pistón baje lentamente.
Bomba – Un dispositivo que convierte la fuerza mecánica en potencia de fluido hidráulico. Los diseños básicos de bombas
son las bombas de engranajes, de paletas y de pistones.
Bomba de caudal fijo – Una bomba en la que no varía la salida por ciclo.

Bomba de caudal variable – Una bomba en la que puede variar la salida por ciclo.

Caballo de fuerza –Trabajo producido por unidad de tiempo.


Cavitación – Fenómeno que ocurre cuando el punto de presión de un sistema hidráulico está por debajo de la presión de
vapor del aceite del sistema, y permite que burbujas de vapor de aceite se formen en el aceite. Cuando esto ocurre a la
entrada de la bomba, el rápido aumento de presión en la bomba hace que estas burbujas colapsen violentamente. Esto puede
producir erosión de las piezas metálicas, además de ruido y vibración.
Cresta – Aumento momentáneo de la presión en un circuito hidráulico.
Carrera – Longitud de viaje de un pistón en un cilindro. (Algunas veces se usa para indicar el cambio del desplazamiento
de una bomba de caudal variable).
Ciclo – Una operación completa de un componente que comienza y termina en una posición neutral.
Cilindro – Dispositivo para convertir la potencia de un fluido en un movimiento lineal o circular. Un “accionador”. Los
diseños básicos incluyen unidades de pistones y de paletas.
Cilindro de acción doble – Un cilindro en el que la fuerza del fluido se aplica para mover elementos en cualquier
dirección.

Cilindro de acción simple – Un cilindro en el que la fuerza del fluido se aplica para mover elementos en una sola
dirección.

Circuito – Serie de componentes conectados unos a otros por tuberías o conductos. Generalmente hace parte de un
“sistema”.
Circuito regenerador – Circuito en el que el fluido a presión, descargado de un componente, retorna al sistema para
disminuir los requerimientos de entrada de flujo. Se usa con frecuencia para acelerar la acción de un cilindro al dirigir el
aceite descargado del extremo del vástago al extremo del pistón.
Conducto – Una tubería cuyo diámetro externo es estándar en rosca.
Controlador – Microprocesador que controla las funciones de la válvula electrohidráulica.
Corrimiento – Movimiento de un cilindro o motor debido al juego interno de sus piezas que se trasmite a los componentes
del sistema hidráulico.
Depósito – Recipiente para mantener un suministro de fluido de trabajo de un sistema hidráulico.
Diagrama de símbolos – Representación abreviada en dibujos de los componentes del sistema hidráulico.
Glosario -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

Derivación – Camino alterno para un flujo de fluido.


Desplazamiento – Volumen de aceite desplazado en una carrera completa o revolución (de una bomba, motor o cilindro).
Enfriador de aceite – Intercambiador de calor que remueve el calor de un fluido (véase “intercambiador de calor”).
Energía – Se presentan tres tipos de energía en los sistemas hidráulicos modernos (del tipo hidrostático normal):
Energía potencial – Energía de presión. Es la energía estática del aceite en reposo, presurizada y lista para efectuar un
trabajo. Por ejemplo, el aceite en un acumulador cargado.

Energía calorífica – Fricción o resistencia al flujo. (Una pérdida de energía en términos de rendimiento). Por ejemplo,
se produce energía calorífica por la fricción entre el aceite en movimiento y las paredes de las tuberías o conductos.

Energía cinética – La energía de un líquido en movimiento. Depende de la velocidad del líquido.

Expansión térmica – La expansión del volumen de un fluido debido al calor.


