Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Nella luce confusa del crepuscolo
Nella luce confusa del crepuscolo
Nella luce confusa del crepuscolo
Ebook133 pages34 minutes

Nella luce confusa del crepuscolo

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Le poesie di questa raccolta seguono ritmi sotterranei, profondi e complessi. Il lettore può percepire tali correnti anche in superficie, ma occorre immergersi nelle profondità dei versi per rintracciarne origine e significato.
La sfida per il lettore può essere a volte impegnativa — ed in effetti più letture sono richieste dalla maggior parte delle poesie qui raccolte — ma non deve temere l'incertezza iniziale, anche se a volte sperimenterà l’equivalente di una passeggiata sulla corda tesa sull'abisso sottostante.
Ad un animo poetico, la lettura profonda di poesie così dense di significato, pur nella loro brevità, dona l’euforia di una scarica adrenalinica di fronte alla vastità del cosmo —potendolo concettualizzare, visualizzare, immaginare insieme al poeta.
Del resto, lo spazio bianco che circonda i versi in un libro di poesie è analogo ai vasti spazi della fantasia, in cui poeta e lettore vagano insieme, anche se separati, in cerca di significati.
L’avviso per il lettore è pertanto quello di godersi il viaggio per ciò che esso è, lasciando che il significato si presenti a sua discrezione, a tempo debito.

LanguageItaliano
Release dateDec 21, 2016
ISBN9781370613915
Nella luce confusa del crepuscolo
Author

Fabrizio Frosini

Born in Tuscany, Italy. Currently living close to Florence and Vinci, Leonardo's hometown. Doctor in Medicine, specialized in Neurosurgery, with an ancient passion for Poetry, he is the Author of over 2,000 poems published in 20 personal books. Frosini writes in Italian, his native language, and English. He is the founder of the International Association "Poets Unite Worldwide," with which he has published more than 50 Anthologies. Among his own books: «The Chinese Gardens - English Poems», «Prelude to the Night», «Anita Quiclotzl & Her Souls - Anita Quiclotzl e le Sue Anime» (Bilingual Ed.) - [for the others, see below].~*~In Frosini's Poetry:1. The Truth is Affirmed ; 2. Beauty is Conveyed ; 3. The Personal becomes the Universal.One of the key terms in contemporary poetry is 'POETRY OF WITNESS'. "Florence, A Walk With A View" is an excellent example of this type of poem. It exchanges the anger we experienced in the preceding poem with melancholy, but this is a haunted and desperate melancholy, not at all like the word's root meaning of sweet sorrow. Yet, in Fabrizio Frosini's poem, the city charms the visitor with its natural beauty - "the silky lights of the / Sunset" - and artistic ambiance - "the intimate warmth of nostalgia that makes / Your heart melt at the sight around".In the finest poetry, beauty is conveyed in all of it sensuous and spiritual glory. The title "Water Music" refers to one of Handel's most popular works, a masterpiece of baroque melody, rhythm and harmony. The poem, however, is not about this music.. here is a shining element of the beauty this poem conveys - "I was in my room, staring at the clear sky through the window. The moon, so pale and magical, drawing my imagination to her. In my ears Handel's music was playing softly." - There is the beauty of VITA NOVA, in this Frosini's poem: Dante's idealization of Beatrice with its artistic and moral benefits experienced by a contemporary couple. And finally the beauty of sublimation, when an otherwise sensuous experience must be transferred to the plane of the Imagination. Other Frosini's poem, like "Nocturnal Snowing", are Poems of Memory, that reveal the persistence of an experience of mutual attraction in the poet's life over many decades. There, a young woman, who is forever young and lovely in the poet's mind, becomes a touchstone of emotional value. But not all good experiences are given a future by the hand of fate. And so Frosini's poetry also explores the emotional consequences of the loss of such a promising moment... The prevailing reaction in reader after reader is that Frosini's verses relate to their emotional lives. In other words, Fabrizio Frosini's personal experience reflects their personal experience, and thus the Personal becomes the Universal...~*~Books published as sole Author:(*BE*: Bilingual Editions, English–Italian ; All books have PAPERBACK and EBOOK Editions)– «The Chinese Gardens – English Poems» – English Ed. – (published also in Italian Ed.:– «I Giardini Cinesi» – Edizione Italiana);– «KARUMI – Haiku & Tanka» – Italian Ed.;– «Allo Specchio di Me Stesso» ('In the Mirror of Myself') – Italian Ed.;– «Il Vento e il Fiume» ('The Wind and the River') – Italian Ed.;– «A Chisciotte» ('To Quixote') – Italian Ed.;– «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» ('The pure, the Impure – Kosher / Treyf') – Italian Ed.;– «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» ('Fragments of Memories') – Italian Ed.;– «La Città dei Vivi e dei Morti» ('The City of the Living and the Dead') – Italian Ed.;– «Nella luce confusa del crepuscolo» ('In the fuzzy light of the Twilight') – Italian Ed.;– «Limes —O La Chiave Dei Sogni» ('The Key to Dreams') – Italian Ed.;– «Echi e Rompicapi» ('Puzzles & Echoes') – Italian Ed.;– «Ballate e Altre Cadenze» ('Ballads and Other Cadences') – Italian Ed.;– «Selected Poems – Επιλεγμένα Ποιήματα – Poesie Scelte» – Greek–English–Italian (Αγγλικά, Ελληνικά, Ιταλικά – Greek translation by Dimitrios Galanis);– «Prelude to the Night – English Poems» – English Ed. (published also in Italian Ed.:– «Preludio alla Notte» – Edizione Italiana);– «A Season for Everyone – Tanka Poetry» – English Ed.;– «Evanescence of the Floating World – Haiku» – English Ed.;– «From the Book of Limbo – Dal Libro del Limbo» – *BE*;– «Anita Quiclotzl & Her Souls – Anita Quiclotzl e le Sue Anime» – *BE*.~*~Forthcoming publications:– «Mirror Games — A Tale» – English Edition (also in Italian Ed.:– «Giochi di Specchi — Un Racconto»);– «Il Sentiero della Luna» ('The Moon's Path') – Italian Edition.~*~For the Anthologies published by Fabrizio Frosini with "Poets Unite Worldwide", see Frosini's profile as a PUBLISHER, or POETS UNITE WORLDWIDE's profile.~*~Some of Frosini's poems are also published in the Anthology "Riflessi 62" (Italian Edition), edited by Pagine Srl.~*~Facebook:https://www.facebook.com/poetsuniteworldwide/Website address:https://poetsuniteworldwide.org/Blog:https://poetsuniteworldwide.wordpress.com/Twitter username:@fabriziofrosini

