Sei sulla pagina 1di 26

Cara y cruz de la Educacin Intercultural Bilinge en el Norte Grande de Chile

Marco Antonio Zurita Bracamonte 1

Resumen
En el presente artculo se compilan antecedentes sobre la implementacin y las proyecciones de la Educacin Intercultural Bilinge en el Norte Grande, usando como referente al Liceo Agrcola de Azapa, para despus compararla con otros casos latinoamericanos, de manera de concluir presentando propuestas para que su implementacin sea de verdadera utilidad a la vida cotidiana de los alumnos. Palabras clave: uso cotidiano de la EIB, castellanizacin, Convenio 169 OIT, Norte Grande.

Introduccin
El Norte Grande es la ms septentrional de las regiones naturales del Chile, e integra a las regiones administrativas de Arica y Parinacota, Tarapac y Antofagasta. En este territorio, desde tiempos ancestrales, y con diversos cambios fronterizos en el tiempo, cohabitaron y sobrevivieron a la aculturacin diversas naciones originarias, que le fueron dando la matriz andina a lo que con ms estudios y aplicaciones a la vida cotidiana- se podra conocer como cultura nortina 2. La faceta andina de esta cultura, desde la conquista chilena en la Guerra del Salitre (1879 1880), se ha visto sometida a diversos intentos unos ms sutiles que otros- por quitarle el protagonismo que, histrica y socialmente, ha mantenido en esta zona. Las oleadas de chilenizacin y la globalizacin han actuado de manera nociva para la conservacin y el desarrollo de la cultura local, en medio de

Licenciado en Ciencias Histricas y Geogrficas, Universidad de Tarapac. Artculo de investigacin, adjunto al Portafolio de Prctica Profesional Docente, para optar al ttulo de Profesor de Historia y Geografa y la Licenciatura en Educacin, Universidad de Tarapac. Arica, 2010. 2 Concepto acuado por el autor, que podra definirse como la simbiosis entre la matriz cultural centroandina y la matriz cultural centro-chilena, matizada por otras culturas llegadas, actualmente, a la zona, producto de la migracin laboral. ste concepto estara sujeto a variantes segn la ciudad o zona rural del Norte Grande de la que se est refiriendo.

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


un pas que hasta el momento, solo en el discurso (y no en todos sus discursos) entiende que la diversidad enriquece la unidad, y que la uniformidad la estanca. Por otro lado, surgen las voces dentro y fuera del pas- que claman por el reconocimiento a cabalidad de la diversidad de las naciones originarias dentro de cada estado. Mediante convenios internacionales y pronunciamientos varios, van dndole forma a lineamientos que tienen por objetivo otorgar derechos a cada nacin originaria, y a su vez consagrar el deber de ensear y difundir su cultura, de manera de poder aplicar hasta en los aspectos ms cotidianos sus elementos propios. El presente artculo abordar todo este proceso de reconocimiento y aplicacin, enfocado desde el punto de vista educacional, en el Norte Grande de Chile, para lo cual, no sin usar otros casos zonales, se usar como referencia al Liceo Agrcola Jos Abelardo Nez, de la localidad de San Miguel de Azapa, Regin de Arica y Parinacota.

El contexto intercultural del Norte Grande


Por territorialidad, la nacin Aymara3 es la principal ocupante del espacio geogrfico del Norte Grande; sus comunidades se desenvuelven en los valles, sierra y altiplano de las regiones de Arica y Parinacota y Tarapac, encontrndose tambin, por migracin, en las ciudades de Arica e Iquique, teniendo como enclave ms austral a la comunidad de Quillagua, en el curso bajo del ro Loa, Regin de Antofagasta; su presencia en el resto de la zona es vigente, pero ms minoritaria. En el contexto rural, la agricultura sigue siendo la actividad principal, siendo precisamente sta actividad el principal puente entre el campo y la ciudad, a travs de la venta de los productos de la tierra. La ganadera tambin es practicada, solo que ya no quedan tantos aymara en la zona altiplnica, por lo que es un oficio que lentamente est cayendo en el desuso, aunque existen estrategias estatales y privadas para ponerlo en valor4

ROS BORDONES, WALDO. Apuntes de ctedra Origen y Diversidad de las Sociedades Humanas. Arica, 2004. CONADI, para trminos de reconocimiento legal, termina metiendo en el mismo saco a todos los hablantes de lengua Aymara, cuando en realidad, sta es la denominacin del idioma, pues son varias las naciones que lo hablan. En el caso territorial chileno, hacia los Valles de Lluta y Azapa emigr la nacin Qawusa; hacia los valles de Chaca y Camarones, la nacin Paqaje; y hacia el Valle de Camia, la nacin Qaranqa. 4 Durante la gestin de Humberto Humire, alcalde de Putre (2000 2008), se prometi, por ejemplo, la construccin de un gran matadero comunitario y frigorfico para procesar carne camlida, para su posterior exportacin. La promesa sigue durmiendo en algn archivo municipal (la noticia no se ha encontrado en ninguna fuente de internet, pero al autor, por cercana de contactos, le consta).

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


La nacin Quechua5 es la ms reducida en territorio, y no menos en poblacin en Chile. Sus comunidades habitan solo la parte altiplnica y cabeceras de valle del Alto Loa (comunas de Ollage y Calama, Regin de Antofagasta). Su poblacin, por la escasez de agua y la falta de profesionales que colaboren en la optimizacin de su uso, se dedica bien poco a la agricultura y ganadera, siendo ms bien minera la vocacin de estas comunidades, al menos las de Ollage (en el Alto Loa, a duras penas, hay produccin de verduras para el consumo regional). Tienen el orgullo de decir (no todos, pues varios murieron ignorndolo y otros an no lo saben) de haber trabajado la mina ms alta del mundo en todos los tiempos (Aucanquilcha, que extraa azufre a ms de 6.000 msnm, en los faldeos del volcn del mismo nombre, cerca de Ollage). Finalmente, la nacin Lickan-Antai ocupa otro espacio reducido, pero con ms poblacin, aunque muy mestizada y con un idioma del cual solo queda un pobre vocabulario, algunas nociones gramaticales, y muchas ganas de revivirlo6: el Ckunsa. Habitan toda la cuenca del Salar de Atacama y las partes bajas del Alto Loa. Arrieros por vocacin, hasta hoy aunque ms reducidosmantienen vnculos de parentesco y comercio con comunidades Lickan-Antai del noroeste argentino. Por falta de recursos para el desarrollo de la agricultura y la ganadera, tambin muchos le entregaron su fuerza laboral a la minera; pero la poblacin de ocupacin agropecuaria alcanza tambin para surtir de frutos de la tierra a la regin. Por migracin, as como ocurre en todo el pas, hay una presencia significativa de poblacin Mapuche en la zona, organizada en torno a comunidades urbanas en las ciudades de la zona. Tambin, de manera menos voluminosa en poblacin, existe gente que se reconoce diaguita y colla.

