La dacia nuova (Tradotto): versione filologica del racconto
By Čechov
()
About this ebook
Related to La dacia nuova (Tradotto)
Titles in the series (19)
Il giardino dei ciliegi (L'amareneto) (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL’isola di Sachalìn (Tradotto): (dalle note di viaggio) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrincipessa: racconto (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDama con cagnolino: versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRagazzi: racconto: versione filologica Rating: 5 out of 5 stars5/5Racconto della signora X (Tradotto): versione filologica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKaštanka: racconto (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCasa con mezzanino (racconto di un pittore) (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl duello: Novella Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa sposa: racconto (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIonyč: racconto (tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'arciereo: racconto (tradotto): Versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTre anni: Versione filologica del racconto lungo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPer affari di servizio: Versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNel baratro: Versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI mužikì: versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl gabbiano (tradotto): versione filologica per il teatro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlle feste di Natale: Versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa dacia nuova (Tradotto): versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related ebooks
Nel baratro: Versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCenere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI mužikì: versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCasa con mezzanino (racconto di un pittore) (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl vecchio e i fanciulli Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCenere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl dono di Afrodite Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanzoni di Re Enzio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'arciereo: racconto (tradotto): Versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCandido, o L'ottimismo: Racconto satirico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRe Lear della steppa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI figli dell'aria: Ediz. integrale con illustrazioni Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl duca nel sobborgo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa leggenda del raccontatore errante Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAll’erta, sentinella Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl vecchio ed i fanciulli Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPadri e figli Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOmbre sulla rocca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUn Re Lear delle steppe Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFuori le mura Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI Nobel della letteratura italiana Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'ombra del passato Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Duca in periferia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsColombi e sparvieri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntichi misteri e piccole manie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'angelo sigillato. L'ebreo in Russia (Tradotto): Alcune note sulla questione ebraica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa giovinezza malinconica e disillusa di Adolf Hitler Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGli ingenui Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe anime morte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGli ultimi giorni di Pompei Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
General Fiction For You
Le undicimila verghe. Il manifesto dell'erotismo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUlisse Rating: 4 out of 5 stars4/5Jane Eyre Rating: 4 out of 5 stars4/5Il fantasma dell'Opera Rating: 4 out of 5 stars4/5Il sogno della camera rossa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutti i romanzi e i racconti Rating: 4 out of 5 stars4/5La luna e i falò Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCome fare editing Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSette sfumature di eros Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFaust Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConfessioni di un prof Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa tomba e altri racconti dell'incubo Rating: 4 out of 5 stars4/5La metamorfosi e tutti i racconti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlice nel paese delle meraviglie e Attraverso lo specchio Rating: 4 out of 5 stars4/5Lotta fra titani Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl maestro e Margherita Rating: 4 out of 5 stars4/5Il settimo papiro Rating: 5 out of 5 stars5/5I grandi romanzi e i racconti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Diario di Anne Frank Rating: 4 out of 5 stars4/5Storia di una ninfa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le fiabe Rating: 4 out of 5 stars4/5Fiabe novelle e racconti popolari siciliani Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlla ricerca del tempo perduto Rating: 5 out of 5 stars5/5La Divina Commedia: edizione annotata Rating: 4 out of 5 stars4/5Il giardino segreto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI capolavori Rating: 4 out of 5 stars4/5L'isola misteriosa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI promessi sposi Rating: 4 out of 5 stars4/5Nanà Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for La dacia nuova (Tradotto)
0 ratings0 reviews
Book preview
La dacia nuova (Tradotto) - Čechov
Antón Pàvlovič Čechov
La dacia nuova
versione filologica del racconto
(1899)
a cura di Bruno Osimo
Copyright © Bruno Osimo 2021
Titolo originale dell’opera: Новая дача
Traduzione dal russo di Alice D’Auria, Ilie Gutu, Benedetta Molteni, Greta Sartini, Aurora Sechi, Alice Spadotto
Bruno Osimo è un autore/traduttore che si autopubblica
La stampa è realizzata come print on sale da Kindle Direct Publishing
ISBN 9788831462396 per l’edizione cartacea
ISBN 9788831462402 per l’edizione elettronica
Contatti dell’autore-editore-traduttore: osimo@trad.it
Traslitterazione
La traslitterazione del russo è fatta in base alla norma ISO 9 (tranne per «Čechov» che ormai è entrato nell’uso):
â si pronuncia come ’ia’ in ’fiato’ /ja/
c si pronuncia come ’z’ in ’zozzo’ /ts/
č si pronuncia come ’c’ in ’cena’ /tɕ/
e si pronuncia come ’ie’ in ’fieno’ /je/
ë si pronuncia come ’io’ in ’chiodo’ /jo/
è si pronuncia come ’e’ in ’lercio’ /e/
h si pronuncia come ’c’ nel toscano ’laconico’ /x/
š si pronuncia come ’sc’ in ’scemo’ /ʂ/
ŝ si pronuncia come ’sc’ in ’esci’ /ɕː/
û si pronuncia come ’iu’ in ’fiuto’ /ju/
z si pronuncia come ’s’ in ’rosa’ /z/
ž si pronuncia come ’s’ in ’pleasure’ /ʐ/
La dacia nuova
l
A tre verste[1] dal villaggio di Obručánovo era in costruzione un enorme ponte. Dal villaggio, che si trovava in alto su una riva ripida, era visibile la sua struttura a traliccio, e quando faceva nebbia, e nelle tranquille giornate invernali, quando le sue sottili travi di ferro e tutti i boschi intorno erano ricoperti di brina, presentava un quadro pittoresco e persino fantastico. A volte passava per il villaggio con i dróžki[2] da corsa o una carrozza l’ingegnere Kučeróv, il costruttore del ponte, un uomo grassoccio, con le spalle larghe, barbuto con un berretto morbido, sgualcito; a volte, nei giorni festivi, venivano i bosâki[3] che lavoravano al ponte; chiedevano l’elemosina, ridendo delle babe[4] e – capitava – portavano via qualcosa. Ma questo succedeva raramente; di solito i giorni passavano calmi e tranquilli, come se non ci fosse nessun cantiere, e solo di sera, quando vicino al ponte brillavano i falò, il vento portava debolmente il canto dei bosâkì. E a volte, durante il giorno, si sentiva un triste suono metallico: don… don… don...
Un giorno dall’ingegner Kučeróv arrivò la moglie. Le piacquero le rive del fiume e