Sei sulla pagina 1di 72

1.

Hesodo e o mito das cinco raas



1.1. Hesodo e a literatura grega arcaica

Hesodo o nome de um dos dois grandes poetas da literatura grega ar-
caica, perodo chamado tambm de pr-clssico ou jnico (devido influncia
desse dialeto). Esse perodo abrange desde as origens, com as primeiras criaes
literrias do mundo ocidental (a Ilada e a Odissia, de Homero), em fins do scu-
lo IX ou incio do VIII a.C., at o fim das guerras medo-prsicas, em 448 a.C.
Junto com Homero, Hesodo constituiu os fundamentos sobre os quais se originou
a cultura helnica
13
.
O historiador Herdoto, em cerca de 450 a.C., j afirmava que foram Ho-
mero e Hesodo que instituram os deuses para os gregos
14
. Juntamente com a Il-
ada e a Odissia, de Homero, a Teogonia e Os Trabalhos e os dias de Hesodo
so as obras mais importantes do Perodo Arcaico.
Esse perodo testemunhou a germinao de instituies culturais cujo de-
senvolvimento posterior revolucionaria as condies e pontos referenciais da exis-
tncia humana na Grcia antiga: a polis, o alfabeto e a moeda (sculos VIII e VII).
Assim, a poesia de Hesodo arcaica no sentido historiogrfico dessa palavra, ou
seja, uma obra composta quando o pensamento racional comeava a prefigurar-se
na Grcia. Tendo em vista esse referencial, ser possvel uma maior compreenso
das condies em que essa poesia surgiu e da sua funo.
A obra de Hesodo mais antiga a Teogonia. Nela, o poeta relata uma his-
tria tempestiva acerca do surgimento e da luta dos deuses da mitologia pr-
homrica. No incio existiam o Caos, a Terra e Eros. Da Terra (ou Gaia) nasce
Urano, o primeiro rei entre os deuses, o qual se casa com sua me. Dentre os doze
filhos desse casal est o Tit Cronos, o mais jovem, que se rebela contra seu pai

13
Para uma viso geral da literatura grega antiga, cf. STARLING, Maria A. P. de Aguiar. Um pa-
norama da literatura grega antiga. In: Calope, presena clssica, n 08, p. 81-91.
14
Assim relata o historigrafo grego no Livro II, 53: Durante muito tempo ignorou-se a origem
de cada deus, sua forma e natureza, e se todos eles sempre existiram. Homero e Hesodo, que vive-
ram quatrocentos anos antes de mim, foram os primeiros a descrever em versos a teogonia, a aludir
aos sobrenomes dos deuses, ao seu culto e funes e a traar-lhes o retrato. Os outros poetas, que
se diz t-los precedido, no existiram, na minha opinio, seno depois deles. Sobre o que acabo de
relatar, uma parte colhi com as sacerdotisas de Dodona; mas no que concerne a Hesodo e Home-
ro, os dois grandes poetas a que acima fao referncia, nada mais fao do que emitir minha opinio
pessoal (cf. HERDOTO. Histria. Traduo de J. Brito Broca, p. 219).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
20
Urano e, depois de castr-lo, toma o seu lugar no governo do universo. Entretanto,
Cronos, por sua vez, foi destronado por seu filho Zeus, e este deus que funda o
panteo helnico clssico.
De enfoque bem diferente a obra Os trabalhos e os dias (os Erga); nela,
Hesodo trata de temas mais terrenos: a questo da necessidade do trabalho e da
justia (filha predileta de Zeus e nica esperana dos homens), normas para a a-
gricultura e para a educao dos filhos, alm de informaes acerca das estaes
do ano. dessa obra que advm a maior parte das informaes da vida do prprio
poeta.
Acredita-se que Hesodo nasceu em Halicarnasso, capital da Cria. O certo
que viveu na Becia, regio situada no centro da Grcia, passando a maior parte
de sua vida na aldeia de Ascra. Uma nica vez teria viajado pelo mar, indo a Cl-
cis, na ilha de Eubia (a cerca de 800 metros da costa grega), com o objetivo de
participar dos jogos funerrios realizados em honra de um certo Anfidamos, sendo
l o ganhador do prmio.
Em relao sua famlia, a vida econmica no havia sido das melhores.
Seu pai era natural de Cime, parte da sia Menor colonizada pelos Elios. Se-
guindo a muitos contemporneos, quis enriquecer, dedicando-se ao comrcio ma-
rtimo. Entretanto, no prosperou e, abandonando a ptria, estabeleceu-se em As-
cra, prximo a Tspis, na Becia, ao sul do Monte Helico. Essa parte da Grcia
central, com seu isolamento campesino, sua rica tradio antiga e sua natureza ru-
de e vigorosa, manifesta na aparncia primitiva dessa regio, influenciou de ma-
neira fulcral o carter e a poesia de Hesodo
15
.
Era uma regio cruel e triste: estril, com poucas terras que aceitavam o
arado no fundo dos vales; o clima era rude: inverno com longos meses de neve e
tempestades de vento do Norte; o vero era abafante, pois o Monte Helico impe-
dia as correntes martimas. Era raramente freqentada; s mesmo camponeses po-
bres viviam. Nela viveu o menino poeta, que certamente foi campons como se
tornara seu pai. , portanto, o resultado da experincia da vida campesina que a-
parecer nos Erga.
No se sabe a poca exata em que Hesodo viveu
16
. Mesmo entre os anti-
gos era questo de disputa se ele era anterior ou posterior a Homero. Muitos con-

15
LESKY, Albin. Histria da literatura grega, p. 116.
16
SINCLAIR, T. A. A history of classical Greek literature, p. 64.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
21
sideram os dois contemporneos, existindo at uma histria de uma disputa poti-
ca entre eles na qual Hesodo teria sido julgado vencedor.
Herdoto fez um clculo aproximado de que Hesodo e Homero teriam vi-
vido 400 anos antes de sua poca (conforme citado acima), o que colocaria os dois
poetas no IX sculo a.C., poca muito retroativa para Hesodo, cuja mtrica e lin-
guajar revelam ser ele ligeiramente posterior a Homero, sendo a este tributrio.
Entretanto, necessrio perceber que, diferentemente de Homero, Hesodo
descreve (em Os trabalhos e os dias) sua cultura contempornea e, portanto, pos-
sui uma aparncia mais moderna: o ambiente cultural dos Erga no , como no
caso dos poemas homricos, uma mistura que cobre vrios sculos.
Ainda em comparao com Homero, Hesodo se aproxima dele em que
ambos so poetas narrativos, escrevem em versos hexmetros, num dialeto artifi-
cial muito semelhante, com bastante uso de frmulas em boa parte coincidentes.
Mas sua diferena j era percebida pelos antigos: os poemas de Homero so pi-
cos, contanto a glria dos antigos heris, postos como modelo de virtudes aristo-
crticas; sua poesia era dirigida aos nobres. J Hesodo um cantor do trabalho e
da justia, com objetivo de descrever uma imagem mais real do passado, desde a
origem do mundo e dos deuses at o aparecimento dos homens
17
, tudo terminando
em Zeus: este preside os destinos dos homens, cria as diversas raas, d aos seres
humanos doenas, penas, fadigas e mortes. Assim, afasta-se bastante das lutas de
prestgio em que se empenhavam os deuses homricos
18
.
Portanto, apesar de estar cronologicamente prximo de Homero, Hesodo
est distante dele, tendo em comum apenas a forma do verso pico que liga Hes-
odo tradio da literatura oral; essa distncia se verifica tanto na postura diante
da prpria funo potica quanto na temtica dos poemas, bem como tambm nos
pblicos aos quais se dirigem.
De qualquer forma, vale ressaltar que a descrio econmico-social pre-
sente na mente de Hesodo pode ser real para quase todos os perodos da socieda-
de grega. Clculos astronmicos baseados em observaes registradas nos Erga
resultaram numa datao em cerca de 800 a.C., mas essa datao no tem, de fato,
medidas exatas.
Alm de Herdoto, que coloca Hesodo por volta de 850 a.C., Apolodoro

17
LPEZ FREZ, J. A. (Ed.). Historia de la literatura griega, p. 66.
18
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 31.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
22
atribui-lhe as datas de 846-777 a.C. O fato que suas reminiscncias so em
grande quantidade em Slon (sculo VI a.C.), Semnides de Amorgos (sculo VI
a.C.) e Tegnis (fim do VI sculo a.C.), o que mostra que Hesodo era popular
desde o VII sculo a.C.
19
.
Paul Mazon, professor da Universidade de Paris, acredita que o nascimen-
to de Hesodo se deu antes do tero final do VII sculo a.C.
20
. J Sinclair, erudi-
to britnico, afirma que ele viveu provavelmente no incio do VIII sculo a.C.
21
.
J M. L. West, professor da Universidade de Oxford, assevera que a data de seu
nascimento no pode ser determinada com exatido, mas deve ser considerado
improvvel que ela seja anterior a 750 ou posterior a 720
22
.
Xenofonte coloca Hesodo e Homero lado a lado, quando afirma, no VI
sculo a.C., que eles atriburam aos deuses todas as coisas que so vergonhosas
entre os homens: roubo, adultrio e engano
23
.
A morte de Hesodo est envolta por numerosas lendas, o que atesta a im-
portncia do poeta. Houve disputa pelo seu corpo, pelo menos pelo seu tmulo.
Parece que morreu em Ascra e suas cinzas foram, mais tarde, transportadas para
Orcmeno, onde Aristteles afirma ter visto seu tmulo.
Isto posto, convm situar a existncia de Hesodo no fim do sculo VIII
a.C.
24
, alcanando tambm o incio do sculo VII.
A realidade histrica de Hesodo no tem sido contestada. J seu irmo
Perses, citado por ele como o destinatrio do poema, foi considerado fictcio j na
Antigidade. Sabe-se que era um recurso convencional dos poemas antigos ende-
rear suas reflexes a um determinado indivduo, freqentemente fictcio.
Observando o conjunto da literatura sapiencial, verifica-se tal uso em v-
rias obras do Antigo Oriente Prximo, o que ser visto mais adiante. Parece claro
que Hesodo escolheu uma forma literria tradicional, comum no somente no O-
riente Prximo, mas tambm em outros lugares.
Entretanto, Hesodo foge a esse padro literrio na medida em que tanto o
declamador quanto o destinatrio so considerados fictcios, o que no parece ser
o caso do poeta de Ascra. Tal desvio do padro pode ser um indcio de que Perses

19
Ibidem, p. 79.
20
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. XIV.
21
SINCLAIR, T. A. Loc. cit..
22
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 30.
23
BURN, A. R. The world of Hesiod, p. 28.
24
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 80.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
23
era, de fato, real
25
. Alm disso, era comum a ocorrncia de algum se sentir lesado
numa disputa com parentes; no caso de Hesodo, o litgio que ele teve com o ir-
mo (narrado pelo prprio poeta) teria motivado a reflexo e composio do poe-
ma. Segundo Paul Mazon, Perses no fez prosperar sua herana e, exasperado
pela misria, ele ameaou Hesodo de um novo processo
26
.
Ao longo do poema, as faltas de Perses so diferentes, dentro dos dife-
rentes contextos, sendo determinadas pelo que reivindicam tais contextos. Isso se
explicaria pelo fato de que a figura histrica de Perses deve ter sido utilizada lite-
rariamente para fazer jus s diversas admoestaes presentes na obra.
O que parece certo que Perses uma figura mutvel, a partir da pessoa
real, utilizada por Hesodo literariamente no poema de acordo com sua necessida-
de. Para West, Perses era uma pessoa real, mas alguns dos detalhes dos quais ns
temos falado sobre ele so inventados para os propsitos do argumento
27
. Fica
difcil, nessa linha tnue, separar o real do literrio.
Aps a morte do pai, Hesodo teve que repartir com Perses a pequena he-
rana, o que gerou grande controvrsia. Hesodo apelou aos juzes de Tspis, a ci-
dade vizinha, provavelmente a capital de um estado mais ou menos independente
ao qual Ascra pertencia. Mas os juzes favoreceram o seu irmo, pois, segundo
Hesodo, Perses os havia subornado com presentes. Percebe-se na obra de Heso-
do sua revolta com o ocorrido, o que revela uma poca em que o homem j no se
resignava mais ao destino, poca na qual ele percebe a possibilidade de mudar al-
go na ordem das coisas e contestar um julgamento considerado por ele injusto.
uma poca, portanto, de transio.
Observa-se ento, no mundo grego, um desejo de sacudir o jugo das anti-
gas aristocracias de senhores rurais, uma necessidade de se conhecer as leis que
regem as relaes humanas. Hesodo corresponde, ento, a essa necessidade de
justia, baseada em normas que fossem conhecidas de todos. Hesodo tenta um
acordo com Perses; nessa poca que se deve situar a composio de Os traba-
lhos e os dias
28
.
interessante notar que pela primeira vez na histria grega encontra-se um
homem que julgou os atos pela sua retido, pelo seu carter, e no pela sua fora,

25
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 34.
26
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. VIII.
27
WEST, M. L. Op. cit., p. 40.
28
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 84.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
24
habilidade ou inteligncia
29
. Existe uma qualidade de veemncia moral em Heso-
do que faz lembrar mais os profetas hebreus do que qualquer outra coisa na litera-
tura grega. Sua denncia de injustia assume uma caracterstica rara na literatura
grega. Um pregador religioso condenar a injustia pode ser algo comum; mas para
um filsofo poeta mostrar o que certo e o que errado uma questo muito di-
ferente.
Na busca de seu ideal est a composio dos Erga, no qual Hesodo faz
uso, dentre outras coisas, do mito das cinco raas.

1.2. O contexto histrico-social e a estrutura da obra

1.2.1. O contexto histrico-social

Conforme j foi assinalado, Hesodo escreveu os Erga no final do sculo
VIII a.C. e incio do VII. Diferentemente da Teogonia (na qual sua preocupao
era revelar o mundo dos deuses, com sua organizao, genealogia, linhagem e a
distribuio de suas honras), nos Erga Hesodo est preocupado em mostrar a or-
ganizao do mundo dos mortais, sua origem, limitaes, deveres; enfim, a fun-
damentao da condio do ser humano sobre a Terra.
Neste poema, Hesodo se dirige a um pblico bem determinado: a seu ir-
mo Perses, aos pequenos agricultores de sua regio e tambm a alguns poucos
poderosos proprietrios fundirios que habitavam e arbitravam em centros urba-
nos. Trata-se de um contexto de pequenos agricultores, terra escassa, num perodo
de crises (social e religiosa).
A situao jurdica da Grcia nessa poca se caracteriza como um Estado
de pr-direito. A arbitragem desses grandes proprietrios fundirios no era feita
em tribunais especializados; mesmo posteriormente, a ordem legal na Grcia
sempre esteve associada a idias de justia, sem a rigidez formalista. Essa filoso-
fia da justia, delineada na Grcia arcaica em Hesodo, receber sua maior elabo-
rao em Aristteles, na sua tica a Nicmaco
30
(IV sculo a.C.).
O declnio da civilizao micnica (a qual, a partir da cidade de Micenas,

29
SINCLAIR, T. A. A history of classical Greek literature, p. 66.
30
LAFER, Mary de C. Neves. Os trabalhos e os dias, p. 16.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
25
abrangeu todo o Peloponeso, a tica e a Becia de cerca de 1900 a 1100 a.C.)
claramente atestado pela arqueologia, e afetou a maioria das mentes reflexivas da
nova poca. Vale ressaltar que, quando se assevera declnio da civilizao, a
despeito de que se possa pensar em mudana gradativa e no declnio, o que
se quer dizer que simplesmente aquele patamar mais alto de comodidade e re-
quinte de vida conhecidos no mundo Egeu ficou bem remoto em relao ao nvel
campesino que se verificou nos sculos seguintes; a vida era menos protegida, e o
comrcio, as viagens e o conhecimento de terras estrangeiras declinaram em razo
disso
31
. Seu fim definitivo comea a ser atestado a partir da invaso dos drios
(cerca de 1200 a.C.).
no contexto imediatamente aps o declnio dessa antiga civilizao que
se insere a obra de Hesodo. O poeta tinha plena convico disso quando escreveu
os Erga. Certamente, como se ver adiante, tal convico influenciou a obra do
poeta.

1.2.2. A estrutura de Os trabalhos e os dias

Quanto estrutura geral, os Erga podem ser divididos em trs
32
ou duas
partes principais, sendo que a diviso em duas partes j inclui a introduo (os dez
primeiros versos), na qual o poeta faz uma invocao s Musas da Piria (porta-
vozes de Zeus) e a Zeus, exaltando a grandiosidade desse deus como guardio da
justia.
Na diviso em trs partes, aps a introduo segue-se um trecho que vai do
verso 11 ao 273, vindo em seguida uma concluso em que Perses exortado a se-
guir a justia e, assim, evitar a clera de Zeus (v. 274-285).
Nessa primeira parte, Hesodo mostra a necessidade da justia e do traba-
lho para o homem. Consta da narrativa das duas Lutas (v. 11-41), do mito de
Prometeu e Pandora (v. 42-105), do mito das cinco raas (v. 106-201) e da stira
contra os Reis (juzes) dos versos 202 a 273, iniciada pela fbula o falco e o
rouxinol (v. 202-212).

31
BURN, A. R. The world of Hesiod, p. 20.
32
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 25-27.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
26
Na narrativa das duas Lutas ( Fpio:)
33
o poeta revela que existem dois
instintos que agem nos seres humanos, duas Fpio:, uma Fpi boa e outra m: a
boa gera a incitao ao trabalho; , portanto, positiva, despertando inclusive o in-
dolente e ocioso ao trabalho (Erga, 20) e aos benefcios que dele advm; j a ou-
tra, a Fpi m, provoca disputas funestas, sendo negativa e destrutiva (Erga, 14-
15). Hesodo exorta o irmo a perseguir a boa e se afastar da m.
O mito de Prometeu e Pandora (v. 42-105) ir revelar a origem dos males
e desgraas que perseguem o homem e a origem do trabalho, sendo este vontade
irremedivel de Zeus e impossvel de o homem escapar dele. Hesodo j havia a-
presentado essa narrativa na Teogonia, mas agora, nos Erga, a personagem Pan-
dora mais enfatizada. O mito narra o duelo astucioso entre Zeus e Prometeu (um
Tit): este rouba de Zeus a parte no sacrifcio que ao deus deveria ser dada; Zeus
ento tira dos homens o fogo; Prometeu rouba o fogo do Cronida; Zeus ento pre-
para um presente (Pandora) e o d aos homens atravs de Epimeteu
34
, apesar
deste haver sido precavido pelo irmo Prometeu de no aceitar coisa alguma de
Zeus. Pandora traz um jarro que, ao ser aberto, jorra todos os males e doenas i-
nexistentes at ento, guardando dentro dele somente a Fni (Esperana)
35
.
Assim, a mulher, esse presente de Zeus que na verdade foi o objeto de sua
vingana, marca definitivamente a separao entre os deuses e os homens; antes
dela, os humanos brotavam e viviam vooiv o+:p +: ioi.v ioi o+:p _o:-
noi o no voio ( parte dos males e da dura fadiga, Erga, 91), ou seja, longe dos
males, da fadiga e das doenas que do fim aos homens. Essa situao anterior
lembra a da Raa de Ouro (Erga, 106-126) do mito seguinte, pois os homens des-

33
Segundo Anatole Bailly, a palavra :pi significa querela mo armada, luta, combate,
discrdia, contestao, rivalidade (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 805). No texto hesidico,
ela aparece personificada, Fpi (Erga, 11, 16, 17 passim), a qual pode ser traduzida por Discr-
dia: trata-se da Filha da Noite (Xo ) da Teogonia, 225. Entretanto, nos Erga aparece uma novi-
dade: ao lado dessa Fpi m, existe a boa Fpi, irm mais velha, que deve ser louvada (Erga,
12), pois proveitosa ao homem. Assim, a traduo por Luta em portugus comporta ambas as
conotaes, negativa e positiva, ambas presentes nos Erga, alm de guardar o sentido genrico de
disputa. O substantivo em portugus prprio, seguindo a personificao do texto grego.
34
Seu nome j indica sua personalidade: aquele que compreende os fatos depois de acontecidos,
ao contrrio de Prometeu, que os compreende antes.
35
West afirma que Fni a esperana, geralmente por coisas boas, embora ela (e mais freqen-
temente :ni.) possa tambm ser usada para o mal. Sem qualificao, ela naturalmente ter o
primeiro sentido: (expectativa) Esperana (cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 169). De
fato, Hesodo fala de uma Fni ooi oyo0q (Esperana no boa, Erga, 500), supondo ento
que haja as duas Fnio:, a boa e a m. A Fni , ento, ambgua, assim como o presente de
Zeus que a trouxe: Pandora (cf. anlise adiante). De qualquer forma, manteremos a noo tradi-
cional de Esperana, salvo quando o contexto indicar o contrrio.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
27
sa raa viviam vooiv o+:p +: novoo ioi oioo ( parte de fadiga e mis-
ria, Erga, 113). A era introduzida com Pandora exige o trabalho (:pyov), apare-
cendo com este a fadiga (no vo). Dessa forma, com esse mito Hesodo justifica a
necessidade do trabalho como uma contingncia humana; nesse contexto, :pyov
aparece com sua conotao negativa pelo simples fato de que antes, no tempo da
Raa de Ouro, ele inexistia. Na narrativa anterior, ele aparece associado boa Lu-
ta.
Pandora, a mulher, ambgua em si mesma: traz os males, mas passa a ser
necessria para a perpetuao da raa humana. Ela representa a ambigidade des-
sa nova era (o que lembra a Raa de Ferro, Erga, 174-201), a qual tambm am-
bgua em si mesma: h os males, mas a Fni ainda traz possibilidades de espe-
rana:
Os temas de Prometeu e Pandora formam as duas partes de uma nica e mesma
histria: a da misria humana na Idade do Ferro. A necessidade de se cansar no
trabalho da terra para se obter o alimento tambm, para o homem, a de engen-
drar na mulher e por ela, de nascer e de morrer, de ter a cada dia angstia e ao
mesmo tempo esperana de um amanh incerto. A raa de ferro conhece uma e-
xistncia ambgua e ambivalente. Zeus quis que, por ela, o bem e o mal sejam
no apenas misturados, mas solidrios, indissolveis
36
.

