Loading
AB
author
Anna Bagrjana
Poet, novelist, playwright, translator.
Born March 24, 1981 in Fastiv, Kyiv region.
Anna Bahryanaya graduated from the Institute of Philology of Kyiv National University of Shevchenko specializing ...view morePoet, novelist, playwright, translator.
Born March 24, 1981 in Fastiv, Kyiv region.
Anna Bahryanaya graduated from the Institute of Philology of Kyiv National University of Shevchenko specializing in the Ukrainian language and literature. She worked as a journalist on television and radio.
Bahryanaya is a member of the National Union of Writers of Ukraine, Association of Ukrainian Writers, Slavic literary and artistic Academy (Bulgaria).
She authored a number of poetry books: Inflorescence words (Kyiv, 2000), Between lilac dreams (Kyiv, 2002), Between us and the gods (Kyiv, 2005), Journey tow / Spacer on the line (co-authored with B . Pestkoyu, Lviv, 2008), Other Services (Kyiv, 2009), Conspiracies of Love (Luck, 2011); novels: The Etymology of Blood (Kyiv, 2008), A Strange Kind of Love (Kyiv, 2010 , translated into Macedonian - Skopje, 2011), "Doshkulyaka" (Kyiv, 2012), children's book Anna Bahryana about Maria Zankovetska, Helen Teliga, Wanga, Maria Pryimachenko, Slava Stetsko (series Life of Outstanding Children) - Kyiv - Grani-T. - 2010; collection of dramatic works Pieces [translated into Macedonian - Stip, R.Makedoniya, 2011, into Serbian - Smederevo, Serbia, 2012], books of poetry translations of such poets as Elizabeth Crimson, Dora Gabe, Dimitri Christov and Risto Vasylevski. Anna is also complied and translated the anthology of modern poetry by R.Makedoniyi.
Theatre productions based on Anna Bahryanaya’s works (include plays and libretto):
Above Time (a dramatic poem) - Drama Theatre ERA (Kyiv), 2006; Music and Drama Studio Premiere (Kyiv), 2009.
Gloria (musical) - Donetsk National Academic Ukrainian Drama Theatre, 2010.
Rhododendron (tragicomedy in 2 acts) - Ukrainian Drama Theatre Echo (Chicago, USA) 2010.
Silk Dawn (a fairy tale for children) - National Theatre Stip, R.Makedoniya, 2012.
Anna’s works have been translated into Polish, Bulgarian, Russian, English, French, Latvian, Azeri, Armenian, Estonian, Macedonian, Serbian, Croatian and Albanian languages. In Poland, Azerbaijan and Bulgaria came out some of her poetry books, in Serbia and Macedonia - a collection of plays and a novel.
Anna translates from Polish, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Croatian languages.
She participated in international poetry festivals: Love Today (Poland), Struzki Evenings of Poetry, Ratsynovi Meetings, Heraclea Poetic Solemnity (R.Makedoniya), Slavonic Embrace (Bulgaria), International Writers' Meeting (Serbia ) and others.
Honours, awards and prizes:
Ukraine –Germany International Prize of O. Honchar, Laureate of Coronation of Words (third place) and Torch (second place) - in 2008, for her novel The Etymology of Blood.
International literary award Silver Flying Pen (Bulgaria) - in 2009, for the translation of poetry by Elizabeth Crimson.
Winner of the Literary Contest WFUWO of Marusia Beck (Canada) - in 2009 for the short story Green Borscht.
///
Поет, прозаїк, драматург, перекладач.
Народилася 24 березня 1981 року в м.Фастів Київської області.
Закінчила Інститут філології Київського національного університету ім. Т.Шевченка (спеціальність: українська мова та література). Працювала журналістом на телебаченні та радіо.
Член Національної спілки письменників України, Асоціації Українських Письменників, Слов’янської літературно-мистецької Академії (Болгарія).
Автор поетичних книг: "Суцвіття слів" (Київ, 2000), "Поміж бузкових снів" (Київ, 2002), "Між богами і нами" (Київ, 2005), “Мандрівка линвою/Spacer po linie” (у співавторстві з В.Песткою, Львів, 2008), “Інші лінії” (Київ, 2009), “Замовляння із любові” (Луцьк, 2011); романів: “Етимологія крові” (Київ, 2008), “Дивна така любов” (Київ, 2010, в перекладі македонською – Скоп’є, 2011), "Дошкуляка" (Київ, 2012), книги для дітей “Анна Багряна про Марію Заньковецьку, Олену Телігу, Вангу, Марію Приймаченко, Славу Стецько” (серія “Життя видатних дітей”). - Київ. - Грані-Т. – 2010; збірки драматичних творів “П’єси” (в перекладі македонською – Штіп, Р.Македонія, 2011, сербською – Смедерево, Сербія, 2012); книжок перекладів поезій Елисавети Багряної, Дори Габе, Димитра Христова та Рісто Василевскі. Упорядник і перекладач антології сучасної поезії Р.Македонії.
Постановки вистав за п’єсами та лібрето А.Багряної:
“Над Часом” (драматична поема) – Драматичний театр “ЕРА” (Київ), 2006; Музично-драматична студія “Прем’єра” (Київ), 2009.
“Глорія” (мюзикл) – Донецький національний академічний український музично-драматичний театр, 2010.
“Рододендрон” (трагікомедія на 2 дії) – Український драматичний театр “Гомін” (Чикаго, США) 2010.
“Шовкова зоря” (казка для дітей) – Національний театр м. Штіп, Р.Македонія, 2012.
Твори перекладені польською, болгарською, російською, англійською, французькою, латиською, азербайджанською, вірменською, естонською, македонською, сербською, хорватською та албанською мовами. В Польщі, Азербайджані та Болгарії виходили окремі поетичні книги, в Сербії та Македонії – збірки п’єс і роман.
Перекладає з польської, болгарської, македонської, російської, сербської та хорватської мов.
Учасник міжнародних поетичних фестивалів: “Поезія сьогодні” (Польща), Струзькі вечори поезії, “Рацинові зустрічі”, “Гераклейські поетичні врочистості” (Р.Македонія), “Слов’янські обійми” (Болгарія), “Міжнародні письменницькі зустрічі” (Сербія) та ін.
Відзнаки, нагороди, премії:
Міжнародна україно-німецька премія ім. О.Гончара, лауреат конкурсів “Коронація слова” (ІІІ місце) та “Смолоскип” (ІІ місце) – 2008 р., за роман “Етимологія крові”.
Міжнародна літературна відзнака “Срібне летюче перо” (Болгарія) – 2009 р., за переклад книги поезій Елисавети Багряної.
Лауреат Літературного конкурсу СФУЖО ім. Марусі Бек (Канада) – 2009 р., за оповідання “Зелений борщ”.view less
Anna Bagrjana has no available titles yet.