CONADI comete un error que trasciende menos por la minora de esta nacin, pero que sutilmente ya hace una separacin entre Chile y Bolivia a partir de un elemento cultural en comn. Lo que es conocido legalmente en Chile como comunidades quechua, en realidad es parte de la nacin Lipe, que se extiende por el suroeste boliviano y el noroeste argentino, alcanzando tambin el altiplano y las cabeceras de valle del Alto Loa; inicialmente hablaban aymara, pero con el tiempo adoptaron el quechua como idioma principal. Por otro lado, el idioma es ms bien llamado Runasimi (la lengua de los humanos). 6 NEZ ATENCIO, LAUTARO. Vida y cultura en el oasis de San Pedro de Atacama. Editorial Universitaria. Santiago de Chile 1992. El idioma Ckunsa, an era hablado por los ms ancianos de comunidades apartadas como Socaire y Peine, a mediados del siglo XX. El desuso impuesto por la sociedad urbana-occidental termin por matarlo. Pero en la actualidad, antroplogos, lingistas, historiadores y ms especialistas implicados de la Universidad de Antofagasta, hacen esfuerzos por revivir la lengua. Hoy, por ejemplo, los nios de las escuelas rurales de la Provincia El Loa, cuentan con textos de enseanza del vocabulario Ckunsa.

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Tema aparte es el de las comunidades afroariqueas. Se trata de descendientes de los esclavos negros que fueron trados desde frica, y trabajaron las diversas plantaciones de los valles costeros del sur del Per (que en ese entonces, inclua tambin los valles de Arica y Parinacota). Tras la conquista chilena, muchos fueron expropiados y exiliados, sobreviviendo a la fuerza un conjunto importante de descendientes, asentados mayoritariamente en los valles de Azapa y Camarones, que en la actualidad estn organizados en torno al reconocimiento oficial como etnia por parte de CONADI. Al ser una zona fronteriza y cosmopolita por excelencia, con alta atraccin laboral por sus faenas mineras, el Norte Grande tiene numerosas colonias extranjeras, siendo las principales, por razones histricamente obvias, la peruana y la boliviana. Tambin hay un nmero importante y creciente de inmigrantes argentinos, ecuatorianos, colombianos, paraguayos, croatas, libaneses, italianos, pakistanes, indios7. No se puede dejar de lado, en este recuento de culturas extranjeras, a la nacin Gitana y sus comunidad es seminmadas en el Norte Grande; discriminados, prejuiciados (alguna vez con razn), pero que tambin merecen un puesto en el crisol cultural de la zona; a mnimo, son varias las dueas de casa que se benefician de las bondades de una paila de cobre.

El Convenio 169 OIT pronuncindose sobre la Educacin Intercultural Bilinge


Como elemento principal de la agenda indgena, durante estos ltimos aos, ha estado el Convenio 169 de la Organizacin Internacional del Trabajo, sobre pueblos indgenas y tribales8. Se
7

EL MERCURIO. Iquique tiene casi el 10% de su poblacin extranjera y es la ciudad ms cosmopolita del pas. Santiago de Chile, 2010. Iquique sera la ciudad ms cosmopolita de Chile, arrojando la mayor proporcin de poblacin de inmigrantes respecto a la poblacin nacional. Al margen de los infaltables chauvinismos, Iquique ha logrado sacarle provecho y ventaja a su carcter de cosmopolita. Se puede jactar de tener la nica mezquita, el nico colegio musulmn y el nico centro religioso hind en todo el norte de Chile, y poder haber agrupado a ciertas colonias en barrios (existen 4 barrios peruanos, 2 barrios bolivianos y 1 barrio colombiano, entre otros, adems de haber alta concentracin de italianos y descendientes de italianos en la zona sur de la ciudad). 8 ORGANIZACIN INTERNACIONAL DEL TRABAJO. Convenio 169, sobre pueblos indgenas y tribales en pases independientes. 1 Edicin, en espaol, mapudungun, aymara y rapanui. Santiago de Chile. El convenio fue publicado en 1989, ingresado al Congreso Nacional de Chile en 1991, sujeto a varios intentos de interpretaciones que apocaban, le quitaban o desviaban sentido a algunos artculos conflictivos segn la temporada (la ltima vctima, victoriosa tras el debate, fue el artculo 35, que consagra que la aplicacin del convenio no tiene porqu menoscabar los derechos consagrados a las naciones originarias por otros tratados, convenios y dems lineamientos internacionales para las naciones originarias). El convenio fue ratificado en su totalidad el 2008, pero dadas las circunstancias actuales, sigue lejos de su fiel aplicacin.