Read more from Fabrizio Frosini

Related to Nella luce confusa del crepuscolo

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Nella luce confusa del crepuscolo

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Nella luce confusa del crepuscolo - Fabrizio Frosini

    Questo libro raccoglie 101 poesie scritte nel periodo Gennaio 2013 – Marzo 2014, e prende il titolo dalla lirica ‘Nella luce confusa del crepuscolo’, composta all’inizio del Gennaio 2014. Tre poesie della raccolta, tradotte in Inglese, sono pubblicate anche in raccolte antologiche, English Editions (le poesie tradotte sono: ‘Florence, a walk with a view’; Wrangell–St.Elias’; ‘Parallel dimensions’. La traduzione in inglese dei testi delle poesie è mia), mentre due di esse sono state tradotte in greco dal poeta Dimitrios Galanis (:'Φλωρεντία, Περίπατος Με Θέα', 'Firenze, passeggiata con vista', e 'Παράλληλες Διαστάσεις', 'Dimensioni parallele').

    Ho aggiunto il testo inglese delle tre poesie — 'Firenze, passeggiata con vista', 'Wrangell–St.Elias' e 'Dimensioni parallele' — nell’ultima parte del libro (v. 'Addendum').

    (Fabrizio Frosini, 2016)

    Indice delle Poesie

    In un riflesso sericeo

    Fra ciglia e ciglia

    Gradazione politica

    Giustizia negata

    Fai presto!

    Cenere

    Ferite sismiche

    Crinale

    Mirandola

    Nella mia vita

    Firenze, passeggiata con vista

    In attesa

    Significanza

    Nel vuoto

    Dal Monte dei Monti

    Anno Domini 2013

    Incertezza di tramonti

    Turritopsis nutricula

    Amore e cose

    Momentum

    Quale profumo?

    Sotto chiave

    Territori

    Il muro

    Dissonanza del vento

    Dissonanza del vento – Variazione

    Sconosciuti tratteggi

    Le nebbie della fantasia

    Spin

    In riflesse immagini

    Dalla cima dei monti

    Sospiri di dicembre

    Attualità dell’inverno

    Wrangell – St. Elias

    È lì, dietro l’angolo

    Scavalcando il tempo

    Note musicali in sottofondo

    Tu ed io

    Omissioni ed esclusioni

    Cacofonia suicidaria

    Moto stazionario

    Senza canto

    Nessun Epitaffio

    L’azione

    E.D.

    Sulle foglie intrecciate

    Le molte ragioni del morire

    Nella luce confusa del crepuscolo

    Volti di tenebra

    Alle origini

    I Fiumi, il Nord, il Futuro

    Grammatica senza significanza

    Nell’onda

    Ladri d’anime

    Ciò che la notte racconta

    Briciole di pioggia

    La forma della luce

    La quiete

    La restituzione dei nomi

    Dopo la morte

    Ritagliato nel silenzio

    Dall’alto

    Intima esplosione

    Ad libitum

    La lunga teoria dei morti

    Forse

    La neve non cadrà

    La voce che chiama

    Ditteri residuali

    Nell’oscurità tutto si tiene

    Sull’altra sponda

    Porto Santo Stefano

    Aura

    Scoperta

    Al culmine

    Quantum

    Compassione per i suoni deserti

    Ti vedo

    Errante

    Di tutte le facce che indossi

    Il tono giusto

    Tea for two

    Vento di Mezzogiorno

    Rivedersi

    Dopo la pioggia

    Dimensioni parallele

    Quale Stato di Diritto?

    Eternità

    Sinonimi e Ossimori

    La giraffa dello zoo di Copenhagen

    Lentamente, i silenzi

    Cambio di stagione

    Sulla parete vuota

    Nel bosco squarciato

    Clessidra

    Un film a perdere

    Libertà

    Sul destino —Mio, tuo..

    Occhi. Arcobaleni

    Memorie disperse

    ~*~

    In un riflesso sericeo

    Arrivasti dal nulla. Una porta

    Si aprì, nel continuum indefinito,

    Inaspettata. E comparisti. E

    Rabbrividisti per il vuoto intorno.

    Al nulla torni, ora; compiuto

    Il percorso che dovevi.

    In mezzo: i sapori di un campo

    Arato con le dita e con gli sguardi,

    Dove seminasti parole e sogni.

    Nella seta del loro riflesso ti sei

    Specchiato innumerevoli volte. Ma

    Mai ti sei riconosciuto. Perché il tuo

    Volto mai hai saputo quale (di

    Tanti e di nessuno) fosse.

    È

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1