A narrativa seguinte a do mito das cinco raas (v. 106-201). Nela, Hes-
odo mostra a necessidade da Justia (Aiiq), apresentada juntamente com seu con-
trrio, o Excesso ( Ypi)
37
. A essa narrativa, objeto do presente trabalho, re-
tornaremos adiante
38
.
Em seguida, a fbula do falco e o rouxinol continua o tema da Justia (v.
202-212), seguida da stira aos reis (v. 213-272) e da concluso (v. 273-285). A
essa fbula tambm retornaremos adiante.
Na segunda parte (v. 286-694), o poeta procura demonstrar que o trabalho
a fonte da felicidade. Primeiramente (v. 286-382), Hesodo afirma que o traba-
lho penoso, mas o verdadeiro caminho para se fugir misria. Ele aconselha
novamente seu irmo ao trabalho (Erga, 298-299)
39
, evitando o cio, o qual traz a
vergonha, alm de aconselhar tambm a honrar os deuses e saber portar-se entre

36
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 48.
37
Sobre a traduo desta palavra, cf. a p. 46, nota 105 deste trabalho.
38
Doravante, citaremos os nomes prprios transliterados, como j fizemos com Zeus, Pandora,
Prometeu, Epimeteu e os outros deuses do panteo grego. Incluiremos tambm nessa transliterao
os conceitos-chave do poema e as personificaes, os quais so citados vrias vezes, como, por
exemplo, Dke, Hbris e ris.
39
Dizem os v.: Mas tu, lembrando sempre do nosso conselho, trabalha, Perses (...).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
28
os homens. Segundo ele, o trabalho agrada a Zeus, e o homem trabalhador acei-
to pelo deus, ao passo que o preguioso e desonesto castigado pelos deuses.
Em seguida, o poeta trata do trabalho do campo, com vrios conselhos pr-
ticos para a agricultura (v. 383-627): a poca dos grandes trabalhos, pessoal e ins-
trumentos necessrios ao trabalho agrcola, as semeaduras, o inverno, a vinha, a
colheita, o vero, a debulha e a vindima. Ainda h novos conselhos a Perses. Por
fim, o poeta trata da navegao e d conselhos ao marinheiro (v. 628-694).
A terceira parte (v. 695-828) trata, primeiramente, de conselhos morais e
religiosos (v. 695-723): escolha da esposa, necessidade de no ofender os amigos
e prticas que podem provocar a ira dos deuses ou macular a reputao. Termi-
nando, o poeta enuncia os dias propcios aos trabalhos (v. 724-828).
Assim, a diviso tripartida se estrutura da seguinte forma:
Introduo 1 parte: v. 11-285 2 parte: v. 286-694 3 parte: v. 695-828
v. 11-41: as duas
Fpio:
v. 286-382: a necessida-
de do trabalho, apesar
de penoso, e a necessi-
dade de, por ele, honrar
os deuses e saber portar-
se entre os homens
v. 695-723: conse-
lhos morais
v. 42-105: o mito
de Prometeu e
Pandora
v. 106-201: o mito
das cinco raas
v. 383-627:
as condi-
es do
trabalho e
instrues
para bem
efetu-lo
v. 202-273: a fbu-
la o falco e o
rouxinol e a stira
aos juzes






v. 01-10:
invocao-
s Musas e
a Zeus,
guardio
da justia
v. 274-285: con-
cluso: exortao a
Perses para obser-
var a justia






v. 383-694
v. 628-694:
a navega-
o e con-
selhos ao
marinheiro
v. 724-828: conse-
lhos religiosos e dias
propcios aos traba-
lhos
Tabela 01: Diviso tripartida em Os trabalhos e os dias

A diviso em duas partes mais concisa e mais tradicional. O prlogo
includo na primeira parte; os versos em que Hesodo trata do trabalho como fonte
de felicidade (286-382) so considerados como sendo da primeira parte (pois as-
sociam a temtica do trabalho da justia), e o restante do poema, por tratar de
conselhos em geral, constitui uma segunda grande parte. Assim, a primeira parte
consta dos 382 primeiros versos e serve como uma espcie de fundamento mtico-
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
29
cosmognico para a segunda (v. 383-828), a qual prov conselhos pragmticos e
calendrios relativos agricultura e navegao, maneira de poesia didtica. a
essa segunda e grande parte que se deve o ttulo Os trabalhos e os dias.
Vale ressaltar que essas divises s atendem ao moderno ponto de vista
lgico-analtico, j que o poema pode ser considerado uma unidade harmnica,
onde tudo o que o poeta diz classifica de verdades (:+q+oo, v. 10), tanto as nar-
rativas mticas quanto os conselhos prticos.
Assim, podemos visualizar a diviso bipartida:
1 parte: versos 01-382 2 parte: versos 383-828
Prlogo e as narrativas j citadas: fun-
damento mtico-cosmognico para a
segunda parte
Conselhos pragmticos e calendrios
relativos agricultura e navegao,
maneira de poesia didtica
Tabela 02: Diviso bipartida em Os trabalhos e os dias

Dada a reunio de idias to diversas, os crticos do sculo XIX julgaram
que a obra era, na verdade, um aglomerado de numerosos trechos; chegou-se a di-
vidir o poema em vrios poemetos que teriam sido reunidos ao redor de um n-
cleo primitivo, o qual seria um poema agrcola.
Na crtica moderna, acredita-se que a obra pode ter sido composta de par-
tes heterogneas que o poeta teria composto em momentos diferentes. West ob-
serva que:
Para qualquer um que espera uma progresso de idias sistemtica e ordenada,
ele est sujeito a evidenciar-se um texto desconcertante. Os mesmos temas reapa-
recem diversas vezes em diferentes lugares, as conexes entre as sees vizinhas
so freqentemente difceis de compreender, os encadeamentos das idias so in-
terrompidos por comentrios aparentemente irrelevantes, a inteno didtica
aqui e ali suspendida em detrimento de pura descrio; e, tomado como um todo,
a variedade de contedo to grande que dificilmente possvel descrever o te-
ma do poema numa nica frase
40
.

Assim, na falta de provas da multiplicidade de autores (as quais ainda so
subjetivas, acerca de uma poca que ainda precisa ser mais bem conhecida), e j
que nunca se duvidou da autenticidade da autoria de Hesodo, se for adotada a hi-
ptese de que o poema fruto de um arranjador, este s pode ser o prprio Heso-
do. West reconhece que pode at haver desarmonias entre as diferentes partes,
mas reconhece tambm que existem conexes que ligam essas partes
41
, as quais

40
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 41.
41
Ibidem, p. 42.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
30
so encontradas se procuradas com ateno, o que tem sido feito com resultados
positivos por muitos estudiosos.
Outras duas observaes devem ser anotadas: trata-se de uma obra, como a
Ilada e a Odissia, para ser recitada, no possuindo o rigor da composio escri-
ta, refletindo muito, ento, os hbitos orais do poeta; alm disso, um erro supor
que o poeta j conhecesse claramente, a princpio, todas as partes do poema, e que
designasse de antemo a cada parte um papel especfico no todo
42
.
Assim sendo, West assevera que para explicar adequadamente a forma
que ele (o poema) toma, necessrio enxergar sua composio como um proces-
so, e desvencilhar o que o autor tencionou fazer antes daquilo que ele decidiu fa-
zer depois
43
.
Paul Mazon acredita que dois temas tratados conjuntamente asseguram a
unidade do poema: O poema dos Trabalhos tem, efetivamente, dois temas, o tra-
balho e a justia
44
.
Robert Aubreton, estudioso da USP, partindo de argumentos mais ou me-
nos semelhantes aos de West (escrevendo antes deste autor), assevera que:
A composio cuidada, bem entrosada, apesar da diversidade de idias. O meio
de ligao so as aluses vida privada do autor, suas desavenas com Perses.
Tudo isso prova sobejamente a unidade, ao mesmo tempo que nos d uma idia
da arte de compor em Hesodo. Assim que, apesar da falta de ordem formal no
poema, h, no se pode neg-lo, um plano real
45
.

O helenista Jean-Pierre Vernant, diretor de Estudos na cole Pratique des
Hautes tudes em Paris, assegura por sua vez que:
A narrativa de Hesodo nada tem de descosido. Os aspectos sistemticos da obra
marcam-se no somente, como j se mostrou, nos processos de composio, mas
na constncia de certos temas cujo significado aparece em vrios nveis e que, re-
tomados ou desenvolvidos em muitas passagens, tecem uma rede de correspon-
dncias muito estreitas entre partes diversas que se completam, enriquecem-se
sem nunca se repetir. Trata-se, pois, de um pensamento elaborado muito forte-
mente, cujo rigor s comparvel ao de uma construo filosfica, mas que no
deixa de ter no arranjo dos temas e das imagens mticas a sua coerncia lgica
prpria
46
.

Partindo dessa unidade temtica, analisaremos como o mito das cinco ra-
as, nosso objeto de estudo, se encaixa na narrativa da primeira grande parte do

42
Como pressupe a proposta de Jean-Pierre Vernant, que analisaremos adiante (cf. o item 1.8.1).
43
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 43.
44
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 82 (grifos do autor).
45
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 28.
46
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 75.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
31
poema (v. 1-382).

1.2.3. O mito das cinco raas no contexto do poema

J foi assinalado que, aps a introduo, o poema narra a existncia da d-
plice Luta ( Fpi), uma boa e outra m, as quais explicam a existncia da ambi-
gidade de ndole que Hesodo observa nos seres humanos. Em seguida, vem o
mito de Prometeu e Pandora, introduzido pela conjuno yo p (Erga, 42), o qual
traz uma justificao teolgica da presena da ris no mundo e da obrigao do
trabalho, pois os deuses retiraram dos homens o fogo.
Tambm j foi assinalada a ambigidade do presente que Zeus deu aos
homens, a mulher (Pandora), um mal amvel; a forma da vingana de Zeus
ambgua assim como ambgua a figura de ris. Rplica artimanha de Prome-
teu, Pandora tambm astuciosa, um engodo, um ooo (Erga, 83), o Engano fei-
to mulher. O homem tem diante de si seu duplo e contrrio, a mulher, ao mesmo
tempo maldita e desejada. O mito tambm justifica a presena do mal na vida dos
homens
47
.
Assim sendo, a narrativa de Prometeu e Pandora ensina que impossvel
enganar a Zeus; toda injustia descoberta mais cedo ou mais tarde. Ensina tam-
bm que a partir da rplica de Zeus fraude de Prometeu nada mais gratuito.
Em seguida, o mito das cinco raas (v. 106-201) introduzido no poema,
o qual trata da passagem do estado paradisaco j referido no mito anterior para o
presente estado de fadiga, misria e dor conhecido pelo poeta. Hesodo conecta
esse mito com o anterior com as expresses :iiopo.o. (contarei como arre-
mate, coroarei) e :+:pov oyov (outra histria), afirmando que com outro
discurso coroar o anterior, enriquecendo o que j dissera. Para West, essa forma
verbal a cabea da histria, dando-lhe unidade orgnica e significado
48
.
Trata-se da histria das diversas raas de homens que apareceram e desa-
pareceram sucessivamente, numa ordem aparente de decadncia progressiva e re-
gular. Elas so nomeadas por metais e assemelhadas a eles, do mais precioso ao
de menor valor, do superior ao inferior: primeiro o ouro, depois a prata, o bronze

47
Pandora, em Hesodo, aparece simetricamente a Helena nos poetas trgicos, a qual, ao passo que
extremamente bela, provocou a Guerra de Tria, sendo portadora, ento, da m ris.
48
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 178 (cf. o comentrio na p. 60 deste trabalho).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
32
e, por ltimo, o ferro. Esta ltima a da poca em que vive o poeta e seus con-
temporneos. Quebrando essa seqncia metlica, entre a Raa de Bronze e a de
Ferro, Hesodo insere a Raa dos Heris.
Esse mito tem vrios pontos em comum com os relatos anteriores, como,
por exemplo, o estado presente da humanidade com a mistura de bem e mal, e o
tema da dplice ris (na Idade do Ouro, os homens no precisam do trabalho para
se alimentar: no tm necessidade da boa ris; j na ltima Raa, a do Ferro, ele
estar entregue m ris. A situao na Raa de Ouro evoca o mito do primitivo
estado paradisaco da humanidade).
No entanto, nesta narrativa Hesodo desloca o dualismo da dplice ris pa-
ra outro par de opostos: Dke e Hbris. justamente a temtica da justia que apa-
rece como objetivo central desse relato, sendo mais elaborado pelo seu contrrio
(o Excesso, ou seja, a Hbris) do que pelo seu aspecto positivo (Dke), o qual apa-
recer mais elaborado na fbula seguinte.
A lio dirigida a Perses: as conseqncias da escolha por Hbris (Ex-
cesso) so terrveis. Entretanto, o ensinamento serve tambm para os grandes fun-
dirios, aqueles cuja funo era arbitrar as querelas, os juzes, chamados tam-
bm de reis (traduo mais literal de ooi:o , Erga, 202). esse novo dire-
cionamento da lio que se verifica no relato seguinte.
A narrativa que se segue ao mito das cinco raas a do falco e o rouxi-
nol; Hesodo aplica sua lio, agora, aos reis. O advrbio vo v (agora) marca o
incio de uma nova seo
49
, que Hesodo classifica de oivo (Erga, 202). West
assevera que comum iniciar uma nova histria pela expresso agora eu contarei
a voc uma histria
50
.
A narrativa relata que um gavio leva um rouxinol cravado em suas garras.
Aos gritos do rouxinol, o gavio responde que seus gritos so em vo, pois, inevi-
tavelmente, a sorte do rouxinol est em suas mos, por ser ele mais forte: se qui-
ser, ele solta o rouxinol, mas se quiser, ele o devora. A lio posta na boca do ga-
vio : Insensato quem com mais fortes queira medir-se, de vitria privado e
sofre, alm de penas, vexame (Erga, 210-211). Em seguida, Hesodo exorta Per-
ses a escutar a Justia (Dke) e evitar o Excesso, a Hbris (v. 213). Esse o exem-
plo mais antigo de fbula na Grcia.

49
Ibidem, p. 205.
50
Ibidem, p. 178.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
33
Fica claro que Hesodo exorta os reis e a Perses a agirem de forma contr-
ria ao gavio, o que se deduz dos versos seguintes. O seu objetivo apontar a im-
potncia do mais fraco ante o mais forte. Mais uma vez, a oposio entre Dke e
Hbris colocada, com apelo Justia, tanto a Perses (v. 213) quanto aos reis (v.
248-249)
51
. Subjaz, obviamente, a contenda judicial do poeta com seu irmo. A
Hbris do gavio combina com a dos reis
52
, os quais so designados pelo termo
o.p.oyoi (devoradores de presentes) nos versos 39, 221 e 264, indicando
postura injusta. precisamente a oposio Dke e Hbris que coloca a fbula em
estreita relao com o mito das cinco raas que a antecede.
Jean-Pierre Vernant considera a fbula como se fosse um parntese entre o
mito e sua lio, agora destinada aos reis
53
. Entretanto, expe-se ento a questo
do motivo pelo qual Hesodo repetiu a lio na fbula, pois ele j a havia estabele-
cido no mito das cinco raas.
A palavra traduzida por fbula oivo; como se sabe, a fbula uma
narrativa curta com uma mensagem especfica transmitida atravs de um dilogo
entre personagens que so animais, destacando ao final um ensinamento moral.
Em tal caso se encaixa a narrativa de Hesodo. No entanto, Gregory Nagy prope
para oivo a seguinte definio: O anos, ento, um cdigo que transporta uma
mensagem a uma audincia planejada; parte desses ouvintes exclusivos que so
capazes de entender, ele suscetvel de ser mal entendido, deturpado
54
. A fbula
de Hesodo tem uma audincia bem especfica, aos reis, pois eles so sbios
(v. 202). Assim, a fbula, ao apresentar o triunfo da lei do mais forte, remete
descrio da Raa de Ferro (v. 189 e 192), a qual retrata o reinado da pura
Hbris
55
.
Assim, o papel da fbula fazer com que a audincia desse oivo admita a
existncia de situaes concretas equivalentes s descritas na Raa de Ferro do
mito das cinco raas, poca em que vivem Hesodo, Perses e os reis (juzes).
V-se, portanto, que o mito das cinco raas est muito bem inserido no
conjunto da narrativa, tanto em relao ao que o precede quanto ao que o sucede.

51
Nestes versos, Hesodo assevera: E tambm vs, reis, considerai vs mesmos esta justia,
pois muito prximos esto os imortais.
52
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 204.
53
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 77.
54
NAGY, Gregory. The best of the Achaeans, p. 240.
55
VERNANT, Jean-Pierre. Op. cit., p. 36.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
34
1.3. O texto de Hesodo

1.3.1. O gnero literrio de Os trabalhos e os dias

1.3.1.1. A obra como um todo

J foi afirmado acima que os Erga so um poema cujo primeiro objetivo
foi, certamente, a recitao. Trata-se de um texto potico com mais de 800 versos
hexmetros. A maioria dos versos do poema so dedicados exortao. Na pri-
meira grande parte, Hesodo a dirige a Perses e aos reis, admoestando-os justia
e ao trabalho. O poeta utiliza variadas formas para diversificar e reforar seu ser-
mo: mito, fbula, provrbio e ameaas de ira divina.
Na segunda grande parte tambm h exortaes a Perses, mas agora, par-
tindo do princpio de que ele quer ganhar a vida honradamente, mostra em deta-
lhes como ser bem-sucedido nisso.
Segundo West, os Erga so classificados dentro de um contexto amplo da
literatura antiga como literatura sapiencial
56
. Esse tipo de poesia se refere a obras
de exortao e instruo
57
; os Erga, ento, nele se enquadram por estar a maior
parte de seus 828 versos dedicada a essa finalidade. O exemplo mais antigo dessa
tradio so as Instrues de Suruppak, poema sumrio com 285 versos situado
em cerca de 2500 a.C.
58
, que tratam das instrues de um pai a um filho. West ca-
racteriza algumas obras da literatura nativa de muitas naes que se preocupam
em reunir literariamente preceitos, conselhos, admoestaes e instrues, geral-
mente quando a nao est vivendo perodo de profunda crise e de conseqente
tentativa de reconstruo da sociedade e do patrimnio moral. Exemplos so en-
contrados entre os babilnios, egpcios e hindus. Entre os judeus, podem ser cita-
dos o livro de Provrbios e o de Eclesiastes. Retornaremos a essa questo adiante,
quando tratarmos das fontes do poema.
Hesodo teria composto, ento, o nico poema da tradio grega que se in-
sere nesse molde. O poeta estaria, sob o ponto de vista temtico, isolado; entretan-

56
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 3-25.
57
A sabedoria como saber prescritivo um fenmeno sem fronteiras no Oriente Antigo, expresso
em diversas formas literrias. Poderia ser definida, grosso modo, como um saber prtico baseado
na experincia e utilizado com o intuito de orientao. Uma definio escolar, em geral, perde-se
nos detalhes, pois essa sabedoria constitui ao mesmo tempo um corpo literrio, um modo de pen-
sar e uma tradio (cf. ASENSIO, Vctor Morla. Livros sapienciais e outros escritos, p. 32).
58
Cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). ANET, p. 594-595; trata-se de uma antologia proverbial, de car-
ter epigramtico (cf. tambm ASENSIO, Vctor Morla. Op. cit., p. 84-85).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
35
to, ele inicia na Grcia a tradio dos poetas que cantam em 1 pessoa.
Parece claro, portanto, que Hesodo escolheu uma forma literria tradicio-
nal, comum no somente no Oriente Prximo, mas tambm em outros lugares.
Assim sendo, West acredita que o Oriente Prximo influenciou o gnero do poe-
ma com a literatura sapiencial, sob a forma literria de poesia didtica.

1.3.1.2. O mito das cinco raas

Segundo West, esta narrativa o nico caso de tema nos Erga que se afas-
ta das regras da literatura sapiencial, mas tambm tem origens no Oriente, e pro-
vavelmente Hesodo est importando essa histria, fazendo-lhe adaptaes
59
.
Logo no primeiro verso (Erga, 106), o poeta classifica seu relato de oyo
(palavra, discurso, histria). Segundo West, este o exemplo mais antigo
dessa palavra no singular. Ele acredita que o uso dessa palavra indicaria que He-
sodo apresenta a histria no como uma verdade absoluta, mas como algo que o
povo conta, merecedor de importante ateno
60
. Essa mesma opinio comparti-
lhada por W. J. Verdenius, em seu comentrio dos Erga
61
.
Entretanto, como poderemos classificar a narrativa, ento, como um mito?
Waldomiro Piazza
62
apresenta oito definies mais representativas para mito,
cada qual enfatizando um ponto de vista abordado por uma determinada cincia.
Segundo ele, a definio do fenomenlogo Mircea Eliade oferece a melhor descri-
o para o que seja um mito: O mito uma histria exemplar que tem por fim
estabelecer normas para o procedimento humano
63
.
Assim, o mito uma histria exemplar que emprega smbolos. Ele no
pretende ensinar como so as coisas, pois estas j so conhecidas; tambm no
pretende criar uma ideologia, mas apenas orientar a conduta humana. Essa orien-
tao tem por finalidade:
O homem no seu procedimento com respeito aos deuses, aos outros homens, s
coisas que o cercam. Por isso, embora o mito se apresente como uma histria
colocada nos primrdios da criao, ele no tem em vista o passado, mas o pre-
sente, dando a este um sentido primordial para encarecer o seu significado para a
vida humana
64
.

59
Cf. a discusso detalhada adiante, na questo das fontes de Hesodo para os Erga, item 1.4.
60
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 177.
61
VERDENIUS, W. J. Commentary on Hesiod, p. 75.
62
PIAZZA, Waldomiro O. Introduo fenomenologia religiosa, p. 205-233.
63
ELIADE, Mircea. Apud PIAZZA, Waldomiro O. Op. cit., p. 206.
64
Ibidem, p. 208.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
36
Assim sendo, o mito no passa de um gnero literrio, no qual o smbolo
empregado com sentido transcendente
65
.
Entre as diversas classificaes possveis, Waldomiro Piazza classifica os
mitos quanto ao contedo em primordiais (os que se preocupam com a criao do
homem; so essencialmente religiosos) e existenciais (se referem s relaes do
homem com o meio que o cerca, nem sempre religiosos), e quanto cultura em
arcaicos (construdos com mitologemas naturais e interpretveis a partir do senti-
do desse mitologema na cultura de cada povo primitivo) e clssicos (racionaliza-
dos; recurso literrio para expor a reflexo sobre a situao do homem no mundo
que o cerca).
Podemos, ento, classificar o relato das cinco raas como sendo um mito
existencial clssico. Assim, podemos tambm aprofundar a opinio de West e
Verdenius: o oyo equivale a o 0o na medida em que ambos equivalem pa-
lavra por excelncia, sria e reveladora, que traz como contedo uma lio
66
.
Veremos ainda neste trabalho que, alm de o relato das cinco raas ser um
mito existencial clssico, possui algumas caractersticas do gnero apocalptico,
do qual se serve
67
.