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


trata de un conjunto de observaciones, lineamientos y sugerencias a los pases para mejorar el trato hacia sus naciones originarias; y obviamente, cabe la temtica educacional en todo este tramado. Es importante mencionarlo, pues en medio del inicio de la aplicacin de los Planes y Programas de MINEDUC en el subsector de Lengua Indgena, tambin ha sido ratificado de manera reciente este convenio en Chile. La Parte VI del convenio, titulada Educacin y Medios de Comunicacin, en sus 6 artculos (desde el 26 hasta el 31), comienza afirmando la necesidad de que la Educacin Intercultural Bilinge sea implementada en todos los niveles educativos de cada pas que la ratifique. Luego, se refiere a la extensin de la EIB, a travs de la concrecin de proyectos en las comunidades en las que se establezca, y al reconocimiento de la institucionalidad de cada nacin originaria (y de la manera en la que exista y su funcionamiento interno). Los medios de comunicacin cumplen un papel fundamental como agentes cotidianizadores de la EIB, pues, expresados en la lengua originaria, difundirn y fortalecern el bagaje cultural de cada nacin. En cuanto al uso del idioma originario, el convenio consigna que el uso frecuente de ste debe ser el norte de la EIB, coordinado entre el Estado y cada nacin originaria; y en el caso de que la nacin originaria tenga muy empobrecido el uso de su lengua, deben ser ambas partes las que diseen estrategias proyectables y progresistas en el tiempo para fortalecer el uso de la lengua originaria. Es deber del Estado el garantizar el uso y la utilidad de la lengua originaria en medio de cada nacin originaria correspondiente. En los planes y programas, deber estar includa la enseanza de los principios de este convenio, sus derechos y deberes como miembros de una nacin originaria dentro del Estado, y la insercin en la sociedad nacional sin perder sus sellos de identidad nacional-originaria. De ser necesario, el Estado deber decretar el uso de los principales y ms masivos medios de comunicacin del pas para darle uso a la lengua originaria y a los elementos culturales correspondientes. Finalmente, El convenio consigna la necesidad de que la EIB sea especialmente enfocada en las zonas en las que estn establecidas las naciones originarias, pero que tambin sean de dominio de todo el pas9.

Ibd. Artculo 31: Debern adoptarse medidas de carcter educativo en todos los sectores de la comunidad nacional, y especialmente en los que estn en contacto ms directo con los pueblos interesados, con objeto de eliminar los prejuicios que pudieran tener respecto a esos pueblos. A tal fin, debern hacerse esfuerzos por asegurar que los libros de Historia y dems material didctico ofrezcan una descripcin equitativa, exacta e instructiva de las sociedades y culturas de los pueblos interesados. Categricamente, queda consagrado el deber estatal de acercar a la sociedad urbana y otras ajenas a la nacin originaria, a la

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Implementacin de la Educacin Intercultural Bilinge en el Norte Grande
En el Norte Grande, de Visviri a Paposo, existen 106 unidades educativas rurales10, que atienden a una reducida matrcula cada una (muchas son tan reducidas que poseen solo a un profesor polidocente, es decir, director y profesor de todos los niveles). stas, por el contexto originario en el que se desenvuelven, pasaran a ser el foco primario de la implementacin de la Educacin Intercultural Bilinge, que segn los Planes y Programas del MINEDUC, debe ser ofrecida como ramo voluntario y optativo (as como Religin) en aquellas unidades educativas con alta densidad de poblacin originaria. En contextos urbanos, o que no cuenten con mayora originaria, ser una alternativa a implementar en las horas de libre disposicin. Es decir, no hay obligatoriedad para impartir este ramo, ni en zonas rurales, menos en zonas urbanas. Adems, solo est contemplado para la Educacin General Bsica. Los Planes y Programas del MINEDUC11 contemplan, como ejes temticos, la Oralidad (tradicin oral y comunicacin oral) y la Comunicacin Escrita. Sin embargo, en lo que es la enseanza de la Historia y el desarrollo de las Ciencias de cada nacin originaria, este lineamiento normativo queda corto. Luego, el panorama que ofrece el subsector de Lengua Indgena es el de un ramo que pasar a ser pintoresco, folklorizado totalmente, y con escasa utilidad en la vida diaria de los mismos alumnos originarios. Al menos as ser visto en el caso especfico a desglosar. El caso del Liceo Agrcola Jos Abelardo Nez Fundado en 1932, y con Enseanza Media Tcnico-Profesional desde 1995, el LAJAN es la principal unidad educativa municipal del Valle de Azapa. Con una matrcula fluctuante de 400 alumnos, el 80% de sus alumnos es aymara, mientras que el 35% de alumnos es de nacionalidad peruana y boliviana, en conjunto12. Estas cifras posicionan al LAJAN como una unidad educativa con altsima necesidad de la implementacin de la EIB, cosa que se dar recin a partir del ao 2011, y solo en
comprensin de sta. Para mejor comprensin del convenio, en cuanto a lo educacional, vase Anexo 2, al final de este artculo. 10 Vase Anexo 1, al final de este artculo. 11 MINEDUC. Objetivos Fundamentales Transversales y Contenidos Mnimos Obligatorios de la Educacin Bsica y Media. Actualizacin 2009. Corresponde al casi en peligro Ajuste Curricular, en el que se organiz de una manera ms reflexiva dentro del poco tiempo que sigue habiendo para la enseanza- la imparticin del nuevo sector de Historia, Geografa y Ciencias Sociales. Adems, se incorpor el subsector de Lengua Indgena. 12 LICEO AGRCOLA JOS ABELARDO NEZ. Proyecto Educativo Institucional 2010. San Miguel de Azapa, Chile. 2010. Facilitado por el director del establecimiento, profesor Gabriel Fernndez Canque.

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


la Educacion Parvularia y en 1 Bsico, volvindose esta implementacin toda una exploracin e iniciacin al desarrollo de la temtica en lo educacional. Pero los alumnos actuales tambin tienen algo que decir. Con una muestra de 22 alumnos de Enseanza Media, se realiz la Caracterizacin del Alumno en Contexto Intercultural 13, una encuesta diseada por el autor para recabar informacin relacionada con la identificacin del alumno con su nacin originaria, el conocimiento de la contingencia regional-originaria e impresiones de la utilidad de mantener viva la cultura. De 22 encuestados, 5 viven en Arica y 17 en el Valle de Azapa (aunque 2 afirmaron tener tambin residencia en la ciudad). 19 alumnos viven con su grupo familiar, mientras que 1 vive con otros parientes y 2 viven en el internado del liceo.

Localidad de Residencia
Arica Valle de Azapa

Hogar de Residencia
grupo familiar
otros familiares internado

De 22 encuestados, 1 declara ser afroariqueo, 17 aymara, 1 diaguita, 1 lickan-antai, mientras que 2 declaran no pertenecer a nacin originaria alguna. De los 20 que declararon pertenecer a alguna nacin originaria, 9 cuentan con su certificado CONADI, 2 estn inscritos en CONADI pero no tienen certificado, y 9 no estn acreditados ante la ley como indgenas.

13

Vase facsmil de la CACI, en el Anexo 3 del presente artculo.