Filtro de aceite – Dispositivo que elimina sólidos de un fluido.
Flujómetro – Dispositivo de medida de la velocidad de flujo, del flujo total o de ambos.
Fricción – La resistencia al flujo de un fluido en un sistema hidráulico. (Una pérdida de energía en términos de rendimiento
de potencia).
Fuerza – La acción de aplicar presión a un cuerpo. En un cilindro hidráulico es el producto de la presión en el fluido
multiplicada por el área efectiva del pistón del cilindro. Se expresa en libras o toneladas.
Gas inerte – Gas no explosivo.
Grupo de válvulas – Serie de válvulas de control en un grupo de válvulas con planchas terminales comunes y una entrada
y salida de aceite común.
Hidráulica – La ciencia de ingeniería que estudia la presión y flujo de los líquidos. (En este manual, el interés principal se
centra en el uso del aceite hidráulico para producir trabajo en planos lineales y rotatorios).
Hidrodinámica – La ciencia de ingeniería que estudia la energía de la presión y flujo de los líquidos.
Hidrostática – La ciencia de la ingeniería que estudia la energía de los líquidos en reposo. (Los sistemas vistos en este
manual funcionan con base en el principio hidrostático).
Impulsos – Fluctuaciones pequeñas sucesivas de presión de un circuito.
Intercambiador de calor – Dispositivo que transfiere el calor de un fluido a otro a través de una pared conductora. (Ver
"enfriador de aceite").
Manguera – Tubería flexible.
Motor hidráulico – Dispositivo para convertir la energía de un fluido en fuerza mecánica y movimiento – generalmente
movimiento rotatorio. Los diseños básicos incluyen unidades de engranajes, de paletas y de pistones.
Múltiple – Un conductor de fluido que suministra algunos orificios.
Orificio – Un conducto con restricción en un circuito hidráulico. Generalmente un orificio pequeño perforado que se usa
para limitar el flujo o producir una presión diferencial en un circuito. El extremo abierto de un conducto de fluido. Puede
estar dentro o en la superficie del componente.
Par – El esfuerzo de giro de un motor hidráulico o cilindro rotatorio. Se mide generalmente en unidades de pulgada-libras
(pulg-lb), o pie-libras (pie-lb).
Pistón – Una pieza cilíndrica que se mueve en un cilindro y transmite o recibe movimiento para realizar un trabajo.
Potencia de fluido – La energía transmitida y controlada que produce un fluido presurizado.
Glosario -3- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

Presión – Fuerza de un fluido por unidad de área, generalmente se expresa en unidades de libra por pulgada cuadrada
(lb/pulg2).
Presión de retorno – La presión encontrada en el lado de retorno de un sistema.

Presión de dislocación – La presión mínima a la que comienza a moverse un accionador.

Presión de apertura de la válvula – La presión a la que una válvula de alivio, etc., comienza a abrirse para permitir
que el fluido pase.

Presión diferencial – La diferencia de presión entre dos puntos cualesquiera de un sistema o componente. (También
llamada "caída de presión").

Presión de flujo pleno – La presión a la que una válvula se abre completamente para permitir el paso de todo el flujo.

Presión de operación – La presión de operación normal del sistema.

Presión piloto – La presión auxiliar usada para accionar o controlar un componente.

Presión nominal – La presión de operación recomendada por el fabricante para un componente o sistema.

Presión estática – La presión de un fluido en reposo. (Una forma de “energía potencial”).

Presión de succión – La presión absoluta del fluido en el lado de entrada de la bomba.

Presión de cresta – Cambios de presión producidos en un circuito por una columna de aceite acelerada rápidamente.
La “cresta” incluye el período de esos cambios, de alta a baja.

Presión del sistema – La presión que alcanza la resistencia total de un sistema. Incluye todo el trabajo útil y las
pérdidas del sistema.

Presión de trabajo – La presión que alcanza la resistencia del dispositivo de trabajo.

Punto de niebla – La temperatura más baja a la que un fluido fluye bajo condiciones específicas.
Purga – Proceso por el cual el aire se elimina de un sistema hidráulico.
Remoto – Una función hidráulica, tal como un cilindro, separado de su fuente de suministro. Generalmente se conecta a la
fuente con mangueras flexibles.
Restricción – Un área de sección transversal reducida en una tubería o conducto, que produce normalmente una caída de
presión. (Ejemplos, tuberías estrechas o conductos taponados, o un orificio diseñado en un sistema).
Rejilla – Filtro de paso ancho.
Sistema – Una o más piezas conectadas una con otra. Generalmente consta de dos o más “circuitos”.
Sistema de centro abierto – Sistema hidráulico en el que las válvulas de control están abiertas permitiendo un flujo de
aceite continuo, aún en posición neutral. En este sistema, la presión varía, pero el flujo permanece constante.
Sistema de centro cerrado – Sistema hidráulico en el que las válvulas de control están cerradas durante un flujo de aceite
bloqueado o neutral. En este sistema el flujo varía, pero la presión permanece constante.
Sello anular – Un sello estático o dinámico para superficies pulidas curvas o circulares.
Glosario -4- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

Solenoide – Dispositivo electromagnético que posiciona una válvula hidráulica.