1.3.2. O dialeto pico-jnico

O idioma grego j se manifestou em variadas formas dialetais desde o in-
cio de sua formao, cujos aspectos regionais no impediram que houvesse ele-
mentos comuns a todas elas. Tal fato permite considerar a existncia de uma ln-
gua geral pr-histrica que serviu de base a todas essas variaes (fato que pode
ser comprovado pela moderna lingstica comparada e pela arqueologia). o
chamado grego comum pr-histrico, um estgio idiomtico mais ou menos

65
Ibidem, p. 216.
66
A palavra o 0o estar em oposio a oyo na medida em que esta passar a representar uma a-
tividade mental puramente racional, em perodo posterior a Hesodo. O sentido moderno de o 0o
se d a partir dos poetas trgicos e de Plato. Para um bem fundamentado estudo acerca dos senti-
dos de o0o e sua relao com o yo, cf. BETTENCOURT, Estevo Tavares. Do mito ao logos.
In: Calope, presena clssica, n 03, p. 05-13. Assinala este autor: No campo da lingstica, veri-
fica-se que o0o (mthos) e o yo (lgos) eram originalmente vocbulos afins entre si. Aos pou-
cos, porm, entraram em anttese: o yo ficou designando histria verdadeira, ao passo que o -
0o histria no verdica (p. 07).
67
Cf. a discusso no quarto captulo desta dissertao.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
37
unificado em que estariam os Indo-Europeus ao chegaram Grcia
68
.
Esses indo-europeus, primitivas populaes de raa ariana chegadas Pe-
nnsula Balcnica por volta de 2500 a 2000 anos a.C. provenientes da regio do
Mar Negro, no extremo oriental da Europa, penetraram em levas migratrias su-
cessivas na regio balcnica. Esses antepassados dos futuros Gregos ou Helenos
disseminaram seu idioma em grupos isolados por uma configurao geogrfica
extremamente acidentada. Essa difuso favoreceu o aparecimento dos dialetos
gregos.
Posteriormente, esses dialetos foram levados por grupos de colonizadores
s ilhas do Mar Egeu e ao litoral mediterrneo oriental, por onde essas populaes
se expandiram, visando explorao e conquista de terras mais frteis, ou levados
pelo esprito aventureiro provocado pela seduo do mar (a Odissia, de Homero,
reflete bem este esprito grego).
Nessa expanso, encontraram povoadores mais antigos em colnias da Ilha
de Creta, da chamada civilizao minica, mais civilizados que eles. Dessa
fuso dos antigos helenos (chamados de Aqueus por Homero) com os colonos cre-
tenses viria surgir, entre os sculos XVIII e XIV a.C., a poderosa e importante
civilizao micnica, cuja expanso colonizadora s seria parcialmente contida
pelas invases dricas (entre 1200 e 1100 a.C.).
A posio geogrfica deu certa vantagem aos jnios em relao aos
primos ocidentais: por sua maior proximidade com o oriente, eles puderam
manter uma maior quantidade de material da civilizao mais antiga, a despeito
das invases migratrias. Assim, puderam olhar para trs e perceber o material -
pico da Idade de Ouro de que fala Hesodo (esse senso de decadncia est refleti-
do no mito das cinco raas, em que Hesodo se coloca na Idade do Ferro)
69
.
Enfim, os acidentes geogrficos (principal fator), a miscigenao com ou-
tros povos, a fragmentao lingstica em estirpes (jnica, tica, elica e drica)
deram origem variedade dialetal. Essa classificada em quatro grandes grupos:
o tico-jnico, o elico (incluindo o lesbiense, o tesslio e o becio), o drico (in-
cluindo dialetos ocidentais), e o rcade-cprio (incluindo arcdico, cipriota e pan-
flio).
Na produo literria, para cada gnero grego formou-se um dialeto pr-

68
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 61. v. 1.
69
BURN, A. R. The world of Hesiod, p. 152-153.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
38
prio, adaptado ao ritmo potico e contedo da obra, sem levar em considerao o
dialeto nativo do escritor, com poucas excees. O mais antigo linguajar literrio
que se conhece o dialeto homrico, que exerceu forte influncia na poesia
grega em geral. A base desse dialeto o jnico, com muitos eolismos e formas ar-
caicas diversas, alm de outras, modificadas para servir ao ritmo do verso hex-
metro da Ilada e da Odissia.
Assim, torna-se relevante a mescla dialetal caracterstica do linguajar lite-
rrio, dando um carter de artificialidade aos textos, sujeitos a alteraes lingsti-
cas para servir s intenes do autor ou at mesmo aos caprichos dos futuros co-
pistas. Da a denominao de dialeto artificial (como o homrico), por no cor-
responder, exatamente, a nenhuma realidade lingstica viva. Portanto, o dialeto
empregado numa obra no depende da regio do autor, mas do contedo da obra,
caracterizando, assim, seu gnero literrio.
Dessa forma, Hesodo, nascido em Halicarnasso e vivendo na Becia, se
utiliza do linguajar homrico, cujo dialeto fundamental o jnico, sendo tributrio
dessa lngua pica chamada lngua de Homero. Por estar formalmente ligada
pica homrica (hexmetros, estilo prprio composio oral), sua poesia expe
uma concepo caracteristicamente grafo-oral. Alm disso, Hesodo usa um lin-
guajar eminentemente tico-religioso tanto no vocabulrio quanto nos temas nar-
rados.
Nos Erga, reconhece-se a origem homrica em que alguns versos so re-
tomados integralmente, tais como 317 e 318, um emprstimo ao mesmo tempo da
Ilada e da Odissia (234), ou o verso 53, que se compe de dois pedaos da Ila-
da, XXIII, 482 e I, 511
70
. Trata-se, certamente, de frmulas picas que serviram
tanto a um quanto a outro. Normalmente, as expresses homricas aparecem no
final dos versos. Alm disso, Hesodo utiliza tambm os eptetos homricos (por
exemplo, Erga, 123: :ni_0ovioi)
71
.
Entretanto, Hesodo tambm utiliza mximas e termos populares (ignora-
dos por Homero). Seu linguajar possui muito mais eolismos que o de Homero,
certamente devido prpria origem de sua famlia. Esses eolismos esto presentes
especialmente quando ele est tratando acerca de viagens martimas
72
, o que re-

70
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 71.
71
Cf. as p. 66-67 deste trabalho.
72
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 30.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
39
vela a influncia de seu pai, o qual costumava viajar como comerciante.
O fato que muita coisa que aparece na forma de eolismo deve provir de
antigas formas aquias que adquiriram novo formato. Assim, difcil distinguir o
que o poeta deve sua origem daquilo que vem de sua formao potica
73
. Alm
disso, mesmo quando se retira o que pode ser explicado como advindo do dialeto
pico e o que seria advindo da influncia de seu pai, ainda permanecem resduos
caractersticos do grego ocidental, incomuns na regio da Becia.
Assim, as reminiscncias homricas no linguajar de Hesodo podem ser
consideradas como conseqncias de uma tradio do gnero pico herdada por
Hesodo. Este teria chegado ao conhecimento da poesia homrica atravs dos rap-
sodos ambulantes
74
; aprendeu-lhes o ofcio e tornou-se, mais tarde, similar a eles.
Teria, por essa razo, abandonado seu trabalho no campo. Entretanto, nunca reali-
zou grandes viagens, no sendo, assim, um rapsodo do tipo dos homridas (os
quais faziam longas viagens), apesar de fazer parte do crculo deles. O fato de
quase no viajar contribuiu para a rpida propagao de seus poemas maneira
rapsdica, fator importante para sua transmisso.

1.4. As fontes dos Erga: os substratos mesopotmicos

de notrio saber que havia uma grande difuso de mitos no Oriente Pr-
ximo e na Grcia. Eles poderiam ter chegado a Hesodo ou em forma de tradies,
ou em textos orientais. O fato que todo o poema (Erga) tem elementos prece-
dentes fora da Grcia, os quais so encontrados nela tambm posteriormente
75
.
Muitos trabalhos de estudiosos do sculo XX mostram a influncia dessa literatu-
ra oriental, com tradies semelhantes (s vezes idnticas) s referidas por Heso-
do.
Na tradio oriental so encontradas colees de mximas ou preceitos, se-
jam dirigidos a destinatrio annimo, sejam dirigidos por um pai a um filho, ou
dirigidos por um secretrio a um rei. Encontram-se na Mesopotmia desde a po-
ca sumria (em 2500 a.C.) e no Egito desde o Antigo Imprio (2780-2160 a.C.).
Em relao a preceitos gerais, existem vrias colees egpcias, sumrias, babil-

73
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 74.
74
LESKY, Albin. Histria da literatura grega, p. 117.
75
LPEZ FREZ, J. A. (Ed.). Historia de la literatura griega, p. 76.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
40
nicas e assrias.
Entre os egpcios, so exemplos as Instrues de Ptah-hotep (cerca de
2450 a.C., instrues dadas por um funcionrio do Fara ao seu filho sobre o
comportamento a adotar na corte)
76
, as Instrues de Merikare (cerca de 2100,
com conselhos escritos pelo rei sobre o agir justo para com o povo e reverente pa-
ra com a divindade)
77
, e as Lamentaes de um campons eloqente (cerca de
2000 a.C., na qual um habitante de um osis lamenta-se diante do rei pelas injusti-
as sofridas)
78
.
Entre os sumrios, babilnios e assrios, so exemplos as j citadas Instru-
es de Suruppak (sumria, 2500 a.C.)
79
, os Conselhos da sabedoria (babilnica,
entre 1500 e 1200 a.C.)
80
, e o Aicar assrio, ou seja, Palavras de Aicar, no qual
so reunidos os temas de conselhos juventude escritos por Aicar (talvez fictcio)
no intuito de educar seu herdeiro (Aicar foi conselheiro dos reis Senaqueribe, 704-
681, e Assaradon, 680-669)
81
.
Tambm entre os judeus e hindus encontram-se paralelos. Entre aqueles,
h os Provrbios de Salomo (obra compsita com ncleos anteriores ao exlio
judaico, com redao final entre os sculos IV e III a.C.)
82
, e entre estes o Maha-
brata, poema pico que tem paralelo especfico com o mito das cinco raas, o
que ser tratado adiante.
Alm dos paralelos, os Erga contm mximas com frmulas originais. As-
sim, possvel que j existisse antes de Hesodo uma srie de sentenas orais
comparveis a de outros povos
83
, pois certas partes de Os trabalhos e os dias do

76
Cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). ANET, p. 412-414, e comentrio em LNDEZ, Jos Vlchez. Sa-
bedoria e sbios em Israel, p. 19.
77
Esta obra conservou-se incompleta (cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). Op. cit., p. 414-418, e comen-
trio em ASENSIO, Vctor Morla. Livros sapienciais e outros escritos, p. 81).
78
Cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). Op. cit., p. 407-410, e comentrio em LNDEZ, Jos Vlchez. Op.
cit., p. 23.
79
Cf. a p. 34 deste trabalho.
80
Cf. o texto em PRITCHARD, J. B. (Ed.). Op. cit., p. 425-427.
81
A data desta obra incerta. Vctor M. Asensio a coloca no V ou IV sculo a.C. (op. cit., p. 84), e
Jos V. Lndez afirma que sua verso egpcia j existia no VI sculo a.C. (op. cit., p. 27). Trata-se
da histria de um funcionrio real que, aps ser trado por seu sobrinho, caiu em desgraa. Entre-
tanto, os enigmas que o sobrinho traidor precisava esclarecer eram superiores sua capacidade
perceptiva. Aicar os desvendou e voltou triunfante para a corte; ento castigou seu sobrinho e lhe
dirigiu censuras. No livro de Tobias 1, 21-22 citado esse legendrio personagem. Cf. o texto em
CHARLES, R. H. (Ed.). APOT, p. 715-784. v. 2; para uma verso em lngua espanhola, cf. BO-
ROBIO, E. Martnez. In: MACHO, A. Diez (Ed.). Apcrifos del Antiguo Testamento, p. 169-189.
v. 3.
82
SCHWIENHORST-SCHNBERGER, Ludger. O livro dos provrbios. In: ZENGER, Erich
(Ed.). Introduo ao Antigo Testamento, p. 326-329.
83
LPES FREZ, J. A. Loc. cit.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
41
a impresso de terem sido tomadas de um cabedal de filosofia proverbial seme-
lhante a que sempre comum entre o povo de um pas
84
.
Certamente, os aedos ou cantores difundiram poemas teognicos, geneal-
gicos e didticos semelhantes aos orientais. difcil estabelecer em que medida
esses poemas utilizaram material de antigas tradies relacionadas com as culturas
agrrias do Neoltico e em que medida esse material tenha entrado secundaria-
mente na Grcia em poca micnica ou posterior. O certo que Cime, cidade na-
tal do pai de Hesodo, situada na sia, devia ser facilmente alcanada pela tradi-
o oriental que, com adaptao grega, teria sido trazida pelo poeta Becia.
Portanto, a obra de Hesodo se encontra numa linha de tradio bem mais
antiga, na qual se incluem textos babilnicos e sumrios. Como esses textos foram
transmitidos aos gregos, afirma Albin Lesky:
Existem principalmente duas possibilidades: ou que os Fencios foram os trans-
missores, ou ento que os gregos em regies da sia Menor, em Mileto ou em
Rodes, onde se encontravam estabelecidos desde a poca micnica, chegaram a
conhecer a histria da sucesso dos deuses e histrias afins. Devemos precaver-
nos contra toda a simplificao artificial destes problemas, e temos que tomar em
considerao que para Hesodo devemos contar igualmente com uma tradio an-
tiga que remontava at poca pr-helnica, e para cuja conservao precisamen-
te a Becia era um solo propcio
85
.

A esta questo retornaremos neste trabalho
86
.

1.5. A transmisso do texto

No se poderiam esperar muitas cpias dos Erga logo no princpio, com
uma rpida multiplicao, pois a escrita era algo comparativamente novo, e a al-
fabetizao no era algo comum. A poesia era mais conhecida pela recitao oral;
j a escrita comeou a ser comum somente a partir do V sculo a.C. em Atenas, e
at mais tarde em outras regies.
Entretanto, por volta da segunda metade do sculo VII a.C., j so encon-
trados poetas aludindo a textos j fixados. Alceu faz essa referncia em cerca de
630 a.C.; ele prprio, assim como Semnides e Tirteu, trazem vestgios dos Erga.
Dessa forma, por volta de 600 a.C., os Erga j eram conhecidos no mundo Egeu.
provvel que tenham existido cpias escritas em variedades locais, de acordo

84
SINCLAIR, T. A. A history of classical Greek literature, p. 65.
85
LESKY, Albin. Histria da literatura grega, p. 119.
86
Cf. o item 1.7 e o quarto captulo desta dissertao.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
42
com os hbitos de cada copista, at que houvesse um padro uniforme de escrita
grega.
As discusses acerca da problemtica da obra hesidica comearam no Pe-
rodo Clssico (448-323 a.C.) e se estendem at a modernidade. Trs obras foram
conservadas em alguns cdices e atribudas a Hesodo desde o princpio da dis-
cusso: a Teogonia, Os trabalhos e os dias, e o Escudo de Hrcules. J se consi-
derou em edies crticas antigas que todos os cdices, exceo de um, remonta-
riam a um texto nico, transcrio de um prottipo que teria muitas falhas e cuja
cpia seria da Renascena Bizantina no sculo IX d.C
87
. Esse arqutipo remonta-
ria ao II ou III sculo d.C. Portanto, cerca de um milnio depois de Hesodo. Mes-
mo com as descobertas recentes de vrios fragmentos, chamados catlogos, esse
lapso de tempo em relao obra de Hesodo no se alterou substancialmente.
A histria do texto no perodo anterior crtica alexandrina ainda precisa
ser mais estudada. Porm, sabe-se que as obras da Antiguidade foram submetidas
no sculo II a.C. crtica das escolas de filologia de Alexandria e de Prgamo, an-
tes de chegar aos fillogos bizantinos dos sculos XII e XIII.
Os papiros trazem uma tradio anterior aos cdices, mas tambm so pos-
teriores crtica alexandrina. Podem, s vezes, apresentar textos diferentes da tra-
dio manuscrita dos cdices. Atravs dos papiros, nota-se que existiam na po-
ca de sua redao (I a V sculos d.C.) tradies diversas daquelas consideradas
pelos cdices
88
.
Existem ainda as tradies indiretas, inclusive as que fornecem testemunho
sobre o texto hesidico no estado anterior ao perodo alexandrino. Incluem cita-
es de filsofos como Xenofonte, Plato, Aristteles, e escritores como squines
e Plutarco. H tambm os comentrios antigos, inclusive os dos fillogos bizanti-
nos, os quais fornecem testemunhos antigos que eles recolheram em sua poca.
West
89
cita o texto da scholia vetera (com parfrases e comentrios crticos); esta
no obra de um s autor, mas de vrios, dentre eles Seleuco, devendo ser datada
por volta de 100 d.C.
Na Idade Mdia, Proclo, neoplatnico do V sculo, escreveu um coment-
rio que chegou aos dias atuais em estado razoavelmente completo. Alm dele, h

87
Para um estudo detalhado e recente dos suportes dos Erga, cf. WEST, M. L. Hesiod, works and
days, p. 60-86.
88
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 6.
89
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 68-69.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
43
os comentrios de Joo Tzetzs (cerca de 1135 a 1140), Mximo Plamude (entre
1280 e 1290), Manuel Moschopoulos (aluno de Plamude, entre 1290 e 1310), e
Demtrio Triclnio (logo aps Moschopoulos, muito baseado neste; seu forte a
mtrica).
A edio mais antiga das obras de Hesodo a edio de Demtrio Chal-
cocondylas, ou Editio princeps dos Trabalhos, de cerca de 1482 em Milo. As l-
timas edies modernas so a edio de Aloisius Rzach (1902), a de Paul Mazon
(1928)
90
, j citada, a de F. Solmsen (1970), e a mais recente e atualizada edio
dos Erga, de Martin L. West (de 1978), tambm j citada, cujo texto grego e apa-
rato crtico servem de base para o presente trabalho, cotejados com a edio de
Mazon, conforme assinalamos na introduo.
West assinala que as trs obras reconhecidas de Hesodo so representadas
por fragmentos de cinqenta e quatro manuscritos, todos do Egito, dos quais qua-
renta e cinco so rolos que datam do I sculo a.C. ao IV sculo d.C., e nove so
cdices datando do III ao VI sculo d.C. Nenhum deles contm o texto da scholia
vetera; pelos menos vinte e dois papiros contm os Erga (em um nico caso, tre-
chos dele)
91
. O mais antigo desses cdices do I sculo d.C.
Os manuscritos medievais contm os Erga mais do que qualquer outro po-
ema de Hesodo: juntos somam mais de duzentos e sessenta, contra mais de seten-
ta da Teogonia e mais de sessenta do Escudo. Porm, mais de cem deles so pos-
teriores a 1480 (data prxima primeira edio impressa do poema). Dentre os
demais, somente os anteriores a 1340 (pouco mais de trinta) so teis, sendo que
cerca da metade destes tem pouco valor para a crtica textual.
Os principais manuscritos medievais so: os manuscritos bizantinos, cuja
verso mais completa o Cdice A, os quais reproduziriam um manuscrito perdi-
do de cerca do X sculo (que West denomina fonte e); outro manuscrito perdi-
do, o , representado principalmente pelo Cdice C (segunda metade do sculo
X, o qual um manuscrito erudito, com acentuao de acordo com o sistema anti-
go, simbologia na margem, scholia vetera e Proclo, estes dois textos distinguidos
cuidadosamente entre si); o segundo manuscrito mais antigo e mais extenso, o D
(sculo XII); os comentrios de Tzetzs, Moschopoulos e Triclnio; e um ltimo

90
MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et les jours, le bouclier. Paris : Les Belles Lettres, 1996
(ano da 15 tiragem, usada neste trabalho).
91
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 75.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
44
manuscrito, o , tambm perdido, datado entre 1140-1180, retratado em escritos
posteriores.
Todos esses manuscritos principais possuem, ligados a eles, outros manus-
critos de menor importncia. West conclui que no h um bom motivo para su-
por que toda a tradio medieval descende de um nico arqutipo minsculo
92
.
Pode-se ento afirmar que mais de uma cpia original contribuiu para a tradio
medieval.

1.6. O texto do mito das cinco raas (Erga, 106-201)

1.6.1. A traduo

106 :i o` :0::i, :+:pov +oi :y. oyov :iiopo.o.,
Se queres, outra histria
93
a ti contarei como arremate
94
;
107 :o ioi :nio+o:v., oo o` :vi p:oi o:o oqoiv,
bem e sabiamente, tu lana-a em teu corao
95
!
108 . oo0:v y:yoooi 0:oi 0vq+oi +` ov0p.noi.
Como nasceram da mesma origem deuses e homens mortais.
109 _poo:ov :v np.+io+o y:vo :pon.v ov0p.n.v
De ouro a primeira
96
de todas as raas dos homens mortais
97

110 o0ovo+oi noiqoov `Oonio o.o+` :_ov+:.
criaram os imortais, os que tm moradas olmpias.
111 oi :v :ni Kpovoo qoov, o+` oopov. :ooi:o:v
Estes estavam na poca de Cronos, quando no cu ele reinava;
112 .o+: 0:oi o` :.ov, oiqo:o 0oov :_ov+:,
como deuses viviam, tendo vida
98
despreocupada,

92
Ibidem, p. 84.
93
Para a traduo de oyo neste verso, cf. as p. 35-36 deste trabalho.
94
Cf. a p. 31 deste trabalho.
95
O vocbulo pqv, gen. p:vo , pode ser traduzido tambm por alma, inteligncia, vonta-
de, pensamento (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 2097). Paul Mazon sugere esprito (cf.
MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 90).
96
A forma np.+io+o o plural do adjetivo np.+io+o, superlativo de np. +o (primeiro).
97
Os termos 0vq+o (mortal) e : po|, -ono (os mortais) se equivalem e aparecem repetidas
vezes ao lado de o v+0p.no (homem, como gnero humano) no poema. O termo :+po|, -
ono , na verdade, uma palavra potica usada somente no plural como epteto para homens.
Alm desses versos (108 e 109), essas expresses se repetem nos versos 123, 143, 180 e em 253.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
45
113 vooiv o+:p +: novoo ioi oioo ooo: +i o:iov
parte de fadiga e misria; e nem sequer desprezvel
114 yqpo :nqv, oi:i o: nooo ioi _:ipo o oi oi
velhice ajuntava-se a eles, sempre de ps e mos iguais,
115 +:pnov+` : v 0oiqoi ioi.v :i+oo0:v onov+.v
alegrando-se em festividades
99
, dos males afastados por todos os lados;
116 0vqoiov o` .o0` onv. o:oq:voi :o0o o: nov+o
morriam como pelo sono domados; todos os bens
117 +oioiv :qv iopnov o` : :p: :i o.po opoopo
eram para eles; muito fruto produzia a terra fecunda
100
,
118 oo+oo+q noov +: ioi o 0ovov oi o` :0:qoi
espontnea e abundante; eles, dispostos e
119 qoo_oi :py` :v:ov+o oov :o0oioiv no::ooiv.
sem inquietao, alimentavam-se dos bens
101
por meio de muitas riquezas.
120 {ov:ioi qoioi, ioi oiop:ooi 0:oioiv.}
{Ricos em frutos, amigos dos deuses bem-aventurados.}
121 oo+op :n:i oq +oo+o y:vo io+o yoio ioo|:v,
Mas quando ento a esta raa a terra envolveu inteiramente,
122 +oi :v ooiov: :ioi Aio :yooo oio ooo
eles so, por determinao do Deus poderoso
102
, gnios
123 :o0oi, :ni_0ovioi, o oi: 0vq+.v ov0p.n.v,
corajosos, epictnios, guardies dos homens mortais,
124 {oi po oooooooiv +: oiio ioi o_:+io :pyo
{os quais certamente esto vigiando julgamentos e obras funestas,
125 q:po :ooo:voi, nov+q, oi+.v+: :n` oiov,}
revestidos de ar, vo e vm sem cessar, por todo o lado, sobre a terra,}

98
O vocbulo 0oo, muito comum em Homero, pode ter vrios sentidos, como alma (no senti-
do de princpio da vida), vida, corao (como sede dos sentimentos e do pensamento), e
mente (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 810 e BAILLY, Anatole. AB, p. 948).
99
O verbo +: pn., com dativo instrumental : v 0oiqoi (tico 0oio), transmite a idia de ale-
grar-se, ou deleitar a si mesmo (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1777).
100
Cf. o v. 173.
101
O vocbulo : pyo, neste verso, no possui o sentido bsico de trabalho, tarefa, mas de
bem, substncia material (ibidem, p. 683), pois os homens dessa raa no precisavam cultivar
a terra (cf. os v. 116-118).
102
A expresso Aio :yo ov oio ooo aparece idntica na Teogonia, 465, de onde tomada.
L, est em referncia questo do nascimento de Zeus (cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem
dos deuses, p. 131).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
46
126 noo+ooo+oi ioi +oo+o y:po ooiq iov : o_ov.
doadores de riquezas; e este foi seu privilgio real.
127 o:o+:pov oo+: y:vo noo _:ipo+:pov :+onio0:v
Uma segunda raa ento, muito inferior, mais tarde
128 opyop:ov noiqoov `Oonio o.o+` :_ov+:,
de prata criaram os que tm moradas olmpias
103
,
129 _poo:. oo+: oqv :voiyiiov oo+: voqo.
nem em estatura nem em inteligncia semelhante Raa de Ouro.
130 o` :io+ov :v noi :+:o nopo q+:pi i:ovq
Mas cem anos o filho junto me cuidadosa (ficava),
131 :+p::+` o +o.v :yo vqnio . :vi oi i.
menino grande, o qual em casa crescia brincando;
132 o` o+` op` qqooi +: ioi qq :+pov iioi+o,
mas ento quando atingia a puberdade e o perodo da juventude alcanava,
133 noopioiov .:oiov :ni _povov, oy:` :_ov+:
pouco tempo viviam
104
, tendo dores
134 opooiq opiv yop o+oo0oov ooi :oovov+o
por insensatez; pois no podiam louco Excesso
105