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Nacionalidad Originaria
Afroariqueo Aymara Lickan-Antai Diaguita

CONADI
Inscrito con certificado Inscrito sin certificado

No inscrito

Ninguna

En cuanto al dominio de la lengua originaria, de 20 encuestados pertenecientes a naciones originarias, 2 dominan ms de 1.000 palabras, 5 dominan menos de 1.000 palabras, y 13 no conocen palabra alguna de su idioma originario. En cuanto al uso del idioma originario en el medio hogareo, 5 encuestados declaran tener al menos un pariente que domine ms de 1.000 palabras, 3 declaran tener al menos un pariente que domine menos de 1.000 palabras, mientras que 12 declaran que en su hogar no se habla la lengua originaria. En cuanto a familiares fuera de casa, 7 encuestados declaran que otros familiares suyos dominan ms de 1.000 palabras, 8 declaran que otros familiares suyos dominan menos de 1.000 palabras, mientras que 5 encuestados declaran no tener familiar fuera de su casa que hable el idioma originario.

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Dominio propio de la lengua originaria
ms de 1.000 palabras menos de 1.000 palabras 0

Dominio en el grupo familiar de la lengua originaria


ms de 1.000 palabras menos de 1.000 palabras 0

Dominio familiar fuera de casa de la lengua originaria


ms de 1.000 palabras menos de 1.000 palabras 0

En cuanto a la participacin en tradiciones y costumbres de la nacin originaria, de 20 alumnos que declararon pertenecer a una nacin originaria, 14 lo hacen de manera activa, mientras que 6 no lo hacen. En cuanto a la identificacin cultural, 16 encuestados declaran conocer poco de su cultura pero tener inters de saber ms, mientras que 4 afirman no saber ni estar interesados en saber de ella.

Participacin en Costumbres y Tradiciones


S No

Conocimiento de la Cultura
Poco Nada

A los 22 encuestados se les consult sobre temas de contingencia originaria regional. En cuanto a la posible instalacin de mineras en la Provincia de Parinacota, 5 estuvieron de acuerdo, 5 lo

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


estuvieron en tanto se usara agua de mar para sus faenas, y 12 estuvieron en total desacuerdo. 2 encuestados afirman que las empresas s tienen cuidado del medio ambiente en Chile, mientras que 20 piensan lo contrario. La construccin de embalses en los valles de Lluta y Azapa es aceptada por 3 encuestados, rechazada por 7, y 12 ponen como condicin que las aldeas de la zona alta de los valles no terminen inundadas por esta idea para aceptarla. 2 encuestados estn de acuerdo con la instalacin de la futura Central Termoelctrica Cerro Chuo, 12 rechazan este proyecto, y 8 lo aprueban con la condicin de que su emplazamiento est lejos como para contaminar el valle y/o la ciudad. 5 encuestados abrazan el ideal de naciones originarias con autonoma territorial, 10 encuestados lo rechazan, y 7 lo aceptan con la condicin de que se estipule que autonoma no es independencia. En cambio, 7 alumnos creen que en Chile s hay trato digno para las naciones originarias, pero 15 piensan lo contrario.

Instalacin de mineras en Parinacota


Acuerdo Desacuerdo Solo si se usa agua de mar

Cuidado de las empresas por el medio ambiente


Acuerdo Desacuerdo

Construccin de Embalses
Acuerdo Desacuerdo Solo si no inundan aldeas

Termoelctrica Cerro Chuo Acuerdo


Desacuerdo Solo si es trasladada

10

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Autonoma territorial para naciones originarias
Acuerdo

Trato digno a naciones originarias


S No

Desacuerdo
Solo si no significa independencia

Los resultados que arroja la encuesta son categricos: la mayora es de nacionalidad Aymara, con mediano dominio de su idioma en su generacin, pauprrimo dominio del idioma en la generacin de sus padres, y aplastante dominio del lenguaje en la generacin de sus abuelos y en otros parientes, con poco conocimiento de la cultura, pero alta participacin en costumbres y tradiciones. En cuanto a temas de contingencia, guardan cierto equilibrio entre progreso y tradicin, al poner condiciones a los nuevos proyectos que se vienen a la regin, pero a su vez son conscientes de que, como nacin, son postergados y no reciben trato digno. Siendo ste el panorama representativo del Liceo, se hace de alta urgencia y necesidad implementar la EIB, pero adems pensar en cmo insertarla en la Enseanza Media (cosa que no incluyen los planes y programas del MINEDUC). Los alumnos tienen cierto conocimiento de cosas importantes para la identidad nacional-originaria, como lo son la lengua y la cultura. Pero hace falta un programa curricular que los incentive a la utilidad cotidiana de todos esos conocimientos.

La experiencia de nuestros vecinos y otros casos


Si bien en todos los pases de Latinoamrica hay presencia de naciones originarias (en unos ms que en otros), son reconocidos como pases de fuerte tradicin amerindia Mxico, Guatemala, Ecuador, Per y Bolivia14. Luego, es presumible que la EIB es un tema tanto o ms importante que en Chile, y adems, tratado desde hace ms tiempo.

14

JORGE ITURRIAGA ECHEVERRA ET.AL. Historia y Ciencias Sociales 4 Medio. Editorial Santillana. Santiago de Chile, 2009. En el bloque temtico de Latinoamrica, se clasifican los pases de la siguiente manera: Pases indgenas (Mxico, Guatemala, Ecuador, Per y Bolivia), pases mestizos (Chile, Paraguay, Brasil), pases negros (Colombia, Venezuela, Centroamrica y Caribe), y pases europeizados (Argentina, Uruguay).

