Sei sulla pagina 1di 1

TULANG PANDAMDAMIN SONETO

BY : WILLIAM SHAKESPEARE

"From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty's rose might never die, But as the riper should by time decease, His tender heir might bear his memory: But thou contracted to thine own bright eyes, Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel, Making a famine where abundance lies, Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel: Thou that art now the world's fresh ornament, And only herald to the gaudy spring, Within thine own bud buriest thy content, And tender churl mak'st waste in niggarding: Pity the world, or else this glutton be, To eat the world's due, by the grave and thee."

BY: Philippine Panorama, Vol. 10, No. 46, November 29, 1981. May pinahirapang puso ng pag-ibig, Dahil sa paghanap ng isa pang puso, Ang pusong nakitay katulad ng langit, Magandang-maganda puso ng pagsuyo, Ang dalawang pusoy masayang nabuhay, At sa psoy hindi na raw magtataksil, Naniwala silang ang pagmamahalan. Pag likas at wagas ay walang kahambing, Bubuyog at kamyay laging nag-uusap, Laging nagsasalo sa dusat ligaya, Sapagkat ang kamyay langit ng pagliyang, Ang bubuyog namay puso ng pag-irog, Ang puso ng taoy ligayang may dusa, Di lahat ng pusoy laging maligaya.

Potrebbero piacerti anche