135 oq.v o n:_:iv, ooo` o0ovo+oo 0:pon:o:iv
uns dos outros manter afastado, nem aos imortais servir
136 q0:ov ooo` :po:iv oiop.v i:poi :ni .oi ,
queriam, nem sacrificar aos Bem-aventurados sobre sagrados altares
106
,

103
Hoiqoov `Oo nio o. o+` : _ov+:: repetido do v. 110.
104
Os verbos relacionados ao filho, menino grande aparecem, a partir daqui, flexionados no
plural no texto grego.
105
A sua o pi se d tanto na relao que mantm entre si quanto na recusa em servir e sacrificar
aos deuses (v. 135). a primeira ocorrncia da palavra no relato, apesar de ser um termo central.
A tradio consagrou o significado desta palavra em portugus como sendo desmedida, violn-
cia. De fato, ela pode significar violncia libertina, suscitada pelo orgulho da fora ou pela pai-
xo; insolncia; ultraje; homem arrogante, autoritrio, violento; lascvia, concupiscncia,
neste ltimo caso em oposio o.pooo vq, que a temperana, a prudncia (cf. LIDDELL,
H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1741 e 1841). Assim, em uma definio mais abrangente, o pi de-
signa a ultrapassagem de um limite. Entretanto, tal limite varia de acordo com os valores em que
se est inserido: em Homero (Ilada II, 158 e 203), o limite a oi o. (sentimento moral de reve-
rncia; respeito; temor da ignomnia (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 36); na
Atenas clssica, o limite a o.pooo vq, qualidade de quem segue a justa medida (da as tradu-
es como desmedida ou excesso). Em Hesodo, o limite a prpria Ai iq, a qual aparece as-
sociada ao ideal de justa medida. Desmedida ou Violncia, como consagrou a tradio, pare-
cem refletir apenas parcialmente o sentido original hesidico. Assim sendo, Excesso traduz me-
lhor a noo em portugus (optamos pelo substantivo prprio porque o conceito aparece personifi-
cado no texto grego, o mesmo ocorrendo com Justia).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
47
137 q 0:i ov0p.noioi io+` q0:o. +oo :v :n:i+o
o que norma para os homens segundo os costumes. Por conseguinte,
138 Z:o Kpovi oq :ipo|: _ooo:vo, oov:io +io
Zeus Cronida os escondeu encolerizado, porque honras
139 ooi :oioov oiop:ooi 0:oi oi Oonov :_oooiv.
no davam aos Bem-aventurados deuses, os quais possuem o Olimpo.
140 oo+op :n:i ioi +oo+o y:vo io+o yoio ioo|:v,
Mas depois que tambm a esta raa a terra envolveu inteiramente,
141 +oi :v ono_0ovioi oiop: 0vq+oi io:ov+oi,
eles so chamados hipoctnios, bem-aventurados mortais,
142 o:o+:poi, o` :nq +iq ioi +oi oiv onqo:i .
segundos, mas, em todo caso, a honra tambm os acompanha.
143 Z:o o: no+qp +pi+ov oo y:vo :pon.v ov0p.n.v
E Zeus pai, terceira, outra raa de homens mortais,
107

144 _oi:iov noiqo`, ooi opyop:. ooo:v ooiov,
de bronze fez, no se assemelhando em nada argntea,
145 :i :iov, o:ivov +: ioi opiov, oioiv Apqo
dos freixos, terrvel e forte, para os quais de Ares
146 :py` ::: o+ovo:v+o ioi opi: ooo: +i oi+ov
obras funestas e violncias
108
interessavam; nenhum trigo
147 qo0iov, o` oooov+o :_ov ipo+:po povo 0oo v
comiam, e de ao tinham slido corao;
148 onoo+oi oyoq o: iq ioi _:ip: o on+oi
inacessveis; grande fora e braos invencveis
149 : ..v :n: oiov :ni o+iopoioi ::ooiv.
dos ombros brotavam sobre as robustas articulaes.


106
Sobre altares, :ni .oi, est em relao com 0:oi (aos deuses) do v. 139.
107
Desaparece a frmula noiqoov Oo nio o. o+` :_ov+: (criaram os que tm moradas o-
lmpias), usada na criao das duas primeiras raas (v. 110 e 128), e aparece, no lugar dos deuses,
Zeus; ele, especificamente, criou a Raa de Bronze.
108
Neste verso, o pi est no plural; nessa forma, West demonstra significar atos de violncia
(cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 187). O termo aqui no est personificado (cf. v.
134); da a traduo que propomos em portugus: violncias. Liddel & Scott propem para
o pi: atos libertinos, irresponsveis, ou ultrajes (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p.
1841).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
48
150 +.v o` qv _oi:o :v +:o_:o, _oi:oi o: +: oiioi,
Deles
109
eram
110
brnzeas as armas, e brnzeas as casas,
151 _oi. o` :i pyoov+o :o o` ooi :oi: oioqpo.
com bronze trabalhavam: negro ferro no havia.
152 ioi +oi :v _:ip:ooiv ono o:+: pqoi oo:v+:
E eles, por suas prprias mos tendo sucumbido,
153 qoov : :op.:v+o ooov ipo:poo `Aiooo
foram para a hmida morada do gelado Hades,
154 v.vovoi 0ovo+o o: ioi :ino yoo n:p : ov+o
annimos
111
; a morte, certamente, sendo eles terrveis,
155 :i: :o, onpov o` :inov oo q:i oio.
envolveu-os negra; deixaram a luz brilhante do sol.
156 oo+op :n:i ioi +oo+o y:vo io+o yoio ioo|:v,
Mas quando tambm a esta raa a terra envolveu inteiramente
112
,
157 oo+i :+` oo +:+op+ov :ni _0ovi noooo+:ipq
de novo ainda outra, quarta, sobre a terra fecunda,
158 Z:o Kpovi oq noiqo:, oiioio+:pov ioi op:iov,
Zeus Cronida fez, mais justa e melhor
113
,
159 ovop.v qp..v 0:iov y:vo, oi io:ov+oi
raa divina de homens heris, os quais so chamados
160 qi0:oi, npo+:pq y:v:q io+` on:ipovo yoiov.
semideuses, gerao anterior
114
( nossa) sobre a terra infinita.


109
O artigo gen. plural pode ter valor possessivo, equivalendo a um pronome deste tipo. Tal uso se
d quando no se h dvida acerca do possuidor (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e
seu idioma, p. 147. v. 1).
110
Aqui, por se tratar de apenas uma forma verbal, estabelecemos a concordncia verbal do portu-
gus no plural, apesar de a forma grega estar no singular (qv); todo o contexto anterior refere-se
aos :pon.v ov0p.noi (homens mortais) da Raa de Bronze, no v. 143.
111
O vocbulo v.vovoi (annimos) tambm tem o sentido de sem glria (cf. BAILLY, Ana-
tole. AB, p. 1338).
112
Cf. os v. 121 e 140, onde os mesmos termos io+o yoio ioo|:v (a terra envolveu inteira-
mente) introduzem a vida aps a morte das outras duas raas anteriores.
113
O termo op:i.v (melhor), comparativo de oyo0o (bom), pode tambm ter o sentido de
mais valente, mais forte, expressando o ser melhor em termos de fora ou valentia (ibidem,
p. 263), como aparece na fala do falco ao rouxinol no v. 207 do poema. Neste verso, a Raa dos
Heris melhor que a anterior por ser mais justa e mais valente (cf. comentrio nas p. 70-71 deste
trabalho).
114
O termo npo+: pq usado, em geral, para referncia a tempos passados em oposio a tempos
presentes; neste caso, em referncia a y:v:q : gerao anterior (ibidem, p. 1684).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
49
161 ioi +oo : v no :o +: ioio ioi o oni oivq
E a estes tanto a guerra m quanto o grito de guerra espantoso
115
,
162 +oo :v o ` :n+ono. Oqq, Kooqioi yoiq,
a uns sob Tebas de Sete Portas, na terra Cadmia,
163 .:o: opvo:voo q.v :v:i` Oioinoooo,
aniquilaram combatendo por causa dos rebanhos de dipo,
164 +oo o: ioi :v vq:ooiv on:p :yo oi+o 0ooooq
e a outros, carregados para alm do grande abismo do mar,
165 : 1poiqv oyoy.v F:vq :v:i` qoiooio.
para Tria levaram por causa de Helena de belo cabelo,
166 :v0` q +oi +oo :v 0ovo+oo +:o o:ioo|:v,
ali onde certamente aos quais termo de morte envolveu,
167 +oi o: oi_` ov0p.n.v io+ov ioi q0:` onoooo
e parte dos humanos dando-lhes
116
sustento e morada,
168 Z:o Kpovi oq io+:vooo: no+qp :v n:ipooi yoiq,
Zeus Cronida pai estabeleceu nos confins da terra,
170
117
ioi +oi :v voioooiv oiqo:o 0oov :_ov+:
e (so) estes que habitam tendo corao
118
tranqilo,
171 :v oiop.v vqooioi nop` Oi:ovov o0ooivqv
na Ilha dos Bem-aventurados, junto ao Oceano
119
profundo:
172 oioi qp.:, +oioiv :iqo:o iopnov
heris afortunados, aos quais doce fruto
173 +pi :+:o 0oov+o :p:i :io.po opoopo.
trs vezes ao ano florescendo produz a terra fecunda.
173
a
{+qoo on` o0ovo+.v +oioiv Kpovo :ooi:o:i.
{Longe dos imortais
120
; entre eles Cronos reina.
121
}

115
Os termos o oni oi vq so freqentes em Homero, expressando a zoeira imensa do combate
(cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 40 e 1962). Mazon sugere o sentido dessa expresso
como combate doloroso (cf. MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p.
92).
116
A forma verbal onoooo um particpio aoristo nominativo singular masculino do verbo
ono . (dar, cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1237). Seu sujeito Zeus Cronida no
verso seguinte.
117
O v. 169 , no texto de West, o 173
a
.
118
Cf. a nota 98 (p. 45) acerca da traduo no v. 112.
119
Oi:ovo , personificado, filho de Urano e Gaia, deus do Mar, personagem da Teogonia, 126-
133 (cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 113).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
50
173
b
.... (.) yo p ]iv :oo: no+[qp ovop.]v +: 0:[.v +:
173
c
vov o` qoq] :+o +oi +iq [v : ]_:i . : [ni:ii: .
173
d
Z:o o` oo +` o ]o y:vo 0qi[:v :po n.v ov0p. n.v,
173
e
+.v oi vo ]v y:yoooiv :ni [ }
122

174 qi:+` :n:i+` . :ov :y. n:n+oioi :+:ivoi
No mais, ento, estivesse eu limitado entre os quintos
175 ovopooiv, o` q npoo0: 0ov:iv q :n:i+o y:v:o0oi.
homens
123
, mas antes morrido ou depois nascido.
176 vov yop oq y:vo :o+i oioqp:ov ooo: no+` qop
Pois agora est a Raa de Ferro; nem durante o dia
177 noooov+oi ioo+oo ioi oioo oo o: +i voi+.p
ficaro livres
124
do trabalho rduo e da misria
125
, e nem noite
178 +:ipo:voi _o:no o: 0:oi o.ooooi :pivo.
de se afligir; e penosas inquietaes os deuses (lhes) daro.
179 o` :nq ioi +oioi ::i:+oi : o0o ioioioiv.
Mas, apesar disso, entre eles
126
bens (e) desgraas estaro misturados
127
.
180 Z:o o` o:o:i ioi +oo+o y:vo :pon.v ov+p.n.v,
Zeus destruir tambm a esta raa de homens mortais,
181 :o+` ov y:ivo:voi noioipo+ooi +::0.oiv.
quando nascerem j em sua plenitude, com fontes encanecidas.


120
A expresso +qoo on` o0ovo+.v (longe dos imortais) aparece na Teogonia (v. 302), junto
com 0:. v (longe dos Deuses imortais), em referncia morada da Vbora (ibidem, p. 121-122).
121
Este verbo, tambm com dativo, aparece no v. 111 e na Teogonia (v. 71), em referncia a Zeus.
Cf. a anlise da tradio presente neste verso na crtica textual adiante.
122
Cf. a situao destes versos, bem como dos demais envoltos por chaves, nos itens 1.6.2 e 1.6.3
adiante.
123
Os homens da quinta raa, a Raa de Ferro.
124
O verbo noo oooi (ficar livre) est no plural concordando ideologicamente com o vopo oiv
(homens, no dativo plural), seu sujeito, e no com y:vo (raa).
125
A expresso ioo +oo ioi o io o (do trabalho rduo e da misria) semelhante emprega-
da no v. 113.
126
A traduo entre eles toma como referncia para o artigo dativo plural +oioi a expresso en-
tre os homens da quinta raa (dativo plural n: n+oioi o vopo oiv) dos v. 174-175. Outra traduo
possvel seria s desgraas bens estaro misturados, referindo-se o artigo dativo com valor de
pronome ao dativo plural ioioioiv (s desgraas). Este referente mais prximo, est no mes-
mo verso; contudo, escolhemos a referncia dos v. 174-175 por condizer melhor, a nosso ver, ao
contexto desse trecho do poema: a descrio da Raa de Ferro, v. 174-201.
127
Estabelecemos na traduo a concordncia em portugus; a forma da 3 pessoa do singular (:-
:i:+oi) devido ao seu sujeito neutro :o0o , +o (bens) e ioio v, +o (mal, desgraa). Em
grego, quando o sujeito do verbo est no neutro plural, o verbo fica, geralmente, no singular (cf.
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 259-260. v. 1).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
51
182 ooo: no+qp noio:ooiv ooiio ooo: +i noio:,
Nem pai aos filhos (ser) semelhante
128
, e nem (aos pais)
129
os filhos,
183 ooo: :ivo :ivoooi. ioi :+oipo :+oip. ,
nem hospedeiro a hospitaleiro e companheiro a companheiro,
184 ooo: iooiyvq+o i o :oo:+oi, . +o nopo n:p.
nem irmo ser querido (ao irmo)
130
, como antes certamente (era).
185 oi|o o: yqpooiov+o o+iqooooi +oiqo
Tambm prontamente desprezaro os pais envelhecendo (estes);
186 :|ov+oi o` opo +oo _o:noi o ov+: :n:ooiv,
e, assim, repreendero aos pais insultando-os com speras palavras,
131

187 o_:+ioi, ooo: 0:.v oniv :ioo+: ooo: :v oi y:
cruis, no conhecendo
132
a vingana
133
dos deuses; e ainda sem
188 yqpov+:ooi +oi:ooiv ono 0p:n+qpio ooi:v.
aos envelhecidos pais os alimentos
134
retribuir
135
.
189 _:ipooiioi :+:po o` :+:poo noiv :oono:i
Com a justia nas mos
136
: um ao outro despovoar a cidade;
190 ooo: +i :oopioo _opi :oo:+oi ooo: oiioioo
nem benefcio algum haver ao fiel no juramento, nem ao justo,
191 oo+` oyo0oo, oov o: ioi.v p:i+qpo ioi opiv
nem ao bom
137
, muito mais ao malfeitor e ao homem

128
A falta de semelhana (o oi io), a julgar pelos v. 183 e 184, se d no s fisicamente (v.
181), mas tambm no comportamento tico.
129
Deve-se subentender, aqui, o dativo no+pi (aos pais). Cf. WEST, M. L. Hesiod, works and
days, p. 199.
130
Aqui, o mesmo paralelo identificado no v. 182.
131
A assertiva clara de Hesodo nos versos 331-334 do poema (nos quais assevera que Zeus julga-
r , irritado, quem ao velho pai ultraja na velhice com speras palavras), confirma os filhos
como sendo ainda o sujeito dessa ao.
132
A forma :ioo+: o particpio perfeito, nominativo plural masculino de :i o. (conhecer,
observar), verbo defectivo cujo perfeito possui valor de presente (cf. HORTA, Guida N. B. Par-
reiras. Os gregos e seu idioma, p. 27-28. v. 2).
133
Segundo Liddell & Scott (cf. LSJ, p. 1238); Anatole Bailly sugere respeito (cf. AB, p. 1389).
134
No s sero desrespeitosos com os pais idosos, como tambm sequer cuidaro deles.
135
A forma verbal ooi:v optativo, 3 pessoa do plural ativa do aoristo II de oi o.i (dar, re-
tribuir), raiz pura (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 53. v. 2). Fazemos esta obser-
vao porque, no texto estabelecido por Paul Mazon (cf. MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et
les jours, le bouclier, p. 90), a partcula i: v (tico o v) no v. 187 daria a este optativo o valor po-
tencial (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 293. v. 1): a traduo seria sem poder ofe-
recer. Cf. a crtica textual do verso 187 na p. 59 deste trabalho.
136
O termo _:ipooi iq definido por Liddell & Scott como algum que estabelece seu direito
pela mo, que usa o direito pela fora (cf. LSJ, p. 1985). Segundo Anatole Bailly, o termo for-
mado de _:ip (gen. _:ipo , mo) e oi iq (justia); cf. AB, p. 2131.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
52
192 ov:po +iqooooi oiiq o` :v _:poi ioi oio.
violento
138
julgaro dignos; (somente)
139
com a justia nas mos
140

193 :oo:i+oi o|:i o` o ioio +ov op:iovo .+o
respeito haver: o covarde prejudicar ao homem mais valente,
194 o0oioi oioioi :v:n.v, :ni o` opiov o:i+oi.
anunciando discursos
141
desleais
142
, e sobre juramento os invocaro como
[testemunhas
143
.
195 Zqo o` ov+p.noioiv oiopoioiv onooiv
Zelo
144
, aos homens miserveis todos juntos,
196 oooi:ooo ioio_op+o o op+q o:i, o+oy:p. nq.
maldizente
145
, alegre pelo mal
146
, os acompanhar, de olhar funesto
147
.
197 ioi +o+: oq npo Oonov ono _0ovo :opooo:iq
E ento, para o Olimpo, desde a terra de vastos caminhos,
198 :oioioiv op:ooi ioo|o:v. _poo ioov
envolvido
148
o belo corpo com brilhantes mantos
149
,

137
A expresso oyo+oo (ao bom) est em anttese com ioi. v (ao malfeitor), da mesma forma
que o piv ov: po (ao homem violento) est em anttese com oiioioo (ao justo, v. 190).
138
O termo o pi (v. 191), segundo West, a personificao do prprio ovqp (homem); este a
prpria Ypi encarnada (cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 202). Anatole Bailly rati-
fica: homem violento (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1982).
139
Cf. a crtica textual na p. 59 deste trabalho.
140
Repetio da idia proposta por _:ipooi iq do v. 189; aqui, oi iq o` :v _:poi . A justia ser
decidida pela fora do mais forte.
141
Anatole Bailly apresenta como significado de o0o (alm de palavra ou discurso) discur-
so pblico (op. cit, p. 1303). Liddell & Scott do a mesma significao para o termo neste verso
(cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1151).
142
A expresso oioioi :v:n.v (anunciando desleais) atribuda aos juzes (reis) no verso
262 do poema, qualificando as oi ioi (sentenas, julgamentos) executadas por eles (anunci-
ando sentenas desleais). Logo em seguida, no v. 264, Hesodo os classifica como o.pooyoi
(comedores-de-presentes). Fica claro, ento, que Hesodo faz referncia neste verso aos juzes
que o prejudicaram, contemporneos seus entre os homens da Raa de Ferro.
143
O verbo ovoi significa invocar como testemunha dum juramento (cf. BAILLY, Anatole.
Op. cit., p. 1374). Aqui, as testemunhas so as palavras dos discursos desleais.
144
Na Teogonia (v. 383-385) aparece esse personagem, irmo de Vitria (Xiiq), Poder (Kpo+o)
e Fora (Bi o), filho de Estige (L+o ) e Palas (Hoo ). Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem
dos deuses, p. 127. Aqui, ele aparece ligado m ris (v. 28); seria a inveja, o cime, com co-
notao negativa. A boa ris acompanhada pelo bom Zelo (cf. v. 23-24 e 312 do poema).
145
Liddell & Scott propem para oooi:ooo a traduo com lngua de malcia (op. cit., p.
457); Anatole Bailly prope maldizente (op. cit., p. 551).
146
Liddel & Scott propem para ioio _op+o que se alegra no mal (op. cit., p. 864); Anatole
Bailly prope que se regozija da desgraa dos outros (op. cit., p. 1007); esse termo formado de
ioio (mal) e _oi p. (regozijar-se).
147
Liddel & Scott propem olho, semblante terrvel (op. cit., p. 1657); Anatole Bailly prope
de olhar funesto, fatal (op. cit., p. 1803); vocbulo formado de o+oy:po (horrvel, odioso)
e . | (olho, semblante).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
53
199 o0ovo+.v :+o oov i+ov npoinov+` ov0p.noo
iro
150
para a grei dos imortais, deixando para trs os homens,
200 Aio. ioi X::oi +o o: :i|:+oi oy:o oypo
Aids e Nmesis
151
; e deixaro as funestas aflies
152

201 0vq+oi ov0p.noioi, ioioo o` ooi :oo:+oi oiq.
aos homens mortais, e contra o mal no haver defesa
153
.