11

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Lamentablemente, los primeros intentos de EIB atornillaron al revs, en la misin de fortalecer a las naciones originarias. Misioneros evanglicos norteamericanos15 emprendieron verdaderos proyectos educativos en comunidades nhuatl y maya-quich, pero para ensearles a hablar castellano. Con el tiempo, la voz de descontento, entre las naciones originarias de Mesoamrica, se alz, y se comenz un proyecto de EIB que benefici ms a las comunidades. Recin en los 80, las polticas de EIB apuntaron a fortalecer las lenguas originarias en vez de hacerlas desaparecer con la sobreenseanza del castellano. En Guatemala, desde los 90, la EIB ha posicionado las lenguas locales y la cultura de cada nacin originaria, siguiendo la huella reivindicatoria de Rigoberta Mench. En el Ecuador la castellanizacin impulsada por misioneros norteamericanos cal tan hondo que, en municipios de mayora originaria, los mismos alcaldes preferan ver morir su idioma que retroceder; fue por esto que, desde el 2009, el Estado (gobierno de Rafael Correa), asumi el control de la EIB, que antes era autnoma y administrada directamente por las comunidades. En el Per el caso no es diferente; al menos surgen varias voces emplazando al Estado a cambiar el enfoque de la EIB, para hacerlo fortalecedor y no aniquilador de culturas locales. En Bolivia la EIB ha tenido una evolucin extrema. En la Revolucin de 1952, quiz como una de las pocas incongruencias del Movimiento Nacional Revolucionario16, se encarg a misioneros norteamericanos la castellanizacin de las naciones amaznicas y chaqueas, para integrarlas de manera igualitaria a la sociedad. La EIB estuvo as de planteada hasta la asuncin al poder del primer presidente aymara de la Historia Andina: Juan Evo Morales Ayma. El an dirigente cocalero tom medidas que no solo han fortalecido la EIB, sino que apuntan a volverla til en el mediano plazo: obligatoriedad para todos los funcionarios pblicos de hablar, adems del castellano, el idioma originario principal de su jurisdiccin; y la creacin de una Universidad Aymara, una Universidad Quechua y una Universidad Guaran, las tres instaladas en plena zona rural, y con carreras de alta investigacin, pero enfocadas al estudio de las ciencias originarias; noticiero hablado en Aymara en el canal estatal Bolivia TV; son solo botones de muestra de la preferencia

15

El Summer Institute of Linguistics (Dallas, TX), organizacin evanglica que tiene por objetivo el estudio de lenguas originarias para avanzar en la traduccin de la Biblia, ha dejado tras su paso por el continente sin querer queriendo- un debilitamiento de las lenguas originarias y un fortalecimiento del castellano. 16 Partido poltico boliviano que tom la bandera de la primera revolucin exitosa de izquierda en Sudamrica, para despus, con el tiempo, volverse ms hacia la centroderecha, tal como el APRA peruano o el PDC chileno.

12

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


que Evo le ha dado al fortalecimiento de las naciones originarias, lo cual termina siendo altamente beneficioso para la EIB, pues la vuelve til para la vida cotidiana, por lo tanto, fortalece el sentido de necesidad de aprenderla por parte de alumnos y apoderados. Paraguay es, sin duda, un caso aparte. Tras la cada de la dictadura de Stroessner (1989), la educacin fue totalmente replanteada, de manera que hoy, el idioma guaran tiene un rol protagnico en la vida cotidiana paraguaya: segn el censo del 2002, el 50% de la poblacin habla castellano y guaran, el 37% solo habla guaran, y el resto habla solo castellano u otras lenguas (como el alemn de algunas misiones menonitas)17. En otras palabras, estamos frente a un pas bilinge por excelencia. Y si se trata de EIB, no se puede dejar de lado a Nueva Zelanda. Para quienes saben de deporte, conocen que los All Blacks apodo de la seleccin de rugby-, antes del inicio de cada partido, intimidan al rival a travs de la prctica del Haka, danza ritual de guerra perteneciente a la nacin Maor, habitante ancestral de aquellas islas; es gratificante ver jugadores rubios de tez blanca cantando a la perfeccin esos versos sin equivocarse. Pero tal puesta en valor de un ritual nativo no naci de la nada. En la tierra de los kiwis, la enseanza del maor es obligatoria en todas las unidades educativas. En el mundial de ftbol que pas, era posible ver y escuchar cmo la versin resumida de su himno era cantada en ingls y despus repetida en maor.

A modo de conclusin
El tema de la Educacin Intercultural Bilinge ha estado en la agenda de los diversos gobiernos latinoamericanos durante diversos aos, a finales del siglo XX, tras intentos castellanizadores de misiones norteamericanas. Pero el problema del uso y aplicacin de la EIB en la vida cotidiana del alumnado no ha sido atacado de la misma manera en cada pas. En Chile ha faltado osada para atacar un problema que amenaza con volverse ms serio de lo que es, pues las generaciones actuales demuestran inters, pero no son atendidas por el Estado a la altura de ese inters. Casos como el boliviano o el paraguayo son dignos de imitacin respecto a la materia. El asunto es no hacer malas copias (la Educacin chilena est llena de ellas), sino que innovar de verdad y desarrollar al mximo las buenas ideas que llegan al despacho de nuestra mente.

17

DEMELENE, DOMINIQUE. Educacin Bilinge en Paraguay como ejemplo de transformacin de las prcticas de enseanza en un contexto pluricultural.

13

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


La experiencia de haber realizado la prctica en un Liceo Rural de tanto antecedente intercultural, me ha marcado a fuego, y con ella, ms lo investigado, espero haberle tomado el peso suficiente a la importancia de replantear la EIB en Chile, de manera que involucre ramos de verdad tiles para mis hermanos quechua y para mis dems hermanos andinos.

14

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Bibliografa
DEMELENNE, DOMINIQUE. Educacin bilinge en Paraguay como ejemplo de transformacin de las prcticas de enseanza en un contexto pluricultural. Asuncin, Paraguay, 2003. EL MERCURIO. Santiago de Chile, 2010. FERNNDEZ DROGUETT, FRANCISCA. El currculo en la Educacin Intercultural Bilinge. Algunas reflexiones acerca de la diversidad cultural en la educacin. EN: Cuadernos Interculturales. Universidad de Valparaso. Valparaso, Chile, 2005. GAJARDO, MARCELA (editora). Formas y Reformas de la Educacin: Experiencias en Latinoamrica. PREAL, Santiago de Chile, 2002. GONZLEZ ESTAY, CELIA. Historia Aymara local contempornea como propuesta en los planes y programas del subsector Estudio y Comprensin de la Sociedad, 2 ciclo Bsico, el sistema escolar chileno. EN: Cuadernos Interculturales. Universidad de Valparaso. Valparaso, Chile, 2005. ITURRIAGA ECHEVERRA, JORGE ET.AL. Historia y Ciencias Sociales 4 Medio. Editorial Santillana. Santiago de Chile, 2009. LICEO AGRCOLA JOS ABELARDO NEZ. Proyecto Educativo Institucional 2010. San Miguel de Azapa, Chile. 2010. MINISTERIO DE EDUCACIN. Objetivos Fundamentales Transversales y Contenidos Mnimos Obligatorios de la Educacin Bsica y Media. Actualizacin 2009. Ediciones MINEDUC. Santiago de Chile, 2009. NEZ ATENCIO, LAUTARO. Vida y cultura en el oasis de San Pedro de Atacama. Editorial Universitaria. Santiago de Chile 1992. ORGANIZACIN INTERNACIONAL DEL TRABAJO. Convenio N 169 sobre pueblos indgenas y tribales. 1 Edicin, Santiago de Chile, 2006. ROS BORDONES, WALDO. Apuntes de ctedra Origen y Diversidad de las Sociedades Humanas (copiados a mano por Marco Zurita). Universidad de Tarapac, Arica, 2004.