Subalimentación – Una falta de aceite en un área vital del sistema. Ocurre frecuentemente debido a filtros taponados, etc.
Tubo – Una tubería cuyo tamaño se clasifica de acuerdo con su diámetro externo.
Tubería – Un tubo o manguera que se usa para conducir un fluido.
Válvula – Dispositivo que controla la presión o el fluido, la dirección del flujo del fluido o el caudal de flujo.
Válvula reguladora de flujo por derivación – Válvula que regula el flujo a un circuito a volumen constante,
descargando el aceite en exceso.

Válvula de retención –Válvula que permite el flujo en una sola dirección.

Válvula de centro cerrado – Válvula en el que los orificios de entrada y salida están cerrados en una posición neutral,
bloqueando el flujo de la bomba.

Válvula de control direccional – Válvula que envía el aceite a través de conductos seleccionados (generalmente un
diseño de válvula de carrete o rotatoria).

Válvula electrohidráulica – Válvula que se abre o cierra por acción de un solenoide.

Válvula de control de flujo – Válvula que controla el caudal de flujo. (También se conoce con el nombre de "válvula
de control de volumen").

Válvula de control de presión – Válvula cuya función principal es controlar la presión. (Incluye las válvulas de alivio,
las válvulas reductoras o de secuencia y las válvulas de descarga).

Válvulas reductoras de presión – Válvula de control de presión que limita la presión de salida.

Válvula de secuencia de presión – Válvula de control de presión que dirige el flujo en una secuencia predeterminada.

Válvula de alivio – Válvula que limita la presión en el sistema generalmente sacando el aceite en exceso.

Válvula direccional rotatoria – Válvula diseñada en forma cilíndrica. Cuando la válvula gira, abre o cierra conductos
perforados para enviar el aceite.

Válvula selectora – Válvula que selecciona uno o más circuitos para enviar el aceite, generalmente es de operación
manual.

Válvula de lanzadera – Válvula de conexión que selecciona uno o más circuitos cuando varía el flujo o la presión en
esos circuitos.

Válvula de corte – Válvula que opera completamente abierta o completamente cerrada.

Válvula direccional de carrete – Válvula diseñada como un carrete que se desliza en un cilindro, abriendo y cerrando
conductos.

Válvulas de dos, tres, cuatro o seis funciones – Válvula que tiene 2, 3, 4 ó 6 orificios para direccionar el flujo de
aceite.

Válvula de control de volumen – Válvula que controla la velocidad del flujo. Entre otras incluyen las válvulas de
control de flujo, las válvulas divisoras de flujo y los reguladores de derivación de flujo.
Glosario -5- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

Válvula de aguja – Válvula con una punta cónica ajustable que regula el caudal de flujo.

Válvula de centro abierto – Válvula en la que los orificios de entrada y salida están abiertos en una posición central, y
permiten un flujo continuo de aceite desde la bomba.

Válvula piloto – Válvula usada para operar o controlar otra válvula.

Válvula operada por piloto – Válvula accionada por una válvula piloto.

Válvula de contrapunta – Diseño de válvula en el que se abre el elemento que asienta para permitir un flujo libre en
un sentido y se cierra cuando el flujo se invierte.

Velocidad de flujo – Volumen de fluido pasando por un punto en un tiempo determinado.


Velocidad – Distancia que un fluido viaja por unidad de tiempo. Generalmente se expresa en metros por segundo o pies por
segundo.
Venteo – Dispositivo de respiradero de aire en un tanque de fluido.
Viscosidad –Medida de la resistencia de un fluido a fluir.
Volumen – Cantidad de fluido por unidad de tiempo. Generalmente expresado en litros por minuto (l/min) o galones
americanos por minuto (gal EE.UU/min).
Glosario -6- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

ABREVIATURAS

ANSI – Instituto Nacional de Normas Americano


ASAE – Sociedad Americana de Ingenieros de Agricultura (fija las normas para diferentes componentes hidráulicos de uso
en agricultura)
°F – Grados Fahrenheit (de temperatura)
ft-lbs. – Pie por libras (de par o esfuerzo de giro)
gpm – Galones por minuto (de flujo de fluido)
hp – Caballos de fuerza
I.D. – Diámetro Interno (ejemplo de un orificio o tubo)
ISO – Organización Internacional de Normas
O.D. – Diámetro externo (ejemplo de un orificio o tubo)
psi – Libra por pulgada cuadrada (de presión)
rpm – Revoluciones por minuto

SAE – Sociedad de Ingenieros Automotrices (fija las normas para algunos componentes hidráulicos)

Potrebbero piacerti anche