1.6.2. O texto como unidade literria

O mito das cinco raas est demarcado tanto tematicamente (a questo da
justia e do excesso) quanto formalmente, com a preposio :i, o sintagma nomi-
nal :+:po oyo e o verbo :iiopoo. no verso 106, e o advrbio vov com o
termo oivo no verso 202, tratando, assim, do incio de novo relato a partir deste

148
A forma verbal ioo|o: v. (envolvido), particpio aoristo passivo de ioon+., est no du-
al, conforme i +ov (iro, v. 199), referindo-se ao belo corpo do par de deusas (v. 200), tomada
esta expresso coletivamente.
149
Com brilhantes mantos (:oioioiv op:ooi) sugere modstia e pureza.
150
A forma verbal i+ov pertence ao verbo :i: (ir, partir), defectivo, geralmente usado na
forma de presente para expressar o futuro (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu i-
dioma, p. 60. v. 2). Essa forma a 3 pessoa do dual no presente (com valor de futuro): seu sujeito
so Aids e Nmesis no verso seguinte.
151
Estas duas personalidades tambm aparecem em dupla na Ilada II, 649 e XIII, 121 et seq. Paul
Mazon sugere para elas as idias de Conscincia e Vergonha; segundo ele, a primeira dessas
deusas representa a conscincia individual, o sentimento da honra; a segunda, a conscincia pbli-
ca, a opinio, e, por conseqncia, o temor desta opinio, o respeito humano (cf. Ilada, XIII
122
).
Somente estas duas so os freios que podem reter as paixes humanas. Se eles desaparecem, elas
se do livre fluxo (cf. MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 93). Mar-
tin West assevera que ambas so foras que inibem a perversidade, uma trabalhando internamente,
outra externamente como desaprovao pblica (WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 204).
Nmesis aparece na Teogonia, 223-224 como Filha da Noite, Xo (cf. TORRANO, Jaa. Teogo-
nia, a origem dos deuses, p. 117). Liddell & Scott apresentam a noo de Reverncia para Ai-
ds, personificada (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 36) e de Retribuio para Nme-
sis (ibidem, p. 1167); Anatole Bailly apresenta para oi o. (no personificada) a noo de honra,
poder, vergonha, respeito (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 41) e para Nmesis (substantivo prprio)
a noo de justia distributiva, a qual, em referncia deusa, faz com que esta retribua, seja
justiceira implacvel de toda o pi, soberba ou violncia (ibidem, p. 1318). Nmesis est ligada
ao verbo v::iv (distribuir, repartir, dividir). Outras noes possveis para a traduo em
portugus desse par de deusas seriam Vergonha e Desdm, Conscincia e Eqidade, Honra e
Eqidade, e Pudor e Respeito. As duas so as ltimas divindades que habitavam com os mor-
tais; diante da runa total imposta pela Yoi, ambas vo fazer companhia aos outros imortais,
abandonando os homens prpria sorte.
152
A formulao :i |:+oi o y:o oypo (deixaro funestas aflies encontra-se na Ilada
XXIV, 742).
153
O termo oiq, usado com gen. (ioioo ), expressa defesa ou ajuda contra alguma coisa (cf.
LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 67); ou, ainda com gen., fora, auxlio, socorro
contra alguma coisa que algum repele (cf. BAILLY, Anatole. Op. cit., p. 81).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
54
verso
154
.
Alm dos problemas que sero analisados adiante na crtica textual, h in-
terrupes no texto que merecem anlise pela crtica da redao (a qual, por ser
breve, inclumos neste item do trabalho).
O primeiro problema se d com os versos 124 e 125. Os manuscritos inter-
polaram esses versos a partir dos versos 254-255, seguindo a indicao de oo-
i: 0vq+. v ov0p. n.v (guardies dos homens mortais). Nesta posio, estes
versos quebram a seqncia entre os versos 123 e 126; os espritos so ooiov:
(v. 122, agentes divinos, gnios), :o0oi (v. 123, corajosos), e noo+ooo-
+oi, (v. 126, doadores de riquezas), e no agentes secretos com investidura
policial. Naquele contexto (verso 250 e seguintes), este aspecto policial apare-
ce em resposta argumentao l desenvolvida. West acredita que os guardies
de Zeus que aparecem naquele contexto no so identificados, pelo prprio He-
sodo, com os ooiov: do verso 121 e seguintes
155
.
Outra interrupo se d nos versos 179-181, os quais parecem interromper
a seqncia lgica do texto (o verso 182 parece seguir melhor ao verso 178). En-
tretanto, de se esperar que Hesodo fizesse algum relato do fim da Raa de Fer-
ro, a exemplo do que fizera com as anteriores.
Alm disso, os bebs j envelhecidos formam o molde que comeou com
os homens sempre-jovens da Raa de Ouro e os amadurecidos tardiamente da Ra-
a de Prata
156
. Por fim, vale ressaltar que esses versos no apresentam problemas
de crtica textual (so atestados em todos os testemunhos antigos).
Outro problema redacional ocorre no verso 189; Paul Mazon atesta esse
verso com reservas (entre colchetes), mas West o considera autntico. De fato,
primeira vista, ele parece quebrar a seqncia entre os versos 188 e 190; alm dis-
so, a expresso _:ipooiioi (com a justia nas mos) reaparece no verso 192
sob a forma oiiq o` :v _:poi .
Entretanto, West acredita que a falta de conexo com o verso 188 no to
forte que levasse a rejeitar o verso como autntico
157
, pois no reinado da opi a
oiiq est ausente; ento o direito efetuado pela fora, pela violncia (_:ipooi-

154
Cf. o item 1.2.3 desta dissertao.
155
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 183.
156
Ibidem, p. 198.
157
Ibidem, p. 201.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
55
ioi): a fora o seu direito. De qualquer forma, a falta de coerncia em seu con-
texto e a repetio no verso 192 reforam a tese de uma insero.
Afora estes casos, o texto no apresenta outros problemas redacionais, po-
dendo se concluir, ento, que o mito das cinco raas , como um todo, uma uni-
dade textual e tambm redacional.

1.6.3. A crtica textual

Os gregos praticaram a crtica de textos a partir dos sculos VI e V a.C.,
aplicando-a primeiramente aos poemas homricos. Eles empregavam o mtodo
conjectural; como no havia outro mtodo, os termos correo e crtica dos
textos significavam a mesma coisa. De forma diferente, no mundo moderno o cr-
tico se esfora por aplicar os mtodos mais rigorosos e com inmeras precaues
para se chegar, ao mximo possvel, ao texto que teria sido o original. Mas duran-
te muito tempo utilizaram-se apenas os mtodos comparativos
158
.
O relato do mito das cinco raas apresenta dezenas de variaes em deta-
lhes lexicais, segundo o aparato crtico da edio de West. Entretanto, a maior
parte deles no altera o sentido geral dos versos. Trataremos, a seguir, dos casos
mais relevantes, cotejando a edio de West com a de Mazon, analisando as res-
pectivas argumentaes.
O caso mais relevante de crtica textual nesse relato ocorre aps o verso
173: alguns fragmentos antigos trazem quatro linhas aps esse verso que no so
atestadas na tradio medieval, estando presentes em dois papiros e ausentes em
um
159
. West e Mazon classificam esses versos com letras minsculas sobrescritas
de b at e, ficando 173
b
, 173
c
, 173
d
e 173
e
em West e 169
b
, 169
c
, 169
d
e 169
e

no texto de Mazon, pois antigamente esses versos eram numerados aps o verso
169 devido sua posio em alguns manuscritos
160
. O verso anterior a esses qua-
tro, denominado por West de 173
a
e por Mazon de 169
a
, foi preservado pela scho-
lia vetera e tambm por Zenbio, o paremigrafo (sculo II d.C.)
161
, aparecendo
ento em alguns poucos manuscritos medievais; o nico desses cinco que est

158
Cf. FROGER, J. Les mthodes de critique textuelle. In: ______. La critique des textes et son
automatisation, p. 27-34.
159
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 77.
160
Ibidem, p. 195.
161
Ibidem, p, 194.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
56
completo.
Todo o trecho dos cinco versos aparece entre chaves em West e entre col-
chetes em Mazon. Afora o verso 173
a
(que est completo), dois apresentam bre-
chas e todos os quatro apresentam vrias possibilidades de leitura.
Paul Mazon no considera o verso 169
a
(173
a
) autntico; segundo ele, a
legenda qual ele faz aluso, de que Zeus libertou Cronos e perdoou aos Tits,
posterior a Hesodo
162
. J West acredita que o papel atribudo a Cronos (gover-
nador dos Bem-aventurados) neste verso no provm necessariamente de uma tra-
dio tardia, mas de uma idia derivada pela expanso advinda do reinado de
Cronos sobre a Raa de Ouro (Erga, 111): Ele no somente reinou sobre a aben-
oada raa de homens num passado distante: ele ainda governa sobre eles numa
terra distante
163
. Trata-se do mito do paraso perdido.
De qualquer forma, pesa contra este verso o fato de o papel atribudo a
Cronos estar em confronto com a narrao da Teogonia, 715-735 e 851 (Zeus a-
prisionou os Tits no Trtaro, distante da terra)
164
.
A julgar pela obra de Homero, no era comum versos genunos desapare-
cerem simplesmente por objeo a eles por parte dos crticos. Isso , de fato, uma
forte evidncia contra a autenticidade desses versos, especialmente em relao aos
versos 173
b-e
.
Em nosso trabalho, optamos por traduzir somente o primeiro, o 173
a
em
West, deixando os demais de fora da traduo pelo seu estado precrio de recons-
tituio.
Os versos 112 e 113 esto influenciados pelo trecho de 90 a 92 (Antes vi-
via sobre a terra a grei dos humanos a recato dos males, dos difceis trabalhos, das
terrveis doenas que ao homem pem fim). No 113, Mazon estabelece o geniti-
vo plural no v.v (de novo, fadiga, pena), ao passo que West estabelece o
singular no voo. Mazon segue o texto proposto pelo historiador Diodoro da Siclia
(sculo I a.C.), o qual prope um texto para os versos 111 a 120 que se afasta de
outros textos tradicionais. West prefere o papiro H
8
(incio do sculo V d.C.); a-
lm disso, ele assevera que os paralelos confirmam o singular em detrimento do
plural, o qual, segundo ele, pode ser explicado por influncia da semelhana com

162
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 92.
163
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 195.
164
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 145-147 e 153.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
57
o verso 91
165
. De fato, neste caso, as evidncias apontam para o texto de West.
Outras pequenas diferenas entre os textos de West e Mazon se do entre
esses versos (111 a 120), a principal em relao ao verso 120, o qual s teste-
munhado em Diodoro; neste caso, Mazon no segue Diodoro e no aceita este
verso, mas West o aceita com reservas (entre chaves).
De fato, um verso to escassamente atestado pelos testemunhos tem ampla
probabilidade de no ser autntico; entretanto, ele possui semelhana com o pen-
samento de Hesodo (como pode ser atestado nos versos 308 e 309: Por trabalhos
os homens so ricos em rebanhos e recursos e, trabalhando, muito mais caros se-
ro aos imortais), o que justifica sua incluso com reservas.
Os versos 124 e 125 so normalmente omitidos pelos manuscritos antigos,
sendo atestados com incerteza na tradio tardia. Esses versos no aparecem nos
papiros; Proclo e Plutarco os mantm, seguindo a scholia vetera, mas num trecho
de antiguidade incerta. Tanto West quanto Mazon inserem esses versos com re-
servas; em verdade, esses mesmos versos so atestados com certeza como versos
254 e 255, revelando a duplicao.
Outro caso de crtica textual aparece no verso 132. Martin West estabelece
op` qqooi, ou seja, a partcula adverbial o po (ento) e o verbo q o . (atingir
a puberdade
166
); ele rejeita a leitura ovqqooi (verbo ovqo., rejuvenes-
cer
167
), estabelecida por Mazon. Outra leitura atestada seria o+ov qqooi
(quando atingia).
Pelos testemunhos, as trs leituras so possveis, as duas primeiras mais
evidentes. West rejeita ovqo. pelo sentido usual deste verbo, rejuvenescer
168
.
Entretanto, ovqo. tambm pode significar crescer, chegar juventude (sen-
tido primeiro dado por Anatole Bailly)
169
. Dessa forma, tanto um texto (estabele-
cido por West) quanto outro (estabelecido por Mazon) no traz diferena signifi-
cativa ao contexto do verso.
No verso 141, Paul Mazon, seguindo A. Rzach e Peppmller, atesta o dati-
vo plural 0vq+oi
170
, em vez do nominativo 0vq+oi estabelecido por West. Pela

165
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 179.
166
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 762.
167
Ibidem, p. 137.
168
Cf. WEST, M. L. Op. cit., p. 184.
169
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 158.
170
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 91.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
58
escolha de Mazon, pode-se entender ento o termo como um agente da passiva
(pelos mortais) em dativo, o que no deixa de ser possvel
171
. Pelos testemu-
nhos, o nominativo plural proposto por West mais evidente. Este autor argumen-
ta que a construo adotada por aqueles eruditos no tem paralelo, sintaticamente,
na pica ou epopia grega. Para ele, Hesodo teria escrito +oo : v...(acusativo
plural) 0vq+oi io:oooiv
172
. A opo de Mazon defendida por Jean-Pierre
Vernant
173
, pois condiz melhor com a estrutura paralela que este autor argumenta
estar por trs do relato das cinco raas
174
.
No verso 168, Mazon estabelece : n:ipo+o (tico :i com acusativo:
para, em direo a)
175
, ao passo que West assinala :v n:ipooi (:v com dati-
vo: locativo, no)
176
. Anatole Bailly
177
e Liddell & Scott
178
citam o verbo io+o-
vo. (estabelecer, fazer habitar) com o complemento em acusativo neste ver-
so. Mas na Teogonia (v. 329), ele aparece tambm com dativo
179
. A opo adota-
da por Mazon no assinalada no aparato crtico de sua edio; j West assinala
: n:ipo+o presente em alguns manuscritos medievais, mas a sua escolha por :v
n:ipooi atestada pelo papiro H
38
(I ou II sculo d.C.). De qualquer forma, am-
bas as leituras no trazem modificao substancial ao sentido do texto.
No verso 178, Mazon estabelece a forma do particpio presente nominativo
plural masculino 0:ipo:voi (do verbo 0:ip., destruir, arruinar), ao pas-
so que West estabelece +:ipo:voi (particpio mdio-passivo de +:ip., afligir,
oprimir). A forma adotada por Mazon atestada em vrios testemunhos indire-
tos; o papiro H
8
(incio do V sculo d.C.) o nico que traz este trecho, mas com
brecha, apresentando ]:ipo:voi. West justifica sua escolha afirmando que existe
espao para apenas uma letra na brecha do H
8
. Alm disso, para ele +:ipo:voi
d um sentido melhor ao contexto do que 0:ipo:voi, presente em dois manus-
critos. Ainda pesa o fato de que +:ipo:v- est presente em muitos versos de

171
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 398. v. 1.
172
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 187.
173
Cf. a argumentao em VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 122-
127.
174
Cf. o item 1.8.1 deste trabalho.
175
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 427. v. 1.
176
Ibidem.
177
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1043.
178
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 902.
179
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 123.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
59
Homero
180
. De qualquer forma, tambm neste caso as duas leituras no trazem
modificaes substanciais ao sentido do texto.
No verso 187, Mazon estabelece a partcula i:v (eolismo equivalente ao
tico o v), caracterstico de Homero
181
, e West estabelece :v; esta ltima am-
plamente atestada nos testemunhos
182
. Apesar disso, West admite que, em se tra-
tando de uma sentena negativa, a partcula potencial poderia ser admitida
183
.
O verso 189, cuja aceitao, conforme vimos, polmica, est presente em
vrios manuscritos medievais, no grande cdice D (Laurentiano 31,39, do XII s-
culo), e em dois papiros do segundo sculo (H
43
e H
44
), alm de vrios testemu-
nhos indiretos. Como se v, h testemunhos suficientes para, como fez West,
mant-lo no texto de Hesodo.
No verso 193, Mazon estabelece a negao ooi :o+oi (no haver) em
lugar de :oo:i+oi (haver) estabelecido por West. Paul Mazon no justifica sua
escolha
184
. Seu texto se baseia na obra do crtico Joannes Stobaeus (V sculo
d.C.); os demais escritos atestam a leitura de West, exceo do historiador Eus-
tathius Epiphaniensis, do V sculo d.C., que atesta o verbo no presente ooi : o+iv
(no h)
185
.
primeira leitura, o texto com a negativa teria mais sentido: os homens da
Raa de Ferro, ao fazer a justia com as mos, eliminariam a conscincia indi-
vidual, a honra. Entretanto, alm da evidncia dos testemunhos, a hiptese da ne-
gao estaria em desacordo com os versos 197-200: Hesodo no diria que Aids
no estar l e, poucos versos depois, que ento Aids partir dentre os ho-
mens
186
. Aids a personificao da conscincia, do pudor, da honra.
Na nossa traduo, inserimos o advrbio somente no verso 192 com o
intuito de manter o sentido original.
Por fim, no verso 198, Mazon estabelece a forma neutra ioo|o:vo
(envolvido), mas sem testemunho relevante. A forma dual adotada por West
(ioo|o:v.), segundo seu aparato crtico, encontra respaldo no H
43
(II sculo) e

180
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 197.
181
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 399. v. 2.
182
Cf. MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 93, e WEST, M.
L. Op. cit., p. 104.
183
WEST, M. L. Op. cit., p. 201.
184
MAZON, Paul. Loc. cit.
185
WEST, M. L. Op. cit., p. 104.
186
Ibidem, p. 203.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
60
em vrios outros manuscritos medievais
187
. Este autor assevera que, originalmen-
te, o grego no separava as formas do feminino e do dual (as deusas do verso 200,
a quem se refere essa forma nominal, so substantivos femininos em grego)
188
.

1.6.4. A lingstica do texto: principais aspectos morfossintticos,
semnticos e estilsticos

O relato se inicia com o anncio do que Hesodo pretende narrar. O segun-
do verbo que aparece (v. 106), :iiopoo. (contar uma histria) encontra-se no
tempo futuro
189
. H. G. Liddell & R. Scott indicam que este verbo traz o sentido de
contar uma histria sucintamente, expondo os pontos principais
190
; o mesmo ju-
zo emite Anatole Bailly
191
. Esse verbo formado pela preposio :i (que pode
dar a idia de fim, remate, acabamento, concluso)
192
com o substantivo iopoq
(cume, coroa, remate)
193
. Da Paul Mazon preferir dar o sentido desse verbo
como coroarei
194
.
J Martin West, que, conforme j foi assinalado, considera este verbo a
cabea da histria, acredita que Hesodo quis provavelmente expressar o sentido
de expor sumariamente
195
. Segundo ele, uma interpretao possvel oferecida
pela scholia vetera o voi:ooi.oooi (recapitularemos, tomaremos em
conjunto)
196
, do verbo ovoi:ooi..
s vezes, a estilstica da mtrica revela o linguajar artificial e literrio de
Hesodo. o que ocorre no verso 113, com a frmula ooo: +i, a qual normalmen-
te aparece nesta posio nos versos (quase ao final), sendo +i um provvel artif-
cio literrio
197
.
J foi assinalado neste trabalho que o dialeto utilizado por Hesodo o -

187
Ibidem, p. 104.
188
Ibidem, p. 204.
189
Cf. a observao sobre este verbo na p. 31 desta dissertao.
190
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 510.
191
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 620.
192
Ibidem, p. 608.
193
Ibidem, p. 620.
194
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 90.
195
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 178.
196
Ibidem.
197
Ibidem, p. 179.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
61
pico-jnico
198
, linguajar utilizado, antes dele, por Homero. H vrios exemplos
que podem ser extrados do relato das cinco raas.
A forma :po +.v (verso 109), genitivo plural de :po|, um termo do
linguajar potico, usado somente no plural como epteto para homens, expres-
sando sua condio de mortais; ela deriva, segundo os gramticos, do verbo
:ipooi (ter por sorte, ter por destino)
199
. Esse verbo aparece no verso 347
do poema na forma do perfeito II, :op:. No caso do verso 109, o substantivo
est em funo adjetiva em relao a o v0p.no, designando sua condio de ant-
tese em relao aos o0ovo+oi (imortais) do verso seguinte.
Outro exemplo de forma pica
200
o advrbio :inq (tico :ino) no ver-
so 179, que, junto com partcula restritiva (no caso oo ) exprime a idia de
mas contudo, no obstante, mas apesar disso
201
.
No verso 182 ocorrem dois exemplos: o oiio (semelhante) a forma
pica do tico ooio
202
, e noio:ooiv o dativo plural de noi , noioo (tico
noio:oiv)
203
.
O artigo, como acontece em Homero, equivale a um pronome demonstra-
tivo
204
, o que ocorre, por exemplo, no verso 111: oi (estes; neste caso, seu refe-
rente, pelo contexto do relato, so os ov0p.noi, homens, do verso 109), e no
verso 186: +oo (em referncia a +oiq :, pais, no verso 185).
s vezes a forma usada a do dialeto pico-jnico, +oi (tico oi ) como se
v nos versos 122, 166 e 170. Alm disso, ele pode ter valor de pronome relativo,
uso comum em Homero
205
, como ocorre nos versos 166 (+oo , aos quais) e 170
(+oi, que).
O uso do advrbio nopo (antes, antigamente), juntamente com artigo

198
Cf. o item 1.3.2 deste trabalho.
199
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1105.
200
Seguimos a denominao pico (a) normalmente assim registrada pelos dicionrios e gram-
ticas, apesar de, em muitos casos, as formas assim denominadas no serem necessariamente pi-
cas, mas sim arcaicas, por se tratarem de formas antigas. Levando-se em considerao que a
prosa e o dialeto tico s aparecem em meados do V sculo a.C., o que est antes poesia, mas
no necessariamente pica (cf. MURACHCO, Henrique Graciano. Lngua grega, p. 429. v. 1.).
201
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 656.
202
Ibidem, p. 1376.
203
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1289.
204
FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 251.
205
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 203.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
62
(+o nopo , v. 184) atestado em Homero
206
. Da mesma forma, comum em
Homero o uso dos artigos com termos comparados, como ocorre no verso 193
(o ...+ov)
207
.
Outra caracterstica do dialeto homrico presente no texto de Hesodo a
tmese, ou seja, o corte entre o preverbo e o radical verbal, intercalando-se entre e-
les uma ou mais palavras
208
. Ocorre nos versos 121 e 140 (io+o-ioon+., en-
volver inteiramente).
A terminao -i(v) em vooiv ( parte, v. 113) aparece em formas -
picas, nas quais tem, s vezes, valor adverbial
209
(como ocorre neste vocbulo).
Com valor nominal, pode servir tanto ao singular quanto ao plural.
Da mesma forma que essa terminao, outras como -0i, -i, -o:, -o:, -oi
so desinncias primitivas conservadas pelo dialeto homrico: a desinncia -i (v)
exprime o instrumental; j -0i e -i (onde), -0:v (donde) e -o:, -o:, -oi (pa-
ra onde) exprimem o locativo
210
. Essas desinncias aparecem em todo o relato,
como no advrbio :i+oo0:v (fora, longe, v. 115).
No verso 133, .:oiov (viviam) forma pico-jnica de Zo. (viver),
forma essa comum no dialeto homrico (com sufixo -oio, sendo essa forma cha-
mada de imperfeito freqentativo)
211
. No verso 151, a forma verbal :oi: (havia)
o imperfeito jnico de :ii (haver, ser, estar). A forma verbal qoov, no
verso 153, o aoristo potico de oiv.
212
(marchar, ir, caminhar). A omis-
so do aumento (caracterstico do aoristo tico, :qoov) uma caracterstica do
dialeto jnico
213
. Todos os termos desse verso, exceo do adjetivo ipo:po
(gelado), o qual s aparece em Hesodo, so homricos.
No verso seguinte, 154, :ov+o (sendo) a forma pica do particpio
presente de :ii, no acusativo plural (tico o v+o)
214
. J o adjetivo :inoyo

