Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

A Madman's Diary: Bilingual Edition, English and Chinese 狂人日记: Lu Xun 鲁迅 Bilingual Study Series, #1
A Madman's Diary: Bilingual Edition, English and Chinese 狂人日记: Lu Xun 鲁迅 Bilingual Study Series, #1
A Madman's Diary: Bilingual Edition, English and Chinese 狂人日记: Lu Xun 鲁迅 Bilingual Study Series, #1
Ebook36 pages15 minutes

A Madman's Diary: Bilingual Edition, English and Chinese 狂人日记: Lu Xun 鲁迅 Bilingual Study Series, #1

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

This edition of Lu Xun's Chinese classic A Madman's Diary features both English and Chinese side by side for easy reference and bilingual support. The Lu Xun Bilingual Study Series includes a study guide and additional materials for each book in the series.

Published in 1918 by Lu Xun, one of the greatest writers in 20th-century Chinese literature. This short story is one of the first and most influential modern works written in vernacular Chinese and would become a cornerstone of the New Culture Movement. It is the first story in Call to Arms, a collection of short stories by Lu Xun. The story was often referred to as "China's first modern short story".

The diary form was inspired by Nikolai Gogol's short story "Diary of a Madman, " as was the idea of the madman who sees reality more clearly than those around him. The "madman" sees "cannibalism" both in his family and the village around him, and he then finds cannibalism in the Confucian classics which had long been credited with a humanistic concern for the mutual obligations of society, and thus for the superiority of Confucian civilization. The story was read as an ironic attack on traditional Chinese culture and a call for a New Culture. The English translation is provided courtesy of the Marxists Internet Archive.

《狂人日记》是鲁迅的一篇短篇作品,收录在鲁迅的短篇小说集《呐喊》中,讽刺了中国封建礼教和中国人的陋俗。它是中国第一部现代白话文小说,首发于1918年5月15日4卷5号《新青年》月刊。鲁迅自己说:"《狂人日记》很幼稚,而且太逼促,照艺术上说,是不应该的。" "我自己知道实在不是作家;现在的乱嚷,是想闹出几个新的创作家来。我想,中国总该有天才,被社会挤倒在底下,破破中国的寂寞。"

这本有英文和中文的翻译。

LanguageEnglish
PublisherDragon Reader
Release dateAug 25, 2018
ISBN9781386159315
A Madman's Diary: Bilingual Edition, English and Chinese 狂人日记: Lu Xun 鲁迅 Bilingual Study Series, #1

Related to A Madman's Diary

Titles in the series (1)

View More

Related ebooks

Chinese For You

View More

Related articles

Reviews for A Madman's Diary

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    A Madman's Diary - Lu Xun

    介绍  Introduction

    某君昆仲,今隐其名,皆余昔日在中学时良友;分隔多年,消息渐阙。

    Two brothers, whose names I need not mention here, were both good friends of mine in high school; but after a separation of many years we gradually lost touch.

    日前偶闻其一大病;适归故乡,迂道往访,则仅晤一人,言病者其弟也。

    Some time ago I happened to hear that one of them was seriously ill, and since I was going back to my old home I broke my journey to call on them, I saw only one, however, who told me that the invalid was his younger brother.

    劳君远道来视,然已早愈,赴某地 候补矣。

    I appreciate your coming such a long way to see us, he said, but my brother recovered some time ago and has gone elsewhere to take up an official post.

    因大笑,出示日记二册,谓可见当日病状,不妨献诸旧友。持归阅一过,知所患 盖迫害狂之类。

    Then, laughing, he produced two volumes of his brother's diary, saying that from these the nature of his past illness could be seen, and that there was no harm in showing them to an old friend. I took the diary away, read it through, and found that he had suffered from a form of persecution complex.

    语颇错杂无伦次,又多荒唐之言;亦不著月日,惟墨色字体不一,知非 一时所书。间亦有略具联络者,今撮录一篇,以供医家研究。

    The writing was most confused and incoherent, and he had made many wild statements; moreover he had omitted to give any dates, so that only by the colour of the ink and the differences in the writing could one tell that it was

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1