15

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Anexo 1: Listado de unidades educativas rurales del Norte Grande
Arica y Parinacota GENERAL LAGOS Escuela Bsica de Ancolacane. Escuela Bsica de Alcrreca. Escuela Bsica de Humapalca. Escuela Bsica de Visviri. Escuela Bsica de Cosapilla. Escuela Bsica de Chislluma. Escuela Bsica de Chujlluta. Escuela Bsica de Guacollo. Escuela Bsica de Colpitas. PUTRE Escuela Bsica El Mrquez, Ticnamar. Escuela Bsica Los lamos, Murmuntani. Escuela Bsica San Francisco de Ass, Socoroma. Escuela Bsica Los Payachatas, Caquena. Escuela Bsica de Cotacotani. Escuela Bsica de Santiago de Beln. Escuela Bsica de Chapiquia. Liceo Politcnico Granaderos, Putre. ARICA Escuela Bsica Pedro Gutirrez Torres, Acha. Escuela Bsica Daro Salas Daz, Pago de Gmez. Escuela Bsica de Molinos. Escuela Bsica Manuel Baquedano, Poconchile. Escuela Bsica Espaa, Sobraya. Escuela Bsica de Pampa Algodonal. Escuela Bsica Valle de Chaca, Chaca. Escuela Bsica Carlos Condell, Rosario. Liceo Agrcola Jos Abelardo Nez, San Miguel de Azapa. Liceo Agrcola Francisco Napolitano (PS), Lluta. CAMARONES Escuela Bsica de Cuya. Escuela Bsica de Camarones.

16

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Escuela Bsica de Esquia. Escuela Bsica de Illapata. Escuela Bsica de Chitita. Escuela Bsica de Guaacagua. Escuela Bsica de Cobija. Escuela Bsica de Parcohaylla. Liceo Agrcola de Codpa. Tarapac CAMIA

Escuela Bsica de Camia. Escuela Bsica de Cuisama. Escuela Bsica de Quistagama. Escuela Bsica de Nama. Escuela Bsica de Apamilca. Escuela Bsica de Chapiquilta. Escuela Bsica de Moquella. Escuela Bsica de Francia. Escuela Bsica de Yalayala. Liceo de Camia.

COLCHANE

Escuela Bsica de Cariquima. Escuela Bsica de Mauque. Escuela Bsica de Escapia. Escuela Bsica de Pisiga-Choque. Escuela Bsica de Enquelga. Escuela Bsica de Parajalla. Liceo Tcnico Profesional de Colchane.

HUARA

Escuela Bsica de Sotoca. Escuela Bsica de Laonzana. Escuela Bsica de Soga. Escuela Bsica de Chusmiza. Escuela Bsica de Jaia. Escuela Bsica de Huavia.

17

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Escuela Bsica de Tarapac. Escuela Bsica de Pachica. Escuela Bsica de Sibaya. Escuela Bsica de Pisagua. Escuela Bsica de Miimii. Escuela Bsica de Chiapa. Liceo de Huara. Instituto Agrcola Artesanal Kusayapu (PS), Pachica. POZO ALMONTE Escuela Bsica de Mamia. Escuela Bsica de La Tirana. Escuela Bsica de Guatacondo. Escuela Bsica de La Huayca. Escuela Bsica de Fuerte Baquedano. Escuela Bsica de Santiago de Macaya. Escuela Bsica Oasis en el Desierto, Pintados. PICA Escuela Bsica de Matilla de Nueva Extremadura. Escuela Bsica de Cancosa. Escuela Bsica Vertiente del Saber, Pica. Escuela Bsica San Andrs, Pica. Liceo Padre Alberto Hurtado Cruchaga, Pica. ALTO HOSPICIO IQUIQUE s/d. Escuela Bsica Manuel Castro Ramos, Chanavayita. Escuela Bsica Thilda Portillo Olivares, San Marcos. Antofagasta OLLAGE CALAMA Escuela Bsica San Antonio de Padua, Ollage. Escuela Bsica Pukara, Lasana. Escuela Bsica San Francisco de Ass, Chiuchiu. Escuela Bsica Nuestra Seora de La Candelaria, Caspana. Escuela Bsica Santiago, Toconce. Escuela Bsica San Jos, Ayquina. Escuela Bsica Nuestra Seora del Carmen, Conchi Viejo.

18

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Escuela Bsica San Andrs, Cupo. Colegio Ro Loa (PS), Likan Tatai. SAN PEDRO DE ATACAMA Escuela Bsica Ignacio Carrera Pinto, San Pedro de Atacama. Escuela Bsica de Solor. Escuela Bsica de Coyo. Escuela Bsica Andina, Ro Grande. Escuela Bsica de Toconao. Escuela Bsica de Camar. Escuela Bsica de Talabre. Escuela Bsica San Bartolom, Socaire. Escuela Bsica San Roque, Peine. Liceo Agropecuario Lickan-Antai, Sequitor. MARA ELENA TOCOPILLA SIERRA GORDA Escuela Bsica Ignacio Carrera Pinto, Quillagua. s/d. Escuela Bsica de Baquedano. Escuela Bsica Caracoles, Sierra Gorda. MEJILLONES ANTOFAGASTA TALTAL Escuela Bsica Lucila Godoy Alcayaga, Carolina de Michilla. s/d. Escuela Bsica Paranal, Paposo.