206
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1493.
207
WEST, M. L. Loc. cit.
208
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 401. v. 2.
209
Sobre as particularidades do uso desta forma, cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p.
305. v. 2.
210
Cf. FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 252.
211
HOTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 400. v. 2.
212
Cf. BAILLY, Anatole. Op. cit., p. 343.
213
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 398. v. 2.
214
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 487.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
63
(terrvel, espantoso) um termo pico-jnico
215
atribudo por Homero a A-
quiles
216
.
No verso 163 ocorre outra forma verbal comum em Homero: opvo:-
voo (particpio acusativo plural masculino de opvooi, lutar, combater). J
no verso 164, .:ov a forma verbal jnica do aoristo II de o:i . (dever,
ter obrigao)
217
. A geminao de consoantes caracterstica comum do dialeto
jnico e de Homero
218
(no tico, o aoristo II seria .:ov). Entretanto, segundo
West, neste caso trata-se de um eolismo
219
.
A expresso +oo :v 0ovo+oo +:o o :io o|:v (aos quais termo
de morte envolveu, verso 166), uma expresso homrica
220
, referindo-se mor-
te dos heris; nem eles escapam ao destino da morte imposto por Zeus, apesar de
sua condio post mortem ser diferente, como mostra o relato do verso 171:
vqoo oiop.v (Ilha dos Bem-aventurados). Apesar de o Olimpo ser a resi-
dncia dos deuses, essa ilha (Campos Elseos, em Homero) bastante fre-
qentada por eles
221
. O poeta do verso 173
a
sugere +qoo on` o0vo+.v (longe
dos imortais)
222
. De qualquer forma, trata-se de uma morada tradicional, privile-
giada, a qual relembra as condies da vida dos homens da Raa de Ouro. Somen-
te alguns privilegiados teriam acesso a ela, tornando-se eles mesmos imortais.
No verso 174, .:o: a forma homrica do aoristo de ooi (destruir,
aniquilar)
223
; na 3 pessoa do plural h a desinncia -v onde o tico possui -oov.
Vale lembrar que esses verbos atemticos em -i possuem o aoristo regular sig-
mtico
224
.
No verso 179, ::i:+oi, futuro perfeito de iyvoi (misturar, mes-
clar)
225
forma homrica de :i:+oi
226
. O futuro perfeito ou anterior um ti-
po herdado do indo-europeu, com redobro (no caso, :-), raro na voz ativa, quase

215
Ibidem, p. 515.
216
Cf. Ilada I, 146 passim.
217
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 2042.
218
Cf. FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 250, e HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e
seu idioma, p. 398 e 400. v. 2.
219
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 197.
220
Cf. Ilada III, 309.
221
West, M. L. Op. cit., p. 193.
222
Cf. a discusso sobre esse v. e sua tradio na p. 56 desta dissertao.
223
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 400. v. 2.
224
Ibidem, p. 56.
225
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1281.
226
WEST, M. L. Op. cit., p. 198.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
64
sempre na voz mdia. Com o tempo, passou a ser relacionado ao perfeito, apare-
cendo assim j em Homero
227
. Esse tempo indica a brusca apario de um estado
futuro ou o resultado futuro de uma ao acabada
228
.
No verso 184, iooiyvq+o o nico termo usado por Hesodo para ir-
mo, mais comum em Homero do que oo::o (tico oo:o )
229
. Ainda nesse
verso, :oo:+oi forma jnica da 3 pessoa do singular do futuro do indicativo de
:ii (ser)
230
, equivalente do tico :o+oi. J no verso 193 aparece o equivalente
:oo:i +oi, forma drica e homrica do mesmo verbo, na mesma conjugao
231
.
No verso 185, a forma +oiqo um acusativo plural de +oi:o , -:.
(pais), comum em Homero
232
. Outro emprstimo homrico o+iqooooi (3
pessoa do plural do futuro de o+io., menosprezar, desprezar), forma verbal
freqente em Homero para o+io.
233
.
No verso 187, oniv (de o ni, -ioo, temor aos deuses, providncia,
vingana divina) uma forma do acusativo comum na Ilada e em Hesodo (ti-
co onioo)
234
.
Outra caracterstica do jnico antigo utilizado por Homero a preferncia
pela conjuno :o+: (quando, posto que), onde o tico prefere o +:,
235
como
se v no verso 181.
A preposio :vi (v. 107) a forma jnica cujo equivalente tico :v
236
.
Outro exemplo, no verso 153, a preposio : , forma dialetal homrica da equi-
valente tico :i
237
.
A caracterstica da tendncia dialetal jnica para o alongamento das vo-
gais, resultante de evoluo fontica
238
, aparece duas vezes no verso 183: nas
formas :ivo (estrangeiro, hspede, tico :vo) e no dativo singular :i-

227
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 365. v. 2.
228
Ibidem, p. 171. v. 1 (grifo da autora).
229
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 200.
230
Cf. FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 254.
231
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 697.
232
Ibidem, p. 1803.
233
Ibidem, p. 270.
234
Ibidem, p. 1238.
235
FREIRE, Antnio. Op. cit., p. 255.
236
Ibidem, p. 254.
237
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras, Op. cit., p. 399. v. 2.
238
Ibidem, p. 398.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
65
voooi. , forma jnica do tico :voooio (hospitaleiro)
239
; o mesmo ocorre no
verso 194 em o 0oioi (terminao -oioi), dativo plural de o 0o (neste caso,
discurso pblico). Outra caracterstica desse dialeto evitar algumas contra-
es
240
, com exemplo no verso 200 do substantivo neutro o y:o (acusativo plural
de oyo, -oo, dor fsica, aflio, pena), cujo equivalente tico o yq.
No verso 160, y:v:q forma jnica (y:v:q , -q, gerao) do equiva-
lente tico y:v:o , -o
241
. No verso 197, o adjetivo :opooo:i q (vasto, espao-
so) o equivalente jnico de :opo:oq
242
.
No verso 155, q:ioi um genitivo singular temtico em -oio, caracters-
tico do dialeto jnico
243
, o mesmo ocorrendo com qoio oio (de belo cabelo,
de formoso vu, v. 165, forma jnica de :oioo), referindo-se Helena de
Tria. Ainda no v. 155, :o um termo homrico para 0ovo+o (morte)
244
;
neste verso est em anttese com onpo (brilhante). J :oioo (v. 165)
tomado da Teogonia, 241, onde o termo aplicado s deusas do mar
245
; Helena
uma nobre senhora.
As relaes com o linguajar da Teogonia, obra tambm de Hesodo, so
muitas. A expresso :i+oo0:v onov+.v (v. 115) aparece na Teogonia, 813, ex-
pressando longe (dos Deuses), na descrio do Trtaro, local onde os Tits foram
habitar
246
. O termo : i+oo0:v implica alm do domnio de
247
.
O sono (onvo, v. 116) tambm aparece na Teogonia, 756, como irmo
da Morte (iooiyvq+o Oovo+oio)
248
. Nos Erga, ele implica a tranqilidade do
destino da Raa de Ouro. Voltaremos ainda, adiante, a outros paralelos dos Erga
com a Teogonia.
O relato possui tambm muitos eolismos, comum no linguajar de Hesodo.
J no primeiro verso, o dativo singular do pronome pessoal da 2 pessoa um eo-

239
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1341.
240
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 397. v. 2.
241
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 342.
242
Cf. BAILLY, Anatole. Op. cit., p. 853-854.
243
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 395. v. 2.
244
Cf. Ilada II, 834 passim.
245
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 119.
246
Ibidem, p.151.
247
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 523.
248
Cf. TORRANO, Jaa. Op. cit., p. 147.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
66
lismo, com a forma +oi (o tico seria ooi)
249
. A expresso :i :io v, no verso
145, possui a terminao de genitivo plural em -ov, caracterstica do dialeto eli-
co, presente tambm no dialeto drico
250
.
Outro exemplo se d no verso 186; o dativo plural de :no, -:o (pala-
vra, discurso), possui a terminao elica do dativo plural -:ooi(v) (tico -
oiv)
251
, terminao esta presente tambm no dialeto jnico: op:ooi, no substan-
tivo o po (manto, vu), no verso 198.
Semanticamente, observa-se que no verso 108 o vocbulo oo0:v (da
mesma fonte, origem
252
, ou do mesmo ponto de partida
253
) indica que os
ov0p.noi (homens, como raa humana) tm, segundo West, o mesmo modo de
vida dos 0:oi (deuses), sendo destacado aqui para conexo com o mito de Pro-
meteu
254
. Isso j no valer para os o vop: (homens, em contraposio a mu-
lheres). Da mesma origem no significa, na opinio de Vernant, que deuses e
homens pertenciam mesma famlia: Os deuses criaram os homens, no no sen-
tido de t-los engendrado, mas no de t-los produzido ou fabricado (noi:iv)
255
.
O termo ooi.v, -ovo (gnios, agentes divinos, v. 122) usado na
poesia como sinnimo para deuses, mas sempre no singular, expressando o sen-
tido de agentes divinos responsveis pela sorte dos homens, individualmente. He-
sodo aplica o termo no plural a toda uma raa. Havia uma tendncia a honrar os
homens ilustres aps sua morte pela crena de que eles ainda possuam poder para
prescrever o bem ou o mal para a comunidade, ou seja, seriam ooiov:
256
. So-
mente muito posteriormente o termo adquiriu o sentido de mau esprito, dem-
nio.
Relacionado aos ooiov:, o adjetivo :ni_0ovioi (habitantes da terra,
v. 123), de uso freqente em Homero como epteto para os homens, mas desig-
nando tambm espcies de deuses inferiores, entre os deuses e os heris
257
. Em
Hesodo, designa as almas dos homens de raa de ouro, os quais atuam como di-

249
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 399. v. 2.
250
Cf. FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 248; HORTA, Guida N. B. Parreira. Op. cit., p.
424. v. 2.
251
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 399. v. 2.
252
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1224.
253
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1375.
254
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 178.
255
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 115.
256
WEST, M. L. Op. cit., p. 182.
257
Cf. BAILLY, Anatole. Op. cit., p. 425.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
67
vindades tutelares e freqentam a terra
258
, ou deuses que residem sobre a ter-
ra
259
.
Jean-Pierre Vernant afirma que o termo est em oposio a ono_0ovioi do
verso 141 (embaixo da terra, subterrneos
260
), o qual indica o destino da Raa
de Prata, estabelecendo o paralelo entre as diferentes situaes post mortem das
duas primeiras raas
261
. J West, citando Proclo, afirma que este termo no est
em oposio primeiramente idia de ono_0ovioi do verso 141, mas sim em
contraste com a idia de 0:oi :noopovioi (deuses celestes)
262
; em relao a
ono_0ovioi, ele estabelece apenas um contraste secundrio.
De qualquer forma, como corretamente assevera Vernant, h uma anttese
entre os termos e as respectivas raas associadas a eles.
Outra expresso relacionada aos ooiov: noo+ooo+oi (doadores de
riqueza, v. 126), a qual revela que Hesodo est pensando na colheita, como se
deduz de outros trechos do poema
263
, nos quais a idia da riqueza est ligada i-
dia da agricultura, da boa ris e do agrado aos deuses imortais. Dessa forma, os
ooiov: seriam responsveis pela boa colheita, e no por bons negcios.
Na descrio da segunda raa, a de prata, Hesodo limitou a vida dos ho-
mens em cem anos, : io+ov :+:o (v. 130), tornando sua vida mais curta que a
dos homens da Raa de Ouro. Reminiscncias dessa tradio tambm se encon-
tram no livro do Gnesis: a princpio, os homens chegam a viver 969 anos (Matu-
salm); aps esta raa, YHWH decide limitar ento para as prximas geraes o
nmero de 120 anos (Gnesis 6,3). Hesodo estabelece, de forma similar, um per-
odo de vida inferior para sua Raa de Prata. A scholia vetera assinala a dificulda-
de lgica na educao dos filhos em cem anos por mes que teriam um breve pe-
rodo de vida adulta para faz-lo
264
, em nopo q+:pi i:ovq (junto me cui-
dadosa).

258
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 366 e 673.
259
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 788.
260
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1902.
261
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 33-34.
262
WEST, M. L. Loc. cit.
263
Cf. os v. 21-24: Pois um sente desejo de trabalho tendo visto o outro rico apressado em plan-
tar, semear e a casa beneficiar; o vizinho inveja ao vizinho apressado atrs de riqueza; boa Luta
para os homens esta , e tambm os versos 306-309: (...) que te seja caro prudentes obras orde-
nar, para que teus celeiros se encham do sustento sazonal. Por trabalhos os homens so ricos em
rebanhos e recursos e, trabalhando, muito mais caros sero aos imortais.
264
Cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 184.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
68
Essa raa descrita tambm, ao lado de ono_0ovioi, como oiop: 0vq-
+oi (bem-aventurados mortais) no verso 141. O termo o iop: junto de 0v:+oi
exclui a conotao de divino que oiop: pode ter (os homens no so deuses).
Do mesmo modo que o no_0o vioi est em anttese com :ni_0ovioi do verso 123,
0v:+oi est em oposio a ooiov: do verso 122, o destino dos homens da Raa
de Ouro
265
. Esse destino dos homens da Raa de Prata lembra o mesmo destino
dos Tits, aps derrotados por Zeus, na Teogonia (v. 717-721)
266
.
Assim, ao descrever os homens dessa raa como o no_0ovioi e bem-
aventurados, Hesodo estaria, segundo West
267
, identificando esses homens com
alguns mortos respeitados como poderosos ou perigosos; eles, entretanto, no sa-
em do mundo subterrneo, no tm identidade, no so lendrios (por isso Heso-
do no os identificou com a quarta raa, a dos Heris). Existiam numerosos tmu-
los antigos tratados com venerao supersticiosa pelo povo sem que se saiba a
quem pertenciam. Para Jean-Pierre Vernant, entretanto, a natureza e o tipo de au-
toridade dada a esses homens da segunda raa no fcil de ser definida: A nica
certeza que se tem em relao a essa categoria de defuntos venerados pelos ho-
mens que eles so chamados o iop:, Bem-aventurados
268
. somente isso
que o texto admite, com certeza, acerca do destino deles: sua contraposio ao
destino dos homens da Raa de Ouro.
J na descrio da Raa de Bronze Hesodo usa os adjetivos o:ivo v +:
ioi o piov (terrvel e forte, v. 145). Junto a esses adjetivos Hesodo usa a ex-
presso :i :iov (dos freixos); essa designao aproxima esses homens das
ninfas (:ioi) e dos Gigantes que Hesodo deve ter considerado os progenitores
dos homens
269
. Essa ligao entre a linhagem dos homens e a dos gigantes aparece
na Teogonia, 50
270
. H tambm na Teogonia (v. 187)
271
traos de outro mito se-
gundo o qual os homens teriam surgido do freixo, a mesma rvore de onde so as
referidas ninfas. Ento, os homens da Raa de Bronze teriam sua origem nessas
rvores. Outra tradio reconhece apenas um valor metafrico: os homens dessa

265
Ibidem, p. 186.
266
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 145.
267
WEST, M. L. Loc. cit.
268
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 122.
269
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 187.
270
Cf. TORRANO, Jaa. Op. cit., p. 107.
271
Ibidem, p. 115.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
69
raa so duros e belicosos como as lanas de combate feitas tambm do freixo
272
.
O adjetivo onoo+o (v. 148), atribudo aos homens dessa raa, traz a i-
dia de incapaz de ser moldado naturalmente; entretanto, traz tambm o sentido
de inacessvel
273
, em termos de afetividade, o que revela o aspecto selvagem
dessa raa. Esse termo a anttese de noo+o (modelado, moldado, plas-
mado); o onoo+o alude massa rude pela qual o arteso inicia seu trabalho.
Assim, a idia de rudeza passa de inacessibilidade, pois os homens dessa raa
no comiam trigo (v. 146-147); para os outros homens, que comiam po, os ho-
mens de bronze so rudes, intratveis, inacessveis
274
.
De fato, a descrio dos homens dessa raa assemelha-se s descries re-
ferentes aos Tits e aos primeiros deuses que surgiram ao lado dos Ciclopes, rela-
tadas na Teogonia:
Expresso Erga Teogonia
o:ivo v +: ioi o piov (terrvel e forte) verso 145 verso 148
275

onoo+oi (inacessveis) verso 148 verso 151
276

_:ip: oon+oi (braos invencveis) verso 148 verso 649
277

:n: oiov :ni o+iopoioi ::ooiv
(brotavam sobre as robustas articulaes)
verso 149 verso 152
278

Tabela 03: Comparao da descrio da Raa de Bronze nos Erga e na Teogonia

At mesmo seu fim, _:ip:ooiv ono o:+:pqoi oo:v+: (por suas
prprias mos tendo sucumbido, v. 152), mostra que esses homens no so mor-
tos por Zeus, mas por si prprios, a exemplo dos Gigantes.
Esses homens se ocupavam com as obras (:pyo) de Ares, o deus da
guerra (v. 145-146)
279
. Em outros versos do poema, verifica-se que o termo carre-

272
VERDENIUS, W. J. Commentary on Hesiod, p. 86.
273
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R.LSJ, p. 190.
274
LAFER, Mary de C. Neves. Os trabalhos e os dias, p. 84.
275
Nesse caso, a expresso na Teogonia semelhante: :yo oi +: ioi opioi (enormes e for-
tes). Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 113.
276
Ibidem.
277
Ibidem, p. 141.
278
Ibidem, p. 131; neste caso, toda a expresso idntica na Teogonia, de onde foi tirada.
279
Ares ( Apq) um deus que, segundo a tradio, pertence segunda gerao olmpica, filho de
Zeus com Hera. Identificado com o deus itlico Marte, ambos representavam a violncia e a carni-
ficina da guerra. A p ou em carro puxado por quatro velozes corcis, Ares combatia todo armado
de bronze e soltando gritos apavorantes. Costumava vir acompanhado da ris (Discrdia). Em
Tebas, era prestado um culto especfico a ele, considerado o ancestral dos descendentes de Cadmo,
o fundador da cidade. Ares normalmente est presente em mitos guerreiros e narrativas de combate
(cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Verbetes mitolgicos (I): Ares Marte. In: Calope, presena
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
70
ga o sentido mais amplo de trabalho, alm de sua clara oposio com no vo
(trabalho rduo, fadiga), que tambm aparece ao longo do poema. Assim, op-
tamos por traduzir :pyo e os demais vocbulos provenientes da raiz *:py no po-
ema por trabalho e seus derivados (como, por exemplo a forma verbal
:ipyoov+o (trabalhavam) no verso 151, imperfeito de : pyoooi), exceo
desse verso (146) e do verso 119
280
.
Segundo West, o verbo :ipyoooi (trabalhar, v. 151), indica, em ou-
tros lugares do poema (fora do relato das cinco raas), trabalho agrcola; aqui
Hesodo estaria pensando em utenslios, relhas de arado e ps
281
. J Liddell &
Scott asseveram que, aqui, trata-se de trabalho, especialmente agrcola, com bron-
ze
282
.
Entretanto, a expresso ooo: +i oi+ov qo0iov (nenhum trigo comiam,
v. 146-147) revela que os homens dessa raa desconheciam a agricultura. Sendo
esta bsica para a civilizao, Hesodo os descreve, assim, como selvagens.
Dessa forma, se essa raa no comia po, no arava a terra (v. 146-147). A ex-
presso _oi. o` :ipyoov+o (com bronze trabalhavam, v. 151) pode aludir
aos trabalhos blicos; Jean-Pierre Vernant entende o verbo com o sentido de la-
boravam e admite que a expresso alude ao labor simblico e ritual do guerrei-
ro
283
. Assim, desfaz-se a inconsistncia com os versos supracitados: no caso espe-
cfico deste verso (151), o verbo no alude prtica agrcola, mas sim ao labor
guerreiro.
O termo v. vovoi (annimos) no verso 154 contrasta o destino post
mortem dos homens dessa raa com o da Raa de Ouro (v. 122-123), com o da
Raa de Prata (v. 141-142), e com o da raa seguinte, a dos Heris (v. 166-173),
todas essas trs de alguma forma afortunadas.
J a quarta raa caracterizada pelo adjetivo op:iov (superior, mais
valente, v. 158) em analogia com a raa anterior, caracterizada pela o pi
(Desmedida). Ela superior porque mais justa, caracterizada por oi iq

clssica, n 4, p. 178-180). Da Hesodo ter associado os homens da Raa de Bronze com o deus
Ares.
280
Cf. a nota 101 na p. 45 deste trabalho.
281
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 189.
282
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 681.
283
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 44-45.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
71
(justia), e esta opio+q (excelente)
284
, conforme os versos 36 e 259 do po-
ema
285
.
interessante notar que, aqui, Hesodo quebra a decadncia progressiva
comum ao esquema que est usando, j conhecido por ele
286
. A Raa dos Heris
marca uma insero tardia
287
.
Assim, ele descreve esta quarta raa como sendo ovop.v qp..v 0:iov
y:vo (raa divina de homens heris, verso 159); o termo qp., genitivo
qp.o (heri) aqui aplicado a toda uma raa, conforme se observa pelo verso
172; os que nela vivem e no so heris so ignorados por Hesodo. Esses heris
descendem dos deuses, mas no so deuses; a Teogonia assinala sua origem (v.
963-1022)
288
. No verso seguinte (160), ele afirma que esses heris so tambm
qi0:oi (semideuses), ou seja, os heris dessa so aparentados aos deuses de-
vido sua origem, e no semideuses de fato
289
.
Nos versos 161 a 165, observa-se que os homens dessa raa so represen-
tados pelas duas principais tradies picas, o Ciclo de Tebas e o Ciclo de Tria: a
expresso Koovqioi yoiq (na terra Cadmia) faz referncia a Cadmo, consi-
derado o pai dos tebanos e fundador de Tebas; j q.v Oioinoooo (dos reba-
nhos de dipo) refere-se aos bens de dipo, disputados por seus filhos, incluindo
nessa disputa o seu trono em Tebas
290
, e o ` :n+ono. Oqq (sob Tebas de Se-
te Portas) era um epteto para Tebas, a qual era famosa por ter um heri em cada
uma de suas portas para defend-las; : 1poiqv oyoy.v F:vq :v:i`
qoiooio (para Tria levados por causa de Helena de belo cabelo) refere-se
guerra entre gregos e troianos que se travou em torno dessa cidade durante dez
anos, motivando a Ilada e, posteriormente, a Odissia, ambas de Homero.
Nos versos 171 a 173, Hesodo afirma que, na Ilha dos Bem-aventurados,
a terra produzia :iqoq iopno (doce fruto) para esses heris. Para West,

284
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 267.
285
No v. 36 Hesodo relata: com justas (oi iq ) sentenas, que, de Zeus, so as melhores
(opio+oi), e no v. 279 aos homens (Zeus) deu Justia (oi iqv) que de longe o bem maior
(noo v opio+q).
286
Cf. as p. 81-82 deste trabalho.
287
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 69.
288
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 161-163.
289
Cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 191.
290
Ibidem, p. 192.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
72
provavelmente Hesodo quer dizer trigo
291
, o que corresponderia ao iopno que
a terra fecunda providenciava para a Raa de Ouro no verso 117. Assim sendo, de
certa forma esses heris, aps a morte, voltam condio da primeira raa.
No verso 174, Hesodo inicia a descrio da quinta raa, a Raa de Ferro.
O verbo o :i., seguido do infinitivo :+:ivoi, traz o sentido de estar preso,
estar limitado, ser obrigado a fazer
292
. J o verbo :+:ii, com o dativo de
ovqp (homem), segundo Anatole Bailly, tem o sentido de estar entre
293
; o
mesmo prescreve Liddell & Scott: estar entre, estar no meio de
294
. Assim,
Hesodo comea afirmando que est, involuntariamente, preso entre os homens
da quinta raa.
Dessa forma, os homens dessa raa so identificados com os homens da
poca presente ao poeta; entretanto, a descrio desses homens praticamente co-
locada toda num tempo futuro. Os paralelos orientais sugerem que o mito das ra-
as pode provir de um relato original em forma de profecia (pelos menos em rela-
o descrio da ltima raa, como na verso indiana)
295
. Assim, seria fcil en-
tender por que Hesodo se deteve em descrever mais o futuro dessa raa do que o
presente. Suas fontes assim o lograram fazer.
Logo em seguida (v. 175), Hesodo afirma que gostaria de ter morrido an-
tes ou nascido depois dela. Isso revela quo terrvel ela . Dos sete advrbios de
tempo que aparecem em todo o relato, quatro se concentram exatamente entre os
versos 174-176: :n:i+o (depois) duas vezes, npo o0: (antes), e vo v (agora)
no incio do verso 176
296
.
Tais expresses de tempo relacionadas aos verbos morrer (npoo0: 0o-
v:i v, antes morrido) e ao verbo nascer (:n:i+o y:v:o0oi, depois nascido)
poderiam indicar um tempo cclico, no qual tudo se passaria novamente, como as-
severa Jean-Pierre Vernant
297
. Essa conscientizao da viso cclica do mundo se
encontra presente no mito do eterno retorno, atravs da restaurao da Idade de