19

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Anexo 2: Convenio 169 OIT (fragmento)
PARTE VI = VI PARTI Educacin y medios de comunicacin (Yatintaa ukhamaraki yatiyawituxita) Artculo 26 (26 amuyu) Debern adoptarse medidas para garantizar a los miembros de los pueblos interesados la posibilidad de adquirir una educacin a todos los niveles, por lo menos en pie de igualdad con el resto de la comunidad nacional. Aka pachpa jaqinakataki yanaptaw yatintaapataki utjaaparaki, ukhamata taqi yatintawirus puripxaapataki, kunjamati yaqha jaqinakatak utjki ukhampacha. Artculo 27 (27 amuyu) 1. Los programas y los servicios de educacin destinados a los pueblos interesados debern desarrollarse y aplicarse en cooperacin con stos a fin de responder a sus necesidades particulares, y debern abarcar su historia, sus conocimientos y tcnicas, sus sistemas de valores y todas sus dems aspiraciones sociales, econmicas y culturales. 1. Kuna amtawinakasa, pachpa jaqinakan yatintaapatakisa, pachpa markamp chika amuytaarakispawa, ukhamatakiraki kunti munapki ukarjam yanaptatanixa, ukhamarus layra sarnaqawip yatintaa wakisi, jichha yatitapa, sarnaqatapa, kunxay akat qhiparu munapxchi taqi ukanipxaapataki. 2. La autoridad competente deber asegurar la formacin de miembros de estos pueblos y su participacin en la formulacin y ejecucin de programas de educacin, con miras a transferir progresivamente a dichos pueblos la responsabilidad de la realizacin de esos programas, cuando haya lugar. 2. Pachpa jaqinakasti waktayasiaparakiwa uka pachpa sarantayawinaka yatiapataki, ukhamaraki irnaqaapawa, ukat qhipanata jupanak kikipa sarayxpxaataki, sumata sumat jupanakaw katxapxaapa kunapachati wakiskapa ukjaxa. 3. Adems, los gobiernos debern reconocer el derecho de esos pueblos a crear sus propias instituciones y medios de educacin, siempre que tales instituciones satisfagan las normas

20

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


mnimas establecidas por la autoridad competente en consulta con esos pueblos. Debern facilitrseles recursos apropiados con tal fin. 3. Ukhamaraki gobiernonkirinakasti tirichu uskuapawa pachpa jaqinakax yatinta uta uttayasiapataki, pachpa markampi chika, jiskhtasia aruskipasina m suma amtampi. Ukatakisti qulqinakas uchataaparakiwa. Artculo 28 (28 amuyu) 1. Siempre que sea viable, deber ensearse a los nios de los pueblos interesados a leer y a escribir en su propia lengua indgena o en la lengua que ms comnmente se hable en el grupo a que pertenezcan. Cuando ello no sea viable, las autoridades competentes debern celebrar consultas con esos pueblos con miras a la adopcin de medidas que permitan alcanzar este objetivo. 1. Pachpa markanakan wawanakasti munapxchi ukax arupata liyiasa qikqaasa yatichataapa, kawkiri arxay jaqinaka jilpacha yatchi ukaw yatichasiaparaki. Uka jan wali amtarjam puritakchi ukasti, irpirinaka pachpa markaru jisktaaparaki kunjamas arutuqutx sarantaapa uka amtaataki. 2. Debern tomarse medidas adecuadas para asegurar que esos pueblos tengan la oportunidad de llegar a dominar la lengua nacional o una de las lenguas oficiales del pas. 2. Ukhamarakiw waktayataapa kawkiri aruxay taqpach markan arusitachi uka taqini arusi yatintapxaapataki. 3. Debern adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indgenas de los pueblos interesados y promover el desarrollo y la prctica de las mismas. 3. Ukhamarakiw waktayataapa kunjamas pachpa marka arunaka sum sarantayataspa, taqinis arusispa uksatuqita. Artculo 29 (29 amuyu) Un objetivo de la educacin de los nios de los pueblos interesados deber ser impartirles conocimientos generales y aptitudes que les ayuden a participar plenamente y en pie de igualdad en la vida de su propia comunidad y en la de la comunidad nacional.

21

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Wawanakar yatichawi amtanakasti pachpa yatitanaka ukhamaraki yaqha jacha markpachata yatintatanaks yatipxaaparaliwa ukhamata suma amtaparjam sartasiapataki ukhamaraki yaqha markanakan yatitanakapsa yatipxaapatakiraki. Artculo 30 (30 amuyu) 1. Los gobiernos debern adoptar medidas acordes a las tradiciones y culturas de los pueblos interesados, a fin de darles a conocer sus derechos y obligaciones, especialmente en lo que atae al trabajo, a las posibilidades econmicas, a las cuestiones de educacin y salud, a los servicios sociales y a los derechos dimanantes del presente Convenio. 1. Gobiernonakasti pachpa markankan sarnaqawiparjama kunas amtapxaaraki, ukhamata tirichupsa yatipxaapatakiraki, ynakaniataki, suma kumara sarnaqasiataki, taqi aka Amtanaks yatipxaaparakiwa. 2. A tal fin, deber recurrirse, si fuere necesario, a traducciones escritas y a la utilizacin de los medios de comunicacin de masas en las lenguas de dichos pueblos. 2. Yatiataki arupat qilqaas wakisiwa ukhamaraki pachpa arumata yatiyirit yatiyaawa. Artculo 31 (31 amuyu) Debern adoptarse medidas de carcter educativo en todos los sectores de la comunidad nacional, y especialmente en los que estn en contacto ms directo con los pueblos interesados, con objeto de eliminar los prejuicios que pudieran tener con respecto a esos pueblos. A tal fin, debern hacerse esfuerzos por asegurar que los libros de historia y dems material didctico ofrezcan una descripcin equitativa, exacta e instructiva de las sociedades y culturas de los pueblos interesados. Yatintawinakan yatichasiapawa jan jiskachasia, takichasia utjaapa, khistinakati aka pachpa jaqinakampi chikaki jupanakasti yatipaxaapawa kunjamas uka markanakax utjasi, jan jiskachasisa, taqi ukanaka. Liwrunakas yatintaataki lurataki ukanaka layra sarnaqawita, jichha sarnaqawita arusiapawa kunjamas aka markanax utjasi taqi ukanaka.

22

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


Anexo 3: Encuesta de autora propia aplicada a estudiantes del Liceo Agrcola Jos Abelardo Nez (facsmil).
Liceo Agrcola Jos Abelardo Nez Sector de Historia y Ciencias Sociales San Miguel de Azapa, 2010

Caracterizacin del Alumno en Contexto Intercultural (CACI)


Estimado(a) alumno(a): El profesor en prctica, para fines de investigacin, desea aplicarle a ud. la presente encuesta, en la que se pretende recabar datos sobre la identificacin suya con las naciones originarias de nuestro pas, especialmente la Aymara. No es necesario que anote su nombre, solo llenar la encuesta segn las instrucciones. De antemano, muchas gracias por su atencin y el llenado del formulario. El profesor en prctica.

Mdulo A: Residencia.
1. En qu localidad reside su grupo familiar? a. Arica. b. Cardenal Ral Silva Henrquez. c. Valle de Azapa (especifique sector) _____________________________________ d. Otro (especifique) __________________________________________________ 2. Hace cunto que reside all su grupo familiar? a. 0 4 aos. b. 4 8 aos. c. Ms de 8 aos. d. Desde el nacimiento. 3. Dnde vive ud. la mayor parte del ao escolar? a. Con el grupo familiar. b. Con otros familiares (especifique localidad o sector) _______________________ c. En el Internado del Liceo. d. Otro (especifique) __________________________________________________ 4. Al terminar su Enseanza Media, En qu comuna tiene planificado residir? a. Dentro de la comuna de Arica.

23

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


b. Fuera de la comuna de Arica (especifique) _______________________________ c. An no lo tiene claro.

Mdulo B: CONADI.
1. De cul de las siguientes naciones originarias desciende ud.? (hasta 4 generacin). a. Afroariqueo. b. Aymara. c. Colla. d. Diaguita. e. Lickan-Antai f. Mapuche. g. Quechua. h. Otra (especifique) ____________________________ i. Ninguna. 2. SI CONTEST CUALQUIER ALTERNATIVA MENOS i EN PREGUNTA B1: A qu generacin de descendencia originaria pertenece ud.? a. 1 generacin. b. 2 generacin. c. 3 generacin. d. 4 generacin. 3. A qu lnea genealgica pertenece su descendencia originaria? a. Paterna. b. Materna. c. Paterna y Materna. 4. Est ud. inscrito(a) en CONADI? a. S, y tengo certificado. b. S, pero no tengo certificado. c. No. 5. SOLO SI CONTEST CUALQUIER ALTERNATIVA MENOS c EN PREGUNTA B3: Es ud. beneficiario(a) de alguna beca escolar u otro programa relacionado con las naciones originarias? a. S (especifique) _________________________________________________ b. No.

Mdulo C: Identificacin con la nacin originaria.


Slo para quienes hayan contestado todas las preguntas del Mdulo B.
1. Conoce el idioma de su nacin originaria? a. S, y hablo ms de 1.000 palabras. b. S, pero hablo menos de 1.000 palabras.

24

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


2. c. No. En su hogar, alguno de sus familiares habla el idioma de su nacin originaria? a. S, y habla ms de 1.000 palabras (especifique familiar) _________________ b. S, y habla menos de 1.000 palabras (especifique familiar) _______________ c. No. Algn otro de sus familiares, fuera de su hogar, habla el idioma de su nacin originaria? a. S, y habla ms de 1.000 palabras (especifique familiar) __________________ b. S, pero habla menos de 1.000 palabras (especifique familiar) ______________ c. No. Conoce ud. rituales y/o tradiciones de su cultura? a. S, ms de 4. b. S, menos de 4. c. No. SLO PARA QUIENES CONTESTARON CUALQUIER ALTERNATIVA MENOS c EN LA PREGUNTA C4: Celebra o conmemora ud. alguno de los rituales y tradiciones que conoce? a. S, todos. b. S, algunos. c. No. Cun apegado(a) se siente ud. a su cultura y tradiciones? a. Bastante, conozco y practico mucho de ella. b. Poco, no conozco lo suficiente, pero me interesa. c. Nada, no conozco ni me interesa.

3.

4.

5.

6.

Mdulo D: Contingencia originaria regional.


1. Est ud. de acuerdo con la llegada de empresas mineras a la Provincia de Parinacota? a. S. b. S, siempre y cuando ocupen agua del mar. c. No. 2. Cree ud. que las empresas respetan al medio ambiente en nuestro pas? a. S. b. No. 3. Est ud. de acuerdo con la construccin de embalses en los valles de Lluta y Azapa? a. S. b. S, siempre y cuando no inunden las aldeas que quedan en la parte alta. c. No. 4. Est ud. de acuerdo con la instalacin de una central termoelctrica en el Cerro Chuo? a. S. b. S, pero que la trasladen a un lugar en donde no contamine ni la ciudad ni el valle. c. No.

25

Cara y Cruz de la EIB en el Norte Grande 2010


5. Est de acuerdo con que las naciones originarias de Chile lleguen a tener autonoma territorial? a. S. b. S, siempre y cuando eso no signifique independencia total. c. No. 6. Cree ud. que las naciones originarias reciben un trato digno en este pas? a. S. b. No.

Mdulo E: Caracterizacin socioeconmica.


1. Cunto es el ingreso mensual promedio de su familia? a. Menos de $172.000 b. $172.000 - $350.000 c. $350.000 - $500.000 d. $500.000 - $1.000.000 e. Ms de $1.000.000 2. Cuntas personas componen su hogar? a. Menos de 4. b. Ms de 4. 3. Vive ud. con sus padres? a. S, con ambos. b. S, pero con uno(a) solo(a). c. No. 4. Qu previsin de salud tiene su grupo familiar? a. FONASA. b. ISAPRE. c. CAPREDENA o DIPRECA. d. Otra. 5. Qu previsin social tiene su grupo familiar? a. IPS (ex INP). b. AFP. c. CAPREDENA o DIPRECA. d. Otra.

26

Potrebbero piacerti anche