291
Ibidem, p. 194.
292
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1277.
293
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1266.
294
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1119.
295
Cf. as p. 78 e 191, nota 740, deste trabalho.
296
Os outros trs ocorrem no v. 127 (oo +:, depois, ento), outro :n:i+o no v. 137, e o +o +:
(ento, imediatamente) no v. 197, quando Aids e Nmesis abandonam a Terra e vo para o
Olimpo.
297
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 93-96.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
73
Ouro na Terra
298
. Esse ponto do relato controverso; que Hesodo tivesse antes
morrido poderia se entender como seu desejo de viver nas raas descritas anteri-
ormente, melhores, sob seu ponto de vista, que a Raa de Ferro; mas que poderia
ter depois nascido gera a controvrsia, j que a Raa de Ferro a ltima da se-
qncia do relato. West afirma que a expresso q :n:i+o y:v:o0oi (ou nascido
depois) no pode implicar que Hesodo esperava uma nova raa, ou um novo ci-
clo completo, pois o sistema que ele expe completo e finito
299
.
De fato, pelas terrveis previses que o poeta faz desse verso at o final do
poema (com predomnio de formas verbais no tempo futuro), difcil acreditar
que ele esperasse uma renovao para melhor, apesar de que os que defendem esta
idia acreditarem que, com o fim tenebroso desta raa, o ciclo se encerraria, reini-
ciando na Idade de Ouro. Mas isto no est, de fato, narrado no poema; o mximo
que se pode fazer so conjecturas. A idia cclica est presente no relato indiano,
mas esse posterior a Hesodo
300
. De qualquer forma, o debate est aberto, mas
cremos que o nus da prova ainda recai sobre os que conjecturam acerca do que
Hesodo, de fato, no escreveu, pelo menos explicitamente.
Uma explicao plausvel para as expresses que poderiam revelar a idia
da continuidade em outro ciclo dada por Jean Defradas: para ele, essas expres-
ses denotam que Hesodo gostaria de ter nascido em qualquer outra poca, desde
que no fosse a sua, a da terrvel Raa de Ferro
301
.
A partir do verso 174 at 179, d-se uma flutuao entre verbos no presen-
te e no futuro; a partir de ento (v. 180) todos os verbos aparecem no tempo futu-
ro, caracterizando o tom proftico do texto. O verso 179 um marco da diferena
clara entre o presente da Raa de Ferro e o seu estgio final terrvel.
Sintaticamente, podemos observar que os casos de declinao do idioma
grego e os verbos no particpio so bastante usados no texto de Hesodo.
O adjetivo _poo:o (de ouro), no verso 109, est no acusativo de rela-

298
Essa idia est presente tambm, de forma surpreendente, na interpretao que John Joseph
Collins faz desses versos quando aproxima a expectativa escatolgica de Hesodo na Raa de Fer-
ro presente no relato do sonho da esttua do Rei Nabudonosor, em Dn 2,44. A esta questo re-
tornaremos ainda neste trabalho (cf. COLLINS, J. J. The apocalyptic vision of the book of Daniel,
p. 42 e a nota 34 na p. 63).
299
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 197.
300
Cf. as p. 78-79 deste trabalho.
301
DEFRADAS, Jean. Le mythe hsiodique des races. Essai de mise au point. LInformation litt-
raire, n 04, p. 152-156.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
74
o, o qual exprime uma qualidade especfica
302
. A no-contrao de -:o carac-
terstica do dialeto jnico
303
(o tico seria _poooov). Sintaticamente, esse termo
poderia ser tomado predicativamente, mas os versos 128, 144 e 176 mostram que
Hesodo no concebe os metais como substncia fsica das raas, mas de maneira
simblica. O ouro o metal dos deuses, no somente por sua preciosidade, mas
tambm pela incorruptibilidade e ausncia de manchas. Nos profetas do AT, por
exemplo, a impureza moral das naes retratada pela mistura de metais comuns
com preciosos, os quais YHWH refinar
304
.
As construes adverbiais com preposies so comuns na lngua grega.
No verso 111, por exemplo, a preposio :ni antes do genitivo Kpovoo expressa
o adjunto adverbial de tempo (na poca de Cronos). Nesse tempo, a vida era
perfeita e feliz; esse mito de felicidade e perfeio existiu de forma independente
do mito das raas, e estava enraizado no imaginrio popular. Ele se relaciona a
antigos festivais na Grcia, em honra de Zeus, nos quais mestres e escravos feste-
javam juntos no perodo aps a colheita, poca que, momentaneamente, no traba-
lhavam
305
. Hesodo combina aqui os dois mitos: somente o grande Zeus poderia
ter reinado no tempo de felicidade da Raa de Ouro.
Esses primeiros homens viviam como deuses (.o+: 0:oi , v. 112) por
terem a mesma origem, ou seja, o mesmo modo de vida deles (v. 108); Hesodo,
combinando os dois mitos referidos acima, correlaciona o relato do mito das cinco
raas com o mito de Prometeu, narrado anteriormente.
As partculas :v (...) o: (+oo : v (...) +oo o: ) so usadas nos versos
162 e 164, expressando o paralelismo (a uns...a outros)
306
, relevando que os he-
ris tiveram dois destinos; ou morrer em Tebas ou em Tria, referindo-se aos dois
ciclos de tradio da pica grega.
A forma verbal opvo:voo (particpio acusativo plural masculino de
o pvooi, lutar, combater), no verso 163, um particpio conjunto (o sujeito
est includo na orao principal), ou seja, um particpio com valor de adjunto
adverbial de causa (com a partcula :v:io)
307
. Neste mesmo verso o termo q.v

302
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 187. v. 1.
303
FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 250.
304
Cf. Is 1,25; Jr 6,27-30; Ez 22,17-23 e Ml 3,3.
305
West, M. L. Hesiod, works and days, p. 179.
306
HORTA, Guida N. B. Parreira. Op. cit., p. 202. v. 1.
307
Ibidem, p. 352-353.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
75
(genitivo plural de qov, gado pequeno, cabra, ovelha) um genitivo de
origem com valor adverbial, exprimindo o motivo da ao (genitivo de causa)
308
.
Outro uso do genitivo digno de nota est no verso 173: :+:o genitivo
singular de :+o (ano); trata-se de um genitivo temporal (valor de adjunto ad-
verbial), decorrente do genitivo partitivo, que indica o momento do tempo em
que algo acontece, ou ento, o espao de tempo durante o qual uma coisa acontece
ou deixa de acontecer
309
.
No verso seguinte (173
a
) aparece o verbo :ooi:o. (reinar em, rei-
nar entre) regendo dativo
310
. Ele aparece tambm com dativo no verso 111 e na
Teogonia, 71 (oopov. :ooi:o:i, reina no cu)
311
; entretanto, nestas duas
ocasies aparece em referncia a Zeus, e no a Cronos. Essa questo faz parte da
crtica textual deste verso, o que j assinalamos anteriormente.
O uso dos particpios, na lngua grega, sempre digno de nota. O grego
faz uso constante deles, o que um aspecto caracterstico do idioma, preferindo
geralmente exprimir por particpios o que no portugus se indica por oraes su-
bordinadas num modo pessoal. O particpio, por si s, no exprime o tempo, mas
sim o aspecto verbal, especialmente o particpio presente
312
.
No verso 181, o particpio y:ivo:voi (particpio presente nominativo
plural de y:ivooi, nascer) est precedido pela partcula ov. Esta partcula
empregada em oraes subordinadas para, entre outros usos, exprimir o futuro nas
oraes temporais (no caso deste verso, introduzida pela conjuno :o +:, quan-
do), caso em que seria natural o uso do verbo no subjuntivo (modo eventual)
313
,
vindo a partcula o v imediatamente aps a conjuno e antes do verbo no subjun-
tivo
314
. Neste caso, o uso da partcula confere esse valor ao particpio.
Contudo, o uso do indicativo na orao principal (o:o:i, futuro de
o oi, destruir) no verso anterior indica que o fato real
315
, e o tempo futuro
expressa que a ao da orao principal se dar depois da ao do verbo da orao

308
Ibidem, p. 388.
309
Ibidem (grifos da autora).
310
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 539.
311
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 109.
312
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 349 (v. 1) e 210 (v. 2).
313
FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 235.
314
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 283. v. 1.
315
Ibidem, p. 91 e 94. v. 2.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
76
subordinada
316
. Assim, quando os homens dessa gerao perversa chegarem ao
limite de sua gradativa limitao de vida (em relao s raas anteriores), ter
chegado o tempo da destruio deles por parte de Zeus. Apresenta-se, dessa for-
ma, um aspecto proftico e apocalptico.

1.6.5. A estrutura do mito das cinco raas

Os versos 106 a 108 so a introduo narrativa do mito, em que Hesodo
dirige o relato ao irmo chamando-lhe a ateno para seu ensinamento e estabele-
ce a conexo com o relato anterior. Em seguida, os versos 109 a 126 descrevem a
Raa de Ouro. Sua representao faz aluso ao mito do estado paradisaco que vi-
vera a humanidade
317
. Nos versos 127 a 142, est descrita a Raa de Prata, inferior
primeira, mas tambm digna de venerao. Nos versos 143 a 155, Hesodo passa
a descrever a Raa de Bronze, mais belicosa e rude. Em seguida, nos versos 156 a
173 (includo o antigo verso 169 como 173
a
), Hesodo insere a Raa dos Heris,
representada pelos personagens da pica grega conhecidos por ele; essa raa que-
bra a seqncia de valor decrescente simbolizada pelos metais no mito original.
Por fim, Hesodo descreve o seu tempo como sendo o da Raa de Ferro (versos
174-201), agora focalizando sua descrio mais no futuro, com caractersticas do
gnero apocalptico.
Dessa forma, assim fica estruturado o relato:
Introduo Raa de
Ouro
Raa de
Prata
Raa de
Bronze
Raa dos
Heris
Raa de Ferro
v. 106-108:
apelo e li-
gao com
o relato an-
terior
v. 109-126:
estado pa-
radisaco
v. 127-142:
inferior
primeira,
mas ainda
com alguns
privilgios
v. 143-155:
homens ru-
des e beli-
cosos, inte-
ressados
nas obras
de Ares
v. 156-173:
os heris da
pica gre-
ga: Ciclo
de Tria e
de Tebas
v. 174-201:
contempor-
nea do poeta,
entregue ao
caos; futuro
tenebroso
Tabela 04: A estrutura do relato do mito das cinco raas


316
Ibidem, p. 93. v. 2.
317
Na opinio de Jean-Pierre Vernant, na descrio desta raa est representada a virtude benfica
do bom rei, nas funes religiosa e legisladora: como o oi: (guardies), ocupam-se da ob-
servao da justia, e como noo+ooo+oi (doadores de riquezas) promovem a fecundidade do
solo necessria aos homens mortais (cf. a anlise desta e das outras raas, na abordagem desse au-
tor, no item 1.8.1 desta dissertao).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
77
1.7. O mito das cinco raas numa abordagem fenomenolgica

Como j foi assinalado anteriormente, as fontes de Hesodo so certamente
muito diversas
318
. O poeta, alm das tradies cosmognicas que retoma da Teo-
gonia (agora com o intuito de explicar a necessidade da Luta e do trabalho, reve-
lando as tendncias filosficas da Jnia que, num futuro relativamente prximo,
tentariam uma explicao mais racional do mundo), parece ter recorrido a uma li-
teratura popular, expresso de uma sabedoria prtica, conforme j demonstrado.
M. L. West, conforme tambm j assinalado, analisou o emprstimo do
gnero literrio sapiencial por Hesodo, tomado de paralelos orientais, esperando
revelar a influncia daquele contexto na obra do poeta grego.
De fato, em relao ao mito das cinco raas, o esquema bsico dessa nar-
rativa tem paralelos orientais, sempre com um esboo comum de quatro raas
metlicas que se sucedem, cada uma mais impiedosa que a outra e envelhecendo
mais depressa, sendo a ltima raa, geralmente, moldada em forma de uma profe-
cia.
Na tradio persa, o Avesta (livro sagrado do Zoroastrismo, formado a
partir da coleo de livros religiosos dos masdestas
319
) descreve uma viso na
qual Ahura Mazda (senhor da sabedoria, nico deus supremo do Zoroastrismo)
revela o futuro a Zoroastro
320
. O profeta v uma rvore com quatro galhos, um de
ouro, um de prata, um de ao, e o ltimo de liga de ferro; o deus lhe explica que
os galhos so as quatro sucessivas idades nas quais os mil anos do Zoroastrismo
cairo. A primeira idade aquela na qual Zoroastro fala diretamente com seu
deus; j na ltima a religio estar fraca, todo tipo de perversidade ser freqente,
e a fertilidade da terra ser reduzida. A decadncia to grande que at os homens
sero menores fisicamente.
Outras fontes posteriores dessa narrativa identificam as eras de prata e ao
com pocas histricas da prpria Prsia, divergindo entre si sob o ponto de vista

318
Cf. o item 1.4 deste trabalho.
319
O Masdesmo a antiga religio dos iranianos (medos e persas). O Zoroastrismo tornou-se reli-
gio oficial do Imprio Persa no VI sculo a.C.
320
O nome Zoroastro a forma grega do persa Zaratustra, considerado reformador do Masdesmo
e fundador do Zoroastrismo. Alguns acreditam que ele teria vivido entre o IX e o VI sculo a.C. A
tradio zoroastriana afirma que ele teria vivido 258 anos antes de Alexandre, o Grande, portanto
em meados do VI sculo. Entretanto, a pesquisa demonstrou que esse clculo estava equivocado; a
tendncia atual que ele teria vivido num perodo muito anterior, entre 1550 e 1200 a.C. (cf.
COHN, Norman. Cosmos, caos e o mundo que vir, p. 109).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
78
histrico, o que parece mostrar que tal identificao no era integrante da narrati-
va contida no Avesta.
Uma outra verso da narrativa do Avesta relata a existncia de sete galhos
de diferentes metais referentes a sete eras, sendo a rvore identificada com o
mundo
321
.
Deve-se ressaltar que o Avesta remanescente apenas cerca de um quarto
do original, recebendo sua forma escrita apenas nos sculos V ou VI d.C. Entre-
tanto, considerado certo que suas tradies so muito antigas, preservadas por
uma rgida transmisso oral
322
.
Na literatura hindu, numa poca no muito primitiva, pode ser encontrada
a doutrina das quatro idades do mundo, designadas por nmeros, de Quatro at
Um; as raas diminuem, proporcionalmente a essa numerao, em durao e inte-
gridade, ao passo que aumentam em perversidade e molstia. Os homens se tor-
nam menores em estatura, e a durao de sua vida encolhe tanto que passam a ter
filhos aos dez anos e tornam-se grisalhos aos dezesseis. Esse ciclo se repete inde-
finidamente e geralmente tratado como uma unidade por todos os grupos do
hindusmo.
A existncia do universo est baseada numa evoluo cclica, pautada em
etapas ou eras csmicas denominadas kalpas, cada uma com 4290 milhes de
anos, o que equivale a um dia de Bram (essncia criadora divina). Essas etapas
se dividem em idades:
As kalpas, por usa vez, se subdividem em mil grandes idades, formadas, cada
uma, de quatro idades ou yugas que reproduzem a evoluo: idade de ouro ou
perfeita, a mais antiga e a mais longa, idade de prata, idade de bronze e idade
de ferro. nesta que vivemos; a mais curta, a pior, o kaliyuga. Isso porque ne-
la o darma se degrada, acarretando guerras, fomes, catstrofes e todos os males
que a humanidade conhece desde o ano 3102 antes de nossa era
323
.

Essa doutrina hindu parecer abranger, desde sua origem, a existncia com-
pleta do mundo. No h simbolismo de metal, mas Vixnu (o Preservador, deus
do espao e do tempo, membro da trade hindusta) emprega cores diferentes nas
quatro raas (branco, vermelho, amarelo e preto) correspondendo a diferentes cas-
tas (classes sociais), as quais eram determinadas pelas Leis de Manu (Manu teria

321
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 175.

322
COHN, Norman. Cosmos, caos e o mundo que vir, p. 112.
323
SAMUEL, Albert. As religies hoje, p. 85. O kaliyuga o perodo dominado pela deusa Kali,
terrvel destruidora; o darma , ao mesmo tempo, a ordem csmica e a lei moral universal (ibidem,
p. 107 e 108).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
79
sido o primeiro homem criado por Brama, o deus criador). No relato da ltima ra-
a (idade), a descrio comea no tempo presente e entra furtiva e rapidamente no
futuro, tornando-se uma profecia, exatamente como ocorre na Raa de Ferro nar-
rada por Hesodo.
As escrituras hindus tiveram um longo processo de composio (cerca de
dois mil anos, 1400 a.C. a 500 d.C.), refletindo prticas e crenas que surgiram em
diferentes perodos da histria do hindusmo. A narrativa das quatro idades do
mundo est inserida nas Leis de Manu e no Mahabrata (legenda que constitui o
segundo dos dois grandes poemas picos da ndia, com cerca de cem mil versos
compostos em mais de 800 anos, comeando por volta de 400 a.C.); alm disso,
ela aludida na Upanixade (tratado filosfico, coletnea de tratados especulati-
vos compostos entre 800 e 500 a.C.). Entretanto, est ausente nos Vedas (sabedo-
ria, conhecimento, coleo contendo as mais antigas escrituras hindus, trans-
mitidas primeiro oralmente, e depois escritas a partir de cerca de 1400 a.C.), e nos
Bramanas (guia prtico pertencente aos Vedas que explica os ritos sacrificais).
Disso pode-se deduzir seu aparecimento na religio hindu aproximadamente entre
600 e 100 a.C. Ela teria chegado ndia vindo do Ocidente, juntamente com ou-
tras doutrinas (como a da metempsicose).
Entre os Sumrios e Babilnios tambm havia a crena na reduo pro-
gressiva da vida humana, o que pode ser observado nas suas listas reais. Os reis
anteriores ao dilvio reinam por perodos oscilando entre 10.800 e 72.000 anos, e
a grande destruio do dilvio marca esta era como uma poca histrica distin-
ta
324
. Os reis das primeiras dinastias aps o dilvio tm reinados bem menores,
mas ainda acima de 1200 anos. Esse sistema mitolgico, com a idia de que a Ter-
ra era habitada antes de um dilvio por gigantes hericos, antigos descendentes do
relacionamento entre deuses e mulheres, aparece no livro de Gnesis (6, 1-4), as-
sim como a idia de que os primeiros humanos viveram num paraso, livres do
mal, aparece em Gnesis 2 (o que seria a Idade de Ouro), textos pr-sacerdotais
do antigo javista, atualmente datados como anteriores ao exlio judaico do VI
sculo a. C.)
325
.
Entre os hebreus encontra-se a narrativa do sonho da esttua compsita do
Rei Nabucodonosor, interpretado por Daniel, jovem hebreu presente na corte ba-

324
Cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). ANET, p. 265.
325
Cf. ZENGER, Erich (Ed.). In: ______. Introduo ao Antigo Testamento, p. 137-151.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
80
bilnica (Daniel 2, 31-45). O rei sonha com uma esttua cuja cabea de ouro, o
peito e os braos so de prata, o ventre e as coxas de bronze, as pernas de ferro e
os ps de uma mistura de ferro e argila; segundo Daniel, as vrias partes represen-
tam cinco reinados mundiais sucessivos, progressivamente inferiores, sendo o
primeiro o do Rei Nabucodonosor. Aps o quinto reinado, o Deus de Israel esta-
belecer um novo reinado, o qual suplantar todos os outros e ser eterno.
Esse relato est estritamente relacionado ao relato zoroastriano. Em ambos
os casos o rumo das fases futuras revelado numa viso de um sonho simblico, o
qual ento interpretado ao homem que a teve; em ambos os casos as idades ou
reinos so representados por uma seqncia de metais, indo do ouro ao ferro, li-
gadas como membros de um organismo, uma rvore num caso e uma grande est-
tua no outro.
O texto escrito dessa narrativa considerado tardio (II sculo a.C), data da
formao do livro de Daniel
326
. O fato que esse texto poderia revelar melhor um
terminus ante quem para o mito do que a evidncia persa. Entretanto, a narrativa
pode ter existido muito antes dessa poca, at mesmo em forma escrita, como ser
discutido posteriormente neste trabalho. O autor das legendas de Daniel escreve
sobre os Imprios Babilnico e Persa, e provavelmente deve ter obtido essa hist-
ria de uma fonte babilnica, persa, ou grega, e certo que a origem dela no ju-
daica
327
.
Seja como for, a origem do esquema das idades metlicas tambm no
zorostrica, pois o zoroastrismo tem um sistema cronolgico bem estabelecido por
si prprio, sobre o qual as idades metlicas foram sobrepostas.
Na tradio latina, o caso de paralelo mais famoso se d entre os romanos
com o poeta Ovdio (42 a.C. 18 d.C.), o qual certamente foi influenciado por
Hesodo em sua obra Metamorfoses, onde, nos versos 89-150 do primeiro livro,
faz o relato intitulado As quatro idades
328
. Diferentemente de Hesodo, que pre-
cisou incluir a Raa dos Heris, Ovdio segue o mesmo esquema das quatro raas:
primeiro, a Idade de Ouro (que habitava a terra de forma plena e feliz, sem a ne-
cessidade do trabalho); em seguida, sendo Saturno destronado, o mundo passa ao
governo de Jpiter e se inicia ento a Idade de Prata, na qual os homens, pela pri-

326
Cf. a discusso detalhada no item 3.1 desta dissertao.
327
Toda a discusso sobre o caso de Daniel se d no terceiro captulo deste trabalho.
328
Cf. LAFAYE, Georges. Ovide, les mtamorphoses, p. 10-12. v. 1.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
81
meira vez, necessitaram de abrigo e de trabalhar a terra; em seguida, a Idade de
Bronze, na qual os homens eram rudes e dispostos a recorrer s armas; por fim, a
Idade do Ferro, na qual irromperam todos os males.
Nesta ltima raa aparecem todos os sintomas do caos tambm narrados
por Hesodo, como violncia, desunio, roubos e assassinatos de membros da pr-
pria famlia, caractersticos da literatura apocalptica
329
. A exemplo de Aids e
Nmesis, que, segundo Hesodo, eram as ltimas divindades entre os homens, O-
vdio relata que Astria, ltima criatura celestial entre os homens e, com freqn-
cia, identificada com a Justia, tambm abandona a Terra encharcada de sangue
(Metamorfoses, v. 150)
330
. O fato de Ovdio no seguir Hesodo em relao a uma
nova raa, a dos heris, pode corroborar para o fato de que o esquema anterior a
Hesodo.
Portanto, ao passo que no se acha um sistema que combina todas as ca-
ractersticas do sistema hesidico das idades metlicas a partir do Oriente, acham-
se paralelos para cada uma daquelas caractersticas, sendo que, s vezes, vrias
delas aparecem juntas, o que vai alm de simples coincidncia. Uma conexo his-
trica de algum tipo deve ser assumida. improvvel que o mito tenha se origi-
nado na Grcia; tambm fato que Hesodo sculos mais recente que as fontes
orientais que narram sobre metais ou sobre quatro idades do mundo, e o esquema
parece bastante estranho viso geral grega do passado como est refletida no
corpus da poesia pica e genealgica. De acordo com essa viso geral, houve de
fato uma poca de heris mais fortes que a poca retratada como presente, e talvez
at mesmo mais forte que as pocas anteriores a ela (mais forte, mas no de vida
mais longa ou mais justa).
Entretanto, essa poca no foi marcada por pocas que a precederam e a
seguiram. Os descendentes dos heris foram os reis; estes eram descendentes no
de uma Raa de Ouro, mas de ninfas locais ou de progenitores autctones como
os pelasgos (primitivos habitantes da Grcia e das ilhas do Mediterrneo Orien-
tal). Essa mitologia comum foi combinada com o esquema das raas, mas numa
forma que revela a origem distinta do elemento mais recente
331
.
Ainda sob esse ponto de vista, o mito das cinco raas vai de encontro

329
Cf. o segundo captulo deste trabalho.
330
Ovdio assinala neste ltimo verso: Vltima caelestum, terras Astraea reliquit (ibidem, p. 12).
331
Cf. o comentrio ao v. 111 dos Erga na p. 74 deste trabalho, onde demonstramos que Hesodo
faz a combinao entre o mito da Era do Ouro e o mito das raas.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
82
narrao da subida de Zeus ao poder aps a batalha entre os deuses narrada por
Hesodo na Teogonia (considerada mais antiga), pois, no mito dos Erga, Zeus est
na Idade do Ouro e esta o ponto de partida de um desenvolvimento em descida
contnua desde a sua existncia paradisaca. Dessa forma, o mito suscita dificul-
dades que revelam a sua no-procedncia de Hesodo.
A poca de Hesodo era determinada em grande medida pela epopia e pe-
las referncias dela aos heris do passado, os quais eram alvo de culto e os seus
tmulos eram mostrados em toda a parte; no podiam, assim, pertencer esses he-
ris Idade de Bronze, na qual os homens se autodestruram pela violncia. Ento
Hesodo intercala entre a Idade de Bronze e a de Ferro a gerao dos heris que
lutaram em Tria e Tebas, alguns dos quais alcanaram, post mortem, uma exis-
tncia bem-aventurada, margem do mundo (Erga, 171). Aparece, desse modo,
uma interrupo na linha de descida e na srie de metais
332
.
Assim sendo, a insero da Idade dos Heris no esquema original, junta-
mente ao fato de a vinculao do mito a diferentes idades histricas ser estranha
viso grega do passado em geral, permitem admitir facilmente a procedncia es-
tranha desse mito. Tambm neste caso se deve contar com a influncia de con-
cepes do Prximo Oriente
333
.
Enfim, a Mesopotmia , preferencialmente, o lugar de origem dessa nar-
rativa
334
. o local estratgico para a disseminao de idias para persas, indianos,
judeus e gregos, e fato reconhecido que tal ocorreu. Os contatos dos gregos com
o Oriente se deram, no VIII sculo a.C., principalmente com os semitas; portanto,
o VIII sculo a poca mais provvel para o emprstimo do mito, desde que ele
no pode ser situado antes da poca do ferro na Grcia. Hesodo foi a nica fonte
do mito para os escritores gregos e romanos posteriores
335
.

1.8. O uso do mito das cinco raas em Hesodo

1.8.1. A funo social a partir da abordagem estruturalista

Uma proposta muito bem aceita no meio acadmico acerca do uso do mito

332
LESKY, Albin. Histria da literatura grega, p. 125.
333
Ibidem.
334
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 177.
335
No quarto captulo deste trabalho retomamos esta questo.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
83
das cinco raas por Hesodo foi feita por Jean-Pierre Vernant
336
. Este autor utiliza
uma abordagem estruturalista, verificando no conjunto do poema as funes soci-
ais abordadas nele. Vernant aplica a teoria de George Dumzil ao estruturalismo;
Dumzil fundamentou o estudo comparativo dos povos indo-europeus atravs da
mentalidade deles presente nos relatos mticos, concluindo que essas sociedades
(pelos menos em perodos remotos) eram caracterizadas por uma ordem hierar-
quizada de forma tripartida, com cada estrato social representado coletivamente
no mito por deuses e heris.
Assim, a partir desse e de outros argumentos, Dumzil conclui que existi-
am trs estratos sociais sacerdotes, militares e produtores (pastores e agriculto-
res)
337
. At mesmo os deuses compem uma trade de valor funcional, represen-
tando a soberania, a fora de combate e a fecundidade (a trade Jpiter, Marte e
Quirino atesta em Roma esse sistema trifuncional).
Dessa forma, os mitos finalmente atualizam, mobilizam e utilizam as
mesmas relaes. O objetivo fundamental deve ser, deste modo, determinar a es-
trutura enquanto tal
338
.
Jean Pierre Vernant, ento, leva em considerao essa construo mtica
que estaria presente no pensamento religioso dos povos indo-europeus definindo
as trs principais funes do homem: a do rei, ligada funo jurdico-religiosa; a
do guerreiro, ligada funo militar; e a do agricultor, ligada fecundidade e a-
limentao necessrias ao homem. As Raas de Ouro e de Prata se ligariam pri-
meira funo, a do rei; a de Bronze e a dos Heris se vinculariam funo do
guerreiro; j a Raa de Ferro se relacionaria funo do agricultor. Cada raa pos-
sui uma natureza particular, com gnero de vida, atividades, qualidades e defeitos
prprios, o que as define e ope umas s outras
339
. Assim, segundo essa aborda-
gem, a Raa dos Heris, ao ser inserida por Hesodo, no tornou o esquema hesi-
dico sem lgica.
A narrativa das quatro primeiras raas se estabeleceria numa estrutura de
oposio entre Dke e Hbris (Justia e Excesso), sucessivamente. Alm disso, a
noo de tempo no mito no seria cronolgica, mas cclica. A Raa de Ouro no

336
VERNANT, Jean-Pierre. Estruturas do mito. In: ______. Mito e pensamento entre os gregos, p.
25-132.
337
JABOUILLE, Victor. In: GRIMAL, Pierre. Dicionrio da mitologia grega e romana, p. XVI.
338
Ibidem.
339
VERNANT, Jean-Pierre. Op. cit., p. 31.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
84
a primeira por ter aparecido antes das outras, em um tempo linear e irreversvel,
mas sim porque ela representa as virtudes (simbolizadas pelo ouro) que ocupam o
cume de uma escala de valores intemporais, perenes. O conceito de decadncia
progressiva e contnua, segundo essa abordagem, no condiz com o relato:
No apenas incompatvel com o episdio dos heris (dificilmente se admitir
que Hesodo no tenha se apercebido disso); no se enquadra tambm na noo
de um tempo que no linear, em Hesodo, mas cclico. As idades sucedem-se
para formar um ciclo completo que, quando termina, recomea, na mesma ordem,
ou na ordem inversa
340
.

Da Hesodo lamentar-se no ter morrido antes ou nascido depois (Erga, v.
175), o que seria incompreensvel se a noo de tempo fosse linear no sentido de
degenerao contnua
341
.
As raas estariam dispostas, ento, em dois planos paralelos, opostos entre
si, com um aspecto positivo e outro negativo, contrastando como Dke e Hbris. O
primeiro plano seria composto pelas duas primeiras raas (de Ouro e de Prata), e o
segundo pela Raa de Bronze e pela dos Heris; o que distingue esses dois grupos
o fato de se relacionarem a funes diferentes, de representarem tipos de agen-
tes humanos, formas de ao, estados sociais e psicolgicos opostos
342
.
O primeiro plano constitudo pelo valor dominante de Dke, vindo Hbris
como elemento secundrio e contraponto; no segundo, ocorre o inverso: Hbris
o principal, e Dke o contraponto. Assim, embora cada um dos planos possua um
elemento justo e um injusto, ambos os planos se contrapem, como um todo, por
Dke e Hbris.
O prprio destino diferente aps a morte corroboraria para isso: os homens
das duas primeiras raas so promovidos de homens perecveis em ooiov:,
mantendo, ainda assim, a oposio entre eles: os primeiros formam os demnios
:ni_0ovio, os quais, segundo a concepo mgico-religiosa da realeza, manifes-
tam a virtude do bom rei: como guardies dos homens (ooi:, v. 123), velam
pela observncia da justia, e como dispensadores de riquezas (noo+ooo+oi, v.
126), favorecem a fecundidade do solo e dos rebanhos; j os segundos, os dem-
nios ono_0ovioi (v. 141), tambm so venerados pelos mortais.
Dessa forma, ambos recebem honras por parte dos homens: honra real

340
Ibidem.
341
Vimos que, em relao temporalidade do mito, essa interpretao do v. 175 no aceita por
outros estudiosos (cf. as p. 72-73); este , de fato, o ponto mais polmico da proposta de Vernant.
342
Ibidem, p. 33.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
85
(y:po ooiqiov, v. 126) aos primeiros, e honra menor aos segundos (o:o+:-
poi, v. 142), sendo estes inferiores aos primeiros, no podendo esta honra se justi-
ficar pelas virtudes ou mritos que os homens de prata no possuem, mas sim por
pertencerem ao mesmo plano dos homens de ouro, representando, no aspecto ne-
gativo, a mesma funo, sendo contraponto daqueles.
J os homens da Raa de Bronze e da Raa dos Heris no recebem, como
raa, promoo post mortem: os homens de Bronze, mortos na guerra, tornam-se
defuntos annimos (v.vovoi, v. 154) no Hades, assim como tambm a maio-
ria dos homens que formam a Raa dos Heris; apenas alguns privilegiados esca-
pam a esse medocre anonimato e conservam, recompensados por Zeus, uma exis-
tncia diferente no alm, vivendo na Ilha dos Bem-aventurados, livres de todas as
preocupaes (v. 171). Mas no recebem nenhuma venerao ou honraria dos
homens, alm de, ao contrrio dos ooiov:, no terem nenhum poder sobre os
vivos.
Assim, a insero da Raa dos Heris no tornaria o conjunto da narrativa
assimtrico; ao contrrio, o equilibraria. Entretanto, como se encaixaria, nesse es-
quema, a quinta raa, a Raa de Ferro? Esta tambm estaria encaixada da seguinte
forma: apesar de no se desdobrar em dois aspectos antitticos, existe dentro da
Idade do Ferro dois tipos de existncia humana totalmente opostos, um compor-
tando Dke e Hbris, e o outro apenas Hbris.
De fato, Hesodo vive num mundo em que o bem e o mal esto mesclados
e se equilibrando (v. 179). Nesse mundo, os homens nascem jovens e morrem be-
los, h leis naturais (a criana assemelha-se ao pai) e morais (respeito ao hs-
pede, aos pais, ao juramento). O poeta ento anuncia a vinda de uma outra vida
que ser o oposto da primeira (v. 181-194): os homens nascero velhos (com as
tmporas embranquecidas), a criana nada ter de comum com o seu pai, no se
conhecero amigos, irmos, pais e nem juramentos, o direito ser representado
somente pela fora, os malfeitores e o homem da Hbris sero os honrados, tudo
isso resultando ento que Aids e Nmesis abandonaro os homens (v. 199-200),
e, ento, contra o mal no haver defesa (v. 201).
Nesse mundo entregue Hbris, no haver mais qualquer bem para com-
pensar os sofrimentos humanos. Dessa forma, a Raa de Ferro, tomada em seus
dois aspectos, estaria articulada s idades precedentes para completar a estrutura
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
86
de conjunto do mito: no primeiro nvel (Raas de Ouro e Prata) estaria mais o e-
xerccio da Dke (nas relaes dos homens entre si e com os deuses); no segundo
(Raa de Bronze e a dos Heris) mais a manifestao da fora e da violncia fsi-
cas, ou seja, a Hbris; e no terceiro (Raa de Ferro) um mundo humano ambguo,
com a existncia dos contrrios. Neste, todo o bem tem o seu mal em contraparti-
da: o homem implica a mulher (ratificando o Mito de Prometeu e Pandora, v. 42-
105); o nascimento implica a morte; a juventude, a velhice; a abundncia, a fadi-
ga; e a felicidade, a desgraa.
Esto presentes Dke e Hbris, lado a lado, dando ao homem a opo entre
duas alternativas igualmente possveis, entre as quais ele necessariamente tem que
escolher uma:
A viso proftica do poeta tem, pois, dois significados: de um lado, fixa o termo
de um ciclo das idades que ter o seu fim como teve o seu comeo; ela fecha o
crculo que levou a humanidade da Dke Hbris, da felicidade desgraa, da
juventude velhice, da Phila m ris; mas, de outro lado, lana um apelo a
Perses e aos maus: h tempo ainda; que aprendam a lio, que aceitem a Dke,
que no deixam crescer a Hbris, ento talvez as foras malficas da Noite no
podero invadir toda a existncia; haver lugar ainda para a felicidade, entre os
pobres seres humanos
343
.

Neste mundo confuso, no qual o poeta vive, ele contrape a perspectiva a-
terradora de uma vida na qual Hbris triunfaria completamente, um mundo de de-
sordem e desgraa em estado puro.
Estaria fechado, ento, o ciclo das idades, e o tempo s retornaria em sen-
tido inverso. Na Idade do Ouro, tudo era ordem, justia e felicidade: o reinado da
pura Dke. Ao fim da Idade do Ferro, tudo ser desordem, violncia e morte: o
reinado da pura Hbris
344
.
Isto posto, poderia se concluir que a narrativa das quatro primeiras raas
seria construda sobre uma estrutura que ope Dke e Hbris alternadamente: os
homens da Raa de Ouro, que como deuses viviam, tendo vida despreocupada
(v. 112), e para os quais muito fruto produzia a terra fecunda, espontnea e abun-
dante (v. 117-118), so os que vigiam as oiioi (sentenas, julgamentos, v.
124)
345
; os da Raa de Prata no eram capazes de afastar a Hbris inconseqente
uns dos outros, no queriam servir aos imortais e nem sacrificar nos sacros altares
dos Bem-aventurados (v. 134-136). Os homens da Raa de Bronze, a terceira, so

343
Ibidem, p. 92.
344
Ibidem, p. 36.
345
Jean-Pierre Vernant ignora, aqui, a situao deste verso (cf. as p. 54 e 57 deste trabalho).
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
87
novamente marcados por Hbris: a eles, interessavam violncias (hbries) e obras
funestas de Ares (v. 145-146); j a quarta raa, a dos Heris, pautada novamente
por Dke em relao raa anterior, sendo mais justa e melhor (v. 158).
Por fim, se as quatro primeiras raas so marcadas, cada uma, por Dke e
Hbris, a quinta, a Raa de Ferro, na qual se encontra Hesodo, apresenta Dke e
Hbris simultaneamente. De fato, em relao a ela, Hesodo afirma que nem du-
rante o dia ficaro livres do trabalho rduo e da misria, e nem noite de se afli-
gir; e penosas inquietaes os deuses (lhes) daro. Mas, apesar disso, entre eles
bens (e) desgraas estaro misturados (v. 176-179). Entretanto, tambm esta raa
ser destruda por Zeus (v. 180). Hesodo ento profetiza os acontecimentos que
levaro a humanidade runa total: o fim dos laos de ii o (amizade) e o caos
total (v. 181-201).
Ento, segundo a proposta de Vernant, poderamos esquematizar o mito
desta forma:
1 plano: Raa de Ouro e Raa de Prata
Dke dominante e Hbris contraponto
2 plano: Raa de Bronze e dos Heris
Hbris dominante e Dke contraponto
Raa de Ouro Raa de Prata Raa de Bronze e Raa dos Heris
Destino post mor-
tem: ooiov:,
mas :ni_0ovio
Destino post mor-
tem: ooiov:,
mas o no_0o vioi
Destino post mortem: v.vovoi (a-
nnimos), exceo de alguns heris
que so promovidos Ilha dos Bem-
aventurados
Raa de Ferro, a quinta raa: ambgua (caracterstica apocalptica)
Existncia humana comportando Dke e
Hbris
Existncia humana comportando ape-
nas Hbris
homem: contraponto mulher
nascimento: contraponto morte
juventude: contraponto velhice
abundncia: contraponto fadiga
felicidade: contraponto desgraa
Existncia apenas com Hbris: fim dos
laos de ii o e caos total; traos ca-
ractersticos do gnero apocalptico
Tabela 05: Proposta de estruturao do mito das cinco raas segundo Jean-Pierre Vernant

A anlise de Vernant, apesar de bem fundamentada, em alguns pontos est
pautada em conjecturas que, ao que parece, foram o texto de Hesodo a se encai-
xar numa estrutura que acaba funcionando como uma camisa-de-fora para ele.
claro que as relaes de oposio esto evidentes no texto, mas difcil de, por
ele, provar que Hesodo tivesse tal esquema em mente.
A Raa dos Heris, por exemplo, parece no se encaixar totalmente no es-
quema, pois Hesodo ignora os demais humanos que no so reconhecidos como
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
88
heris
346
. Est claro que Hesodo acrescentou esta raa ao esquema original (ne-
nhum estudioso discute); entretanto, tal fato parece estar mais associado a seu
contexto social do que satisfao de um esquema geral pr-concebido por ele.
Outra questo conjectural a referente ao tempo cclico que estaria presen-
te no poema
347
.
Alm disso, Vernant parece ignorar alguns problemas de crtica textual e
da constituio do texto, o que bem tpico de uma abordagem estruturalista. De
qualquer forma, seu esquema corresponde, em grande parte, s noes de oposi-
o presentes na elaborao do relato de Hesodo.

1.8.2. O mito e sua filosofia da histria humana

Uma outra abordagem do relato procura analisar como Hesodo est traba-
lhando com uma teoria da histria humana. No mito das cinco raas, Hesodo se
coloca na Idade (Raa) do Ferro, quando este metal largamente usado e conhe-
cido, e considera esta raa como a mais degradada de todas. Hesodo deduz, ento,
que se algum olhar para trs ver que deveria haver eras mais nobres que corres-
ponderiam a metais mais nobres, estando, no princpio de tudo, a Idade de Ouro,
uma primitiva era de inocncia, quando as pessoas viviam daquilo que a terra
produzia espontaneamente e ningum precisava trabalhar duramente praticando a
agricultura (v. 116-119). Sabe-se que na Antiguidade o homem dependia funda-
mentalmente da agricultura, pois, no tendo ainda as tcnicas capazes do domnio
da natureza, era com trabalho rduo e de resultado incerto que arrancava do solo o
sustento necessrio sobrevivncia.
Essa concepo do paraso perdido j havia em Homero
348
. Ela vinha no
somente da prpria degradao do homem atravs das eras, mas tambm do co-
nhecimento de que aps os esplendores dos Imprios de Cnossos e Micenas suce-
deu-se a chamada Era submicnica, considerada a mais pobre da histria da civi-
lizao egia. Em qualquer lugar havia os sinais de guerra e catstrofe; armas e
armaduras melhoraram com rapidez preocupante e ameaadora. Os grandes pal-
cios haviam sido incendiados. No havia mais os ricos e magnficos sepultamen-

346
Cf. a p. 71 deste trabalho.
347
Cf. anlise nas p. 72-73 deste trabalho.
348
BURN, A. R. The world of Hesiod, p. 1.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
89
tos reais da Era do Bronze, presumivelmente porque no existiam mais semelhan-
tes reis, abastados e magnficos.
Assim sendo, Hesodo reconhece sua poca como sendo a da Idade do Fer-
ro, considerando isso ruim. Os poemas antigos tinham lhe mostrado que antes de
sua poca tinha havido uma Idade do Bronze, quando o ferro no era conhecido:
Os poetas tinham sido incapazes de substituir o ferro pelo bronze nos picos tra-
dicionais, pois a palavra para ferro tinha uma slaba a mais e isso teria desarran-
jado a mtrica. Ento, vendo que no curso da degenerao humana o metal mais
comum substituiu o mais nobre, o prprio Hesodo ou algum predecessor teve a
brilhante idia de acrescentar uma Era do Ouro e uma Era da Prata antes da Era
do Bronze
349
.

Outro dado que a tradio tambm lhe informava era acerca dos heris que
haviam lutado em Tebas e Tria, fazendo ento com que ele acrescentasse ainda
uma Idade dos Heris. Hesodo estaria, ento, aparentemente combinando duas
tradies, uma favorvel (pica e aristocrtica?) e outra menos deslumbrante, a-
cerca do perodo guerreiro dos aqueus
350
.
West assevera que trs elementos esquemticos presentes no mito tendem
a integrar as diferentes raas num sistema orgnico
351
. O primeiro a deteriorao
moral, que avana com cada novo metal (somente a Raa dos Heris, no-
metlica, melhor que a anterior). O segundo o avano do envelhecimento sobre
a beleza juvenil; esse segundo elemento aparece numa forma um tanto obscureci-
da e fragmentada: a Raa de Ouro no mostra sinais de envelhecimento; a Raa de
Prata no envelhece at prximo ao fim de sua vida, mas Hesodo descreve sua
rebeldia de viver cem anos em termos de mera infantilidade como sendo algo de
maneira nenhuma desejvel. Nada se diz acerca do avano do envelhecimento nas
duas raas seguintes, mas no fim da quinta raa o processo se completa, desapare-
cendo totalmente a juventude, e as marcas de idade avanada esto presentes des-
de o nascimento.
O terceiro elemento a diminuio progressiva das glrias post mortem,
com a Raa dos Heris, novamente, quebrando a seqncia de conformidade com
os seus mritos. Observa-se, assim, que essa raa est deslocada dentro do conjun-
to do mito
352
.

349
Idem. The pelican history of Greece, p. 78.
350
Ibidem.
351
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 173.
352
Opinio contrria, como acentuamos, da defendida por Jean-Pierre Vernant.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A
90
A insero dos Heris mostra que Hesodo (ou algum predecessor seu) uti-
lizou-se de um mito de quatro raas metlicas, cada uma pior que a anterior. Tra-
dies gregas acerca do homem do passado eram quase que totalmente relativas
queles que lutaram em Tebas e Tria, ou com pessoas ligadas a eles por uma re-
de de genealogias. Eles tinham que ser, portanto, acomodados em qualquer des-
crio que se fizesse do passado. A posio que eles ocupam em Hesodo segue a
viso de que eles eram pessoas que precederam a poca do poeta (v. 160), viso
essa ligada resistncia em identific-los com a Raa de Bronze.
O relato da Raa de Bronze pode conter elementos derivados de outras tra-
dies gregas
353
, pois so descritos como os homens que nasceram :i :iov
(dos freixos), o que os assemelha Raa dos Gigantes da tradio grega
354
. As-
sim, as ltimas trs de suas cinco raas correspondem claramente bem com a i-
dia grega corrente de histria
355
. J as duas primeiras raas no encontram tal
correspondncia. A Raa de Prata descrita a partir de elementos dados por um
mito original das raas metlicas, e a Raa de Ouro tem elementos comuns com os
primeiros homens em outros mitos sobre paraso.
Observa-se, ento, que pela primeira vez na literatura ocidental um poeta
se preocupa em estabelecer os fundamentos da condio humana na Terra, se-
guindo uma lgica prpria: a verdade exposta pelo mito. Seu objetivo era, com
certeza, questionar os padres de justia expostos pela sua sociedade, a partir de
uma experincia pessoal.










353
Ibidem, p. 174.
354
Cf. as p. 68-69 desta dissertao.
355
WEST, M. L. Loc. cit.
P
U
C
-
R
i
o

-

C
e
r
t
i
f
i
c
a

o

D
i
g
i
t
a
l

N


0
4
1
0
2
4
5
/
C
A

Potrebbero